1
00:00:01,678 --> 00:00:06,111
亚马逊——野生动物的伊甸园

2
00:00:06,178 --> 00:00:09,885
这里有个地方至今尚未被人发掘

3
00:00:09,927 --> 00:00:13,199
水下

4
00:00:13,504 --> 00:00:18,026
河水中暗藏着一些地球上最凶猛奇异的动物

5
00:00:19,396 --> 00:00:24,803
人类早已登上了月球，但是却没有谁探索过亚马逊的河底

6
00:00:24,804 --> 00:00:26,756
直到今天

7
00:00:26,893 --> 00:00:31,576
一支探险队将要拜访藏在深水中的动物

8
00:00:31,791 --> 00:00:34,894
我们将要进入这个谁都没有去过的地方，我们有这个能力

9
00:00:35,031 --> 00:00:37,977
观察和拍摄谁都没有看到过的东西

10
00:00:38,041 --> 00:00:42,787
我们不光只是搜索亚马逊河的水面，我们还将进入到水下

11
00:00:42,849 --> 00:00:46,237
我们带回来的素材会使人们发出这样的感叹：

12
00:00:46,377 --> 00:00:47,907
哇噢！

13
00:00:48,016 --> 00:00:50,015
但是这条世界上最大的河流

14
00:00:50,093 --> 00:00:52,122
不会轻易地向我们展示它的秘密

15
00:00:56,439 --> 00:00:59,740
亚马逊深渊

16
00:01:04,144 --> 00:01:06,392
马瑙斯位于丛林的心脏地带

17
00:01:06,486 --> 00:01:09,842
这里到处都是水手和水产商

18
00:01:11,840 --> 00:01:14,151
今天是探险队出发的日子

19
00:01:14,338 --> 00:01:17,180
这里有许多世界上最有经验的潜水员

20
00:01:17,321 --> 00:01:20,787
不过他们将要潜入那些以前没人去过的地方

21
00:01:22,265 --> 00:01:25,204
在未来的5周，这艘船就是他们的家

22
00:01:25,636 --> 00:01:27,955
他们的任务就是拍摄BBC专题片

23
00:01:27,974 --> 00:01:30,387
去记录这片最后的野生动物栖息地

24
00:01:30,556 --> 00:01:33,138
寻找河水深处的奇特生物

25
00:01:33,899 --> 00:01:35,842
潜水工作由Mike De Gruy指挥

26
00:01:35,908 --> 00:01:37,429
他是位专业摄影师

27
00:01:37,485 --> 00:01:41,354
参与拍摄了《蓝色星球》以及其它100多部有关野生动物的影片

28
00:01:41,945 --> 00:01:44,678
这真是一次美妙的探险

29
00:01:44,706 --> 00:01:47,551
我们将有机会使用所有这些装置

30
00:01:47,739 --> 00:01:51,223
拍摄从来没有人看到过和听到过的景象

31
00:01:51,391 --> 00:01:52,837
我们真的要开始了

32
00:01:53,297 --> 00:01:57,335
Kate Humble也是潜水队中的一员，她是位探险家和自然学家

33
00:01:58,293 --> 00:02:00,133
这艘船是最漂亮的

34
00:02:00,950 --> 00:02:02,987
我觉得我像是

35
00:02:03,119 --> 00:02:05,250
在拍《非洲女王号》

36
00:02:08,245 --> 00:02:10,564
他们面临艰巨的挑战

37
00:02:10,592 --> 00:02:13,034
亚马逊河的动物都藏在很深的水底

38
00:02:13,062 --> 00:02:17,297
那里一片漆黑，探险家们从来没有进入过这片深渊

39
00:02:32,509 --> 00:02:36,030
这趟旅程将要穿过地球上最富饶的雨林

40
00:02:36,340 --> 00:02:39,241
丛林中有大约100多万种动植物

41
00:02:42,931 --> 00:02:47,344
但是他们的探险却是要到达亚马逊中尚未人知的地方

42
00:02:47,542 --> 00:02:50,941
这条宽广河流的水面之下

43
