1
00:00:06,040 --> 00:00:09,316
Mai întâi strămoșii noștri au mers vertical.

2
00:00:09,480 --> 00:00:13,155
Au devenit necrofagi și făuritori de unelte.

3
00:00:14,320 --> 00:00:18,029
Au învățat să lucreze împreună ca familie.

4
00:00:18,200 --> 00:00:22,113
Acum, vedem pasul final spre evoluția în om.

5
00:00:24,760 --> 00:00:29,709
Suntem în sudul Angliei, cu aproape
500.000 de ani în urmă.

6
00:00:33,680 --> 00:00:37,639
Trei frați - vânători, pe punctul de a ucide prada

7
00:00:40,720 --> 00:00:45,111
și momentul definitriu în istoria noastră.

8
00:00:52,600 --> 00:00:55,751
Călătoresc înapoi în timp.

9
00:01:00,000 --> 00:01:03,231
Cu ajutorul științei, putem construi o imagine a
trecutului nostru

10
00:01:04,600 --> 00:01:07,239
și să aducem la viață strămoșii noștri dispăruți.

11
00:01:10,600 --> 00:01:13,990
Însoțiți-mă într-o călătorie prin istoria omului.

12
00:01:26,160 --> 00:01:29,357
<i>Acești oameni sunt heidelbergensis,</i>

13
00:01:29,520 --> 00:01:32,910
<i>iar dușmanul lor, giganticul Megaloceros.</i>

14
00:01:35,240 --> 00:01:40,360
Este rănit și nu poate scăpa, iar frații
s-au despărțit pentru a-l înconjura.

15
00:01:40,520 --> 00:01:44,479
Coernele de trei metri ale animalului sunt arme mortale.

16
00:01:46,600 --> 00:01:50,752
Cel mai tânăr este însărcinat să dea lovitura fatală.

17
00:02:02,440 --> 00:02:04,874
Este o întorsătură crudă.

18
00:02:05,040 --> 00:02:07,315
Deși vânătoarea oamenilor s-a terminat,

19
00:02:07,480 --> 00:02:11,268
fratele mai tânăr este rănit grav.

20
00:02:21,600 --> 00:02:25,149
Până seara, tânărul este inconștient,

21
00:02:25,320 --> 00:02:28,232
iar familia sa înnebunită de durere.

22
00:02:28,400 --> 00:02:34,555
Folosesc ierburi sălbatice pentru a opri sângerarea
și pentru a împiedica infecția.

23
00:02:37,760 --> 00:02:42,754
Cel mai în vârstă încearcă să-l consoleze,
dar începe să se stingă.

24
00:02:43,760 --> 00:02:47,833
Acești oameni au creierul aproape la fel de mare
ca al nostru,

25
00:02:48,000 --> 00:02:51,231
și vor folosi toată priceperea și dragostea

26
00:02:51,400 --> 00:02:54,039
pentru a încerca să-l țină pe fratele lor în viață.

27
00:02:54,200 --> 00:02:57,431
Deși asta se întâmpla în urmă cu jumătate de milion de ani,

28
00:02:57,600 --> 00:03:01,195
acești oameni par că se comportă ca și noi.

29
00:03:16,560 --> 00:03:18,835
Dar 12 ore mai târziu,

30
00:03:19,000 --> 00:03:23,994
putem vedea lucrul care îi face atât de
diferiți de noi.

31
00:03:31,720 --> 00:03:35,952
Și indiciul despre acel lucru îl găsim la el.

32
00:03:38,440 --> 00:03:40,795
Este fratele mai tânăr.

33
00:03:40,960 --> 00:03:44,032
A murit noaptea iar familia sa l-a părăsit.

34
00:03:45,200 --> 00:03:50,593
Pentru noi, să-l lași pur și simplu acolo unde
a murit este de neconceput,

35
00:03:50,760 --> 00:03:54,355
și totuși, pentru acești oameni, este
de neconceput să nu-l lase.

36
00:03:54,520 --> 00:04:00,311
Și asta deoarece, pentru tot succesul cu care
au învins mediul fizic în care trăiesc,

37
00:04:00,480 --> 00:04:05,076
sunt prinși în alt mediu - cel al propriilor minți.

38
00:04:07,360 --> 00:04:13,151
Spre deosebire de noi, acești oameni pot vedea
lumea care îi înconjoară așa cum este ea.

39
00:04:13,320 --> 00:04:15,993
Nu pot face ceea ce noi luăm ca atare,

40
00:04:16,160 --> 00:04:19,675
și să-și imagineze lumi diferite -

41
00:04:19,840 --> 00:04:23,879
în acest caz, o lume dincolo de moarte.

42
00:04:28,560 --> 00:04:32,838
Nici unul dintre noi nu știe sigur dacă
există o astfel de lume,

43
00:04:33,000 --> 00:04:36,709
dar măcar putem să întreținem ideea.

44
00:04:38,000 --> 00:04:40,560
Este motivul

45
00:04:40,720 --> 00:04:45,032
pentru care comemorăm pe cei dragi prin
anumite ceremoni.

46
00:04:46,960 --> 00:04:50,748
Dar acești oameni nu pot. Au un intelect prea limitat.

47
00:04:50,920 --> 00:04:52,797
De aceea el stă întins aici.

48
00:04:52,960 --> 00:04:56,873
Nu pentru că camarazii săi nu l-au plăcut -
l-au iubit.

49
00:04:57,040 --> 00:05:00,396
Doar că s-a dus și asta este.

50
00:05:02,440 --> 00:05:06,035
Nu există nici o dovadă că heidelbergensis
au făcut vreodată saltul

51
00:05:06,200 --> 00:05:08,555
în a vedea lumea așa cum o vedem noi.

52
00:05:08,720 --> 00:05:11,029
Le-a lipsit ingredientul final

53
00:05:11,200 --> 00:05:14,829
al cocktailului care ne face unic - imaginația.

54
00:05:16,200 --> 00:05:20,910
Aceasta este povestea despre cum au găsit
aceste creaturi acea imaginație

55
00:05:21,080 --> 00:05:22,957
și s-au transformat în noi.

56
00:05:30,320 --> 00:05:35,678
Este povestea celui mai incredibil experiment
natural al tuturor timpurilor

57
00:05:37,000 --> 00:05:40,754
iar catalizatorul este vremea.

58
00:05:44,080 --> 00:05:47,436
Suntem în urmă cu 500.000 de ani.

59
00:05:47,600 --> 00:05:52,151
Heidelbergensis sunt răspândiți peste tot
în Europa și Africa.

60
00:05:52,320 --> 00:05:55,869
Dar natura va împărții populația în două,

61
00:05:56,040 --> 00:06:01,910
și va expunde europenii și africanii
la două extreme incredibile.

62
00:06:02,080 --> 00:06:05,789
La nord, o glaciațiune...

63
00:06:11,600 --> 00:06:15,513
...la sud, o secetă devastatoare.

64
00:06:17,200 --> 00:06:21,830
Oamenii se vor lupta să supraviețuiască timp
sute și mii de ani,

65
00:06:22,000 --> 00:06:25,595
și ne vom alătura lor din nou atunci când
evoluția i-a transformat

66
00:06:25,760 --> 00:06:28,957
în două specii diferite.

67
00:06:30,320 --> 00:06:32,993
Dar din lupta lor pentru adaptare și supraviețuire,

68
00:06:33,160 --> 00:06:36,630
numai o specie se va alege cu darul minții
omului modern.

69
00:06:52,120 --> 00:06:55,954
Suntem în urmă cu 140.000 de ani,

70
00:06:56,120 --> 00:07:00,272
și heidelbergensis care stăpâneau Europa au
dispărut de mult.

71
00:07:01,560 --> 00:07:06,315
Din Scandinavia până în Spania, terenul este înghețat
și pustiu

72
00:07:08,960 --> 00:07:10,951
și pe parcursul glaciațiunii,

73
00:07:11,120 --> 00:07:14,749
heidelbergensis au evoluat în noi oameni -

74
00:07:14,920 --> 00:07:17,195
Neanderthalienii.

75
00:07:32,000 --> 00:07:35,879
Aceștia sunt vânători care se întorc acasă.

76
00:07:36,040 --> 00:07:39,430
Se întorc cu mâna goală după trei zile de căutări.