00:02:54,350 --> 00:02:56,181
亚马逊河有4000英里长

44
00:02:56,247 --> 00:02:58,510
有的地方比英吉利海峡还要宽阔

45
00:02:58,538 --> 00:03:02,258
若要探索它的全部5000多条支流，那得用100多年

46
00:03:02,549 --> 00:03:04,803
然而他们却只有一个月的时间

47
00:03:05,648 --> 00:03:08,155
这支多国探险队由科学家和潜水员组成

48
00:03:08,183 --> 00:03:12,869
他们必须克服暴雨和急流的威胁，搜寻科学史上新的物种

49
00:03:13,009 --> 00:03:17,779
拍摄水底的大怪物，并追踪远古食肉鱼类

50
00:03:24,399 --> 00:03:30,720
经过2000英里的行程，他们最终将进入亚马逊中心地带的黑洞

51
00:03:30,728 --> 00:03:35,291
并利用水下机器人寻找躲在深渊里的动物

52
00:03:41,244 --> 00:03:43,028
Kate是个很有经验的潜水员

53
00:03:43,084 --> 00:03:46,249
她曾经为BBC的节目搜寻过鲨鱼

54
00:03:46,274 --> 00:03:49,504
但是，和大部分队员一样，这是她第一次来到巴西

55
00:03:51,710 --> 00:03:56,086
这将是我的第一次雨林探险经历

56
00:03:56,414 --> 00:04:01,034
你所听到的都是有关你将染上很多很多种疾病

57
00:04:01,616 --> 00:04:05,767
Mike在全世界5000多个不同的地方进行过潜水作业

58
00:04:06,105 --> 00:04:09,382
就困难而言，这里是不同于别的地方的

59
00:04:09,494 --> 00:04:12,611
其它的一些地方，像是在南极洲冰面以下潜水

60
00:04:12,696 --> 00:04:14,508
会有它自己的一系列问题

61
00:04:14,762 --> 00:04:16,236
那么在这里，也会有特殊的问题

62
00:04:16,255 --> 00:04:19,025
只要是任何一个小的伤口，都不可能完全的愈合

63
00:04:19,044 --> 00:04:22,931
一旦你的手指被划伤了一点，那就意味着你的整个手指必须被切除

64
00:04:22,978 --> 00:04:26,058
即使是在晴天，能见度仍然相当差

65
00:04:26,207 --> 00:04:30,843
我们不知道我们要去哪里，我们手头上没有任何可供借鉴的资料，
就这么潜了下去

66
00:04:30,879 --> 00:04:34,811
更何况，在水里面有很多动物能够杀死你

67
00:04:38,179 --> 00:04:41,665
森蚺可以长到9米多长

68
00:04:41,994 --> 00:04:45,292
凯门鳄重达250公斤

69
00:04:45,374 --> 00:04:49,353
这是两种潜伏在昏暗河水中的食人巨怪

70
00:04:49,681 --> 00:04:54,728
下个月，潜水员将会与它们进行面对面的交流

71
00:04:59,048 --> 00:05:03,578
探险队共有3艘船，一艘供居住

72
00:05:03,648 --> 00:05:07,474
一艘支援，还有一艘进行潜水作业

73
00:05:10,115 --> 00:05:13,659
他们的第一项任务是去探索亚马逊河的一条小支流

74
00:05:14,781 --> 00:05:16,538
Arapiuns河

75
00:05:16,676 --> 00:05:19,986
科学家们相信这里是很多珍稀动物的家园

76
00:05:22,181 --> 00:05:27,099
他们离目的地越来越近，争分夺秒地调试装备

77
00:05:27,227 --> 00:05:29,258
安全问题是第一位的

78
00:05:29,516 --> 00:05:33,589
最重要的是，他们必须能够在水下互相通话

79
00:05:33,730 --> 00:05:36,230
这也许能救他们的命

80
00:05:36,641 --> 00:05:38,918
每一个在水下面的人

81
00:05:38,964 --> 00:05:42,204
都能够互相通话，也能和船上通话

82
00:05:42,227 --> 00:05:45,715
Micheal就站在甲板上的那个通话的地方