77
00:07:39,600 --> 00:07:42,797
Este abia începutul lunii septembire,

78
00:07:42,960 --> 00:07:45,758
dar iarna a venit devreme.

79
00:07:48,080 --> 00:07:52,551
Cât timp au fost plecați, a venit vremea rea.

80
00:07:53,400 --> 00:07:57,234
Valea în care locuiesc este acoperită cu multă zăpadă.

81
00:07:57,400 --> 00:08:01,473
Sunt vești proaste, mai ales pentru lider.

82
00:08:09,000 --> 00:08:14,677
Până dimineață, au ajuns acasă și
în grup apar tensiuni.

83
00:08:16,320 --> 00:08:19,437
Mooskee. Mufad.

84
00:08:20,640 --> 00:08:23,074
Moofi-bee shi shi boosh.

85
00:08:24,480 --> 00:08:28,632
Partenera liderului va naște zilele acestea.

86
00:08:31,600 --> 00:08:34,273
Va fi primul ei copil.

87
00:08:35,360 --> 00:08:37,590
Mooshti ee bee shi shi boosh.

88
00:08:37,760 --> 00:08:42,072
Cum zăpada s-a depus, este vital pentru
grup să se mute,

89
00:08:42,240 --> 00:08:46,631
dar călătoria ar fi sinucidere pentru mamă și copil.

90
00:08:46,800 --> 00:08:52,193
Liderul trebuie să decidă dacă se
vor muta, riscând viața copilului nenăscut,

91
00:08:52,360 --> 00:08:55,557
sau dacă vor sta și va risca viitorul tuturor.

92
00:08:55,720 --> 00:08:57,950
Ratcharm bom.

93
00:08:59,880 --> 00:09:02,553
Rad dunk shay shee shaw!

94
00:09:20,160 --> 00:09:22,355
Be stadt all!

95
00:09:26,200 --> 00:09:29,988
A decis să conducă bărbații la o
ultimă vânătoare,

96
00:09:30,160 --> 00:09:33,994
o ultimă șansă de a evita călătoria periculoasă
spre sud,

97
00:09:34,160 --> 00:09:35,673
pentru partenera sa.

98
00:09:36,840 --> 00:09:39,115
Pleez ee gloo!

99
00:09:39,280 --> 00:09:43,671
Ee gloo! Lay chershay da lon!

100
00:09:43,840 --> 00:09:45,956
Chershay da lon!

101
00:09:56,360 --> 00:10:01,150
Aici temperatura este pozitivă în puține
luni ale anului.

102
00:10:01,320 --> 00:10:04,835
Scade regulat până la -30 de grade.

103
00:10:05,960 --> 00:10:10,750
Fără echipament modern, noi am fi norocoși
dacă am supraviețui o noapte.

104
00:10:13,480 --> 00:10:18,315
Deci cum sunt adaptați acești oameni pentru
a rezista într-o lume așa de ostilă?

105
00:10:20,480 --> 00:10:24,155
Ei bine, răspunsul se află în corpurile lor.

106
00:10:24,320 --> 00:10:28,871
Sunt mai scunzi decât noi, depășind rareori
1,5 metri înălțime,

107
00:10:30,720 --> 00:10:32,870
și au o trăsătură

108
00:10:33,040 --> 00:10:36,510
caracteristică tuturor animalelor care trăiesc
în locuri reci -

109
00:10:36,680 --> 00:10:41,435
membre scurte și extremități care îi
ajută să mențină căldura.

110
00:10:46,120 --> 00:10:49,590
Mai au o adaptare care îi ajută să supraviețuiască.

111
00:10:49,760 --> 00:10:52,638
Este de folos atunci când muncesc din greu.

112
00:10:55,080 --> 00:10:59,039
Este vorba de nasul lor.
Este larg și mai mare decât al nostru,

113
00:10:59,200 --> 00:11:02,795
și credem că folosește nu la menținerea căldurii,

114
00:11:02,960 --> 00:11:04,951
ci la răcire.

115
00:11:07,760 --> 00:11:10,797
În aceste împrejurimi, asta poate părea ciudat,

116
00:11:10,960 --> 00:11:15,272
dar ultimul lucru pe care îl vrea un
Neanderthal este să se supraîncălzească și să transpire

117
00:11:17,160 --> 00:11:20,596
...pentru că pur și simplu ar îngheța.

118
00:11:36,520 --> 00:11:40,991
Și nu numai corpurile îi fac pe acești oameni
atât de rezistenți.

119
00:11:41,160 --> 00:11:44,038
Vremea le-a schimbat de asemena mințile.

120
00:11:49,000 --> 00:11:53,391
Neanderthalienii par capabili să să reziste
la extreme incredibile,

121
00:11:58,400 --> 00:12:01,472
la lucruri care nouă ni s-ar părea de nesuportat.

122
00:12:19,400 --> 00:12:24,713
Modul de viață al Neanderthalienilor în era glaciară
i-a făcut neimaginat de rezistenți.

123
00:12:24,880 --> 00:12:30,512
O radiografie ar dezvălui un catalog de
fracturi din cap până în picioare,

124
00:12:30,680 --> 00:12:33,752
precum corpul unui practicant de rodeo.

125
00:12:38,960 --> 00:12:42,589
Bine ați venit la prima școală a durilor -

126
00:12:42,760 --> 00:12:45,991
un loc nu pentru gândit, ci pentru făcut.

127
00:12:48,000 --> 00:12:51,470
Dar vânătorii au nevoie de mai mult
decât rezistență.

128
00:12:51,640 --> 00:12:54,313
Acum au nevoie de noroc.

129
00:13:19,360 --> 00:13:24,150
Oamenii au ajuns la marginea teritoriului
lor de vânătoare.

130
00:13:29,800 --> 00:13:32,553
Au mers timp de trei zile

131
00:13:33,480 --> 00:13:35,835
și nu au găsit nimic.

132
00:13:39,200 --> 00:13:42,510
Liderul a eșuat.

133
00:13:45,320 --> 00:13:47,880
Mah!

134
00:13:48,040 --> 00:13:50,508
Will akee!

135
00:13:52,080 --> 00:13:55,709
- Zjud bosh ee ee op.
- Ee ee op.

136
00:13:57,120 --> 00:13:59,714
Ee bee om.

137
00:14:23,840 --> 00:14:25,398
Chershay!

138
00:14:30,840 --> 00:14:33,115
Este o turmă de mamuți,

139
00:14:33,280 --> 00:14:36,795
și o ocazie prea bună pentru a fi ratată.

140
00:14:59,800 --> 00:15:05,272
Cântărind peste 5 tone, un mamut este un
adversar incredibil,

141
00:15:05,440 --> 00:15:07,670
dar vânătorii au un plan.

142
00:15:14,800 --> 00:15:16,791
Se îndreaptă acolo unde valea

143
00:15:16,960 --> 00:15:22,671
se îngustează și formează o prăpastie - un defileu
perfect pentru o ambuscadă.

144
00:15:45,960 --> 00:15:49,635
Tușitul liderului a dezvăluit
ascunzătoarea vânătorilor.

145
00:15:49,800 --> 00:15:54,874
Acum oamenii au adăugat încă o problemă:
o țintă care se mișcă repede.

146
00:16:00,440 --> 00:16:03,352
Dar norocul lor s-a schimbat.

147
00:16:10,160 --> 00:16:12,958
Este mai mult decât ar fi putut spera,

148
00:16:13,120 --> 00:16:15,714
iar când restul turmei o va abandona,

149
00:16:15,880 --> 00:16:18,269
vânătorii o vor ucide.

150
00:16:36,840 --> 00:16:41,789
Vânătoarea a fost un triumf. Acum grupul
are destulă hrană

151
00:16:41,960 --> 00:16:45,635
pentru mult timp după nașterea copilului.

152
00:16:49,200 --> 00:16:53,159
Deci unde ne aflăm în călătoria spre noi?

153
00:16:54,320 --> 00:16:59,519
Au început Neanderthalienii să vadă lumea
cum o vedem noi?

154
00:17:00,400 --> 00:17:05,269
Ei bine, urmărind viețile lor, multe
din felul lor de a fi

155
00:17:05,440 --> 00:17:11,037
le regăsim la noi - plăcerea de a se reuni,

156
00:17:11,200 --> 00:17:15,239
satisfacția lor atunci când sunt la căldură
și bine hrăniți

157
00:17:32,000 --> 00:17:36,118
poate și amuzamentul lor la ghinionul altora!

158
00:17:38,080 --> 00:17:41,470
Dacă asta înseamnă că avem simțul umorului,

159
00:17:41,640 --> 00:17:45,110
încercați să le spuneți o glumă, cum ar fi
despre un mamut

160
00:17:45,280 --> 00:17:50,229
care nu putea să doarmă și i-a cerut
doctorului niște tranchilizante!

161
00:17:57,280 --> 00:18:02,798
Bine, nu este foarte amuzant, dar aici
nici măcar nu s-ar zâmbi.

162
00:18:02,960 --> 00:18:06,430
Neanderthalienii pur și simplu nu ar înțelege.

163
00:18:06,600 --> 00:18:10,991
Pentru început, este despre un mamut care poate vorbi,

164
00:18:11,160 --> 00:18:16,280
iar în lumea reală nu prea vezi animale vorbitoare.

165
00:18:16,440 --> 00:18:20,877
Pentru a crea un mamut care poate vorbi ai nevoie,
bineînțeles, de imaginație.

166
00:18:21,040 --> 00:18:23,998
Și deși acești oameni pot planifica o ambuscadă,

167
00:18:24,160 --> 00:18:27,072
sau anticipa nașterea unui copil,

168
00:18:27,240 --> 00:18:31,119
lucrurile pe care noi le putem imagina

169
00:18:31,280 --> 00:18:34,511
pur și simplu sunt peste puterile lor.

170
00:18:34,680 --> 00:18:39,800
Modul de viață al Neanderthalienilor din era glaciară
nu are nevoie de imaginație.

171
00:18:41,600 --> 00:18:44,876
Este de ajuns să fii puternic.

172
00:18:50,480 --> 00:18:55,031
Deci cum au apărut ceilalți pretendenți
în povestea noastră?

173
00:18:55,200 --> 00:18:58,510
Ce s-a întâmplat cu
heidelbergensis aflați în sud?

174
00:19:03,200 --> 00:19:06,158
În Africa, miile de ani secetoși

175
00:19:06,320 --> 00:19:10,996
au transformat terenuri întinse ale continentului
în deșerturi

176
00:19:15,320 --> 00:19:20,269
și pe înalții, puternici heidelbergensis în asta.

177
00:19:21,720 --> 00:19:25,110
Acești oameni sunt ca noi din punct de vedere fizic.

178
00:19:26,640 --> 00:19:30,553
Sunt mai înalți și mai slabi decât Neanderthalienii -

179
00:19:30,720 --> 00:19:33,393
o formă bună pentru a rezista la căldură -

180
00:19:33,560 --> 00:19:37,838
și au pielea neagră pentru a-i feri de soare.

181
00:19:45,240 --> 00:19:49,472
Dar spre deosebire de Neanderthalieni care
se descurcă în mediul lor dur,

182
00:19:49,640 --> 00:19:51,437
acești oameni nu o fac.

183
00:19:55,080 --> 00:19:59,995
Spre deosebire de mediul glaciațiunii,
nici puterea, nici limitarea în gândire

184
00:20:00,160 --> 00:20:03,436
nu pot ajuta într-o secetă devastatoare.

185
00:20:03,600 --> 00:20:07,718
În aceste condiții nu le mai ămâne decât un
singur lucru de făcut:

186
00:20:08,880 --> 00:20:10,677
să moară.

187
00:20:13,760 --> 00:20:16,957
Și asta se întâmplă cu această familie.

188
00:20:17,120 --> 00:20:20,510
Au fost împinși spre marginea lumii lor

189
00:20:20,680 --> 00:20:23,069
și nu pot fugi mai departe.

190
00:20:25,240 --> 00:20:28,676
Sunt printre ultimii din felul lor.

191
00:20:28,840 --> 00:20:32,674
Suntem în urmă cu 140.000 de ani,

192
00:20:32,840 --> 00:20:36,435
iar acești oameni sunt în pragul extincției.

193
00:20:40,000 --> 00:20:45,279
Dar ceva extraordinar se întâmplă, chiar
și cu această rasă muribundă.

194
00:20:48,880 --> 00:20:51,394
Când o specie este aproape de dispariție,

195
00:20:51,560 --> 00:20:55,917
apar situații în care numai cei mai inventivi
și cu resurse mai multe

196
00:20:56,080 --> 00:20:58,071
pot supraviețui.

197
00:20:58,240 --> 00:21:01,835
Pe măsură ce se împuținează, condiția
fizică a populației se îmunătățește.

198
00:21:02,000 --> 00:21:05,072
Dacă evoluția este un proces de selecție naturală,

199
00:21:05,240 --> 00:21:09,119
atunci asta este selecție naturală
în toată puterea cuvântului.

200
00:21:12,960 --> 00:21:16,669
Aici în Africa, această selecție naturală intensă

201
00:21:16,840 --> 00:21:20,515
înseamnă că un grup foarte special de oameni
sunt încă în viață.

202
00:21:20,680 --> 00:21:24,878
Sunt supraviețuitori ce au dezvoltat o abilitate unică,,

203
00:21:25,040 --> 00:21:28,157
o abilitate ce îi transformă în noi.

204
00:21:29,320 --> 00:21:34,758
Acest obiect straniu îngropat își va
dezvălui secretul.

205
00:21:38,240 --> 00:21:42,791
Ceva s-a întâmplat în mințile celor câtorva
oameni rămași

206
00:21:42,960 --> 00:21:46,396
și îi face diferiți de orice altă creatură.

207
00:21:58,000 --> 00:22:02,152
Cât de diferiți, ne putem de seama după asta.

208
00:22:06,000 --> 00:22:10,357
Acest obiect frumos este un ou de struț

209
00:22:11,520 --> 00:22:17,470
dar unde era odată gălbenușul, acum
este apă.

210
00:22:22,080 --> 00:22:24,389
Este foarte important,

211
00:22:24,560 --> 00:22:28,553
pentru că arată existența unei abilități
absente până acum în povestea omului -

212
00:22:28,720 --> 00:22:33,635
abilitatea de a gândi, de a depăși momentul prezent,

213
00:22:33,800 --> 00:22:37,509
ceea ce putem numi imaginație.

214
00:22:39,000 --> 00:22:41,992
Pentru a îngropa asta, ai nevoie de imaginație
pentru a realiza

215
00:22:42,160 --> 00:22:44,674
că un ou poate fi folosit pentru a ține apă,

216
00:22:47,400 --> 00:22:51,791
și viziunea că într-o zi te-ai putea
întoarce aici

217
00:22:51,960 --> 00:22:53,951
și ai avea nevoie să bei apă.

218
00:22:58,560 --> 00:23:04,317
Imaginația este o poliță de asigurare
împotriva problemelor viitorului.

219
00:23:06,000 --> 00:23:10,312
Odată cu ea, populația mică de oameni
din Africa poate rezista,

220
00:23:10,480 --> 00:23:15,918
până când, într-o zi, cum se întâmplă tot timpul,
vremea se va schimba din nou.

221
00:23:23,280 --> 00:23:27,068
În urmă cu aproape 110.000 de ani,

222
00:23:27,240 --> 00:23:33,270
glacțiațiunea începe să dispară și apa
se reîntoarce în Africa.

223
00:23:36,240 --> 00:23:41,314
În acest moment, sunt mai sunt puțini oameni
în viață

224
00:23:41,480 --> 00:23:43,994
ca și urangutanii din timpul nostru,

225
00:23:44,160 --> 00:23:47,436
dar știm din studiul genelor

226
00:23:47,600 --> 00:23:51,991
că toți provenim din acest grup mic
de supraviețutori.

227
00:24:01,000 --> 00:24:06,950
Să facem un ultim salt în timp, cu 30.000 de ani
în urmă,

228
00:24:07,120 --> 00:24:10,954
pentru a asista la ultima pare a poveștii noastre.

229
00:24:19,000 --> 00:24:21,309
Salvați din pragul extincției,

230
00:24:21,480 --> 00:24:25,359
imaginația strămoșilor noștri a prins aripi.

231
00:24:26,800 --> 00:24:30,634
Au creat un limbaj sofisticat,

232
00:24:30,800 --> 00:24:33,633
pentru a împărtăși ideile noi

233
00:24:33,800 --> 00:24:36,678
și se răspândesc pe tot globul.

234
00:24:36,840 --> 00:24:41,197
Oriunde se duc, lasă semne ale lumii lor complexe,

235
00:24:42,840 --> 00:24:44,831
cum face acum acest om.

236
00:24:52,000 --> 00:24:56,630
Cine știe ce înseamnă aceste imagini pentru el?
Putem doar să presupunem.

237
00:24:56,800 --> 00:24:59,758
Reprezintă lumea din mintea sa...

238
00:24:59,920 --> 00:25:02,309
pe care o transformă în realitate.

239
00:25:06,840 --> 00:25:10,389
Într-un fel, nu contează ce înseamnă.

240
00:25:12,440 --> 00:25:14,510
Dar faptul că există aici,

241
00:25:14,680 --> 00:25:16,750
că cineva a pictat ceva

242
00:25:16,920 --> 00:25:19,434
care a existat numai în ochiul minții,

243
00:25:19,600 --> 00:25:22,194
este dovada că acești oameni sunt diferiți

244
00:25:22,360 --> 00:25:26,672
de orice altă creatură din istoria vieții.

245
00:25:28,000 --> 00:25:30,673
Nu trăiesc pur și simplu în peșteri,

246
00:25:30,840 --> 00:25:34,594
dar într-o lume imaginată de ei.

247
00:25:48,400 --> 00:25:52,598
La începutul poveștii, strămoșii noștri,
precum toate animalele,

248
00:25:52,760 --> 00:25:56,799
au trăit în limitele lumii ce îi înconjura.

249
00:25:56,960 --> 00:26:01,715
Dar acum, după 7 milioane de ani de evoluție,

250
00:26:01,880 --> 00:26:07,716
acești oameni, noi, au călcat în afara
regulilor vieții.

251
00:26:10,640 --> 00:26:14,918
Și bineînțeles, în Europa, pe măsură ce
ne răspândeam,

252
00:26:15,080 --> 00:26:18,197
am intrat în contact cu ceilalți locuitori -

253
00:26:18,360 --> 00:26:22,148
acești oameni ai peșterilor, Neanderthalienii.

254
00:26:24,000 --> 00:26:26,468
Cu toată priceperea și puterea lor,

255
00:26:26,640 --> 00:26:30,872
Neanderthalienii nu se compară cu noii veniți.

256
00:26:34,480 --> 00:26:39,429
Neamul ei fost una dintre speciile cele mai succes
din istoria omului,

257
00:26:39,600 --> 00:26:42,558
dar, treptat, vor dispărea.

258
00:26:42,720 --> 00:26:46,759
În evoluție, nu trebuie să dai greș ca să
dispari,

259
00:26:46,920 --> 00:26:50,390
ci să reușești mai rar.

260
00:26:53,680 --> 00:26:56,194
Suntem în urmă cu 30.000 de ani,

261
00:26:56,360 --> 00:27:00,433
și în curând va rămâne doar o specie
de maimuță în două picioare

262
00:27:00,600 --> 00:27:03,273
pe planetă.

263
00:27:32,800 --> 00:27:35,439
Și aici se termină povestea noastră...

264
00:27:36,800 --> 00:27:39,394
deoarece dacă aș lua această fetiță acasă

265
00:27:39,560 --> 00:27:41,790
și aș crește-o ca pe fiica mea,

266
00:27:41,960 --> 00:27:47,114
nu s-ar deosebi fizic și mental de copii mei.

267
00:27:47,280 --> 00:27:50,750
Deși rasa umană mai are mult până
va inventa roata,

268
00:27:50,920 --> 00:27:53,673
va descoperi scrisul sau va călători pe lună,

269
00:27:53,840 --> 00:27:57,435
acum, toate acestea sunt o problemă de timp.

270
00:28:22,540 --> 00:30:57,435
Traducerea și adaptarea
Mihai Ștefănescu