83
00:05:45,774 --> 00:05:48,873
他将和我们说话，我们将一直保持联系

84
00:05:48,908 --> 00:05:54,301
我个人觉得保持联系是安全操作中的关键

85
00:06:05,112 --> 00:06:08,281
探险队到达了第一个潜水点

86
00:06:08,809 --> 00:06:14,244
整个团队正聚精会神地进行准备工作，一遍又一遍地检查着设备

87
00:06:14,784 --> 00:06:18,962
在这种情况下，根本不允许有任何闪失

88
00:06:27,237 --> 00:06:31,626
空气又热又闷， 河水才刚刚变暖

89
00:06:38,281 --> 00:06:43,140
这次潜水的目的是为了弄清楚水下究竟能看到些什么

90
00:06:48,175 --> 00:06:50,910
这是踏入未知世界的第一步

91
00:07:04,145 --> 00:07:08,850
尽管天气非常炎热，但是出于安全方面的考虑，
他们必须从头到脚都包起来

92
00:07:10,463 --> 00:07:15,589
要不是听说那里有些什么东西的话，
我才不愿意戴上这么多保护装置下水呢

93
00:07:40,171 --> 00:07:44,842
下潜以后，他们发现这是一个截然不同的世界

94
00:07:50,809 --> 00:07:53,865
我是水面，收到后请回答

95
00:07:55,146 --> 00:07:58,146
听到了，你的声音很响，很清楚

96
00:07:58,147 --> 00:08:00,118
收到，重复一遍，声音很响，很清楚

97
00:08:00,171 --> 00:08:05,171
水里面到处都是沉淀物，很快他们就互相看不见对方了

98
00:08:05,902 --> 00:08:10,414
我能看见你的灯光，拿着别动，我过来了，我想那应该是你

99
00:08:12,007 --> 00:08:14,918
这儿可真脏啊

100
00:08:16,227 --> 00:08:20,664
即使有东西从他们身边游过，他们仍然发现不了

101
00:08:25,777 --> 00:08:29,594
我不知道那是什么，有个大家伙在移动

102
00:08:35,835 --> 00:08:38,837
这绝对不是我们计划中的情形

103
00:08:44,019 --> 00:08:47,378
你能四处转动摄像机吗，这样我才能把灯捡起来

104
00:08:47,379 --> 00:08:49,237
你在那儿，找到你了

105
00:08:51,146 --> 00:08:56,451
他们的潜水装备可以使他们在水下一直呆到夜幕降临

106
00:08:56,521 --> 00:08:59,291
但他们还是没有看到一只动物

107
00:09:00,899 --> 00:09:06,099
那里实在太黑了，我有一只连接着计算机的电筒

108
00:09:06,568 --> 00:09:08,352
但我用它却什么也看不到

109
00:09:08,423 --> 00:09:14,360
你不禁要想这些动物一定有它们自己的方法，
在一片混沌中进行感官辨位

110
00:09:14,395 --> 00:09:17,866
我们没有办法知道它们是怎么做到的

111
00:09:17,901 --> 00:09:23,682
在水下最多也只能看到15英寸远的东西，
我们毕竟不是生存在这种环境中的，它们却是

112
00:09:23,731 --> 00:09:27,522
如果你能够看清楚水下的一切

113
00:09:27,628 --> 00:09:30,538
那我们的影片将会是一个奇迹，绝对是个奇迹

114
00:09:33,003 --> 00:09:35,538
整个团队都非常沮丧

115
00:09:35,726 --> 00:09:39,682
没有人预料到能见度竟然是这么的糟糕

116
00:09:39,905 --> 00:09:43,168
探险任务的前景不容乐观

117
00:09:49,505 --> 00:09:51,547
可是他们没有放弃

118
00:09:52,885 --> 00:09:56,054
第二天一大早，船队要做的第一件事情就是驶向河流的上游

119
00:09:56,089 --> 00:09:59,258
希望找到好一点的潜水地点

120
00:10:02,286 --> 00:10:08,201
潜水作业非常的危险，
潜水指挥Richard Bull的任务就是保证每一位潜水员的安全

121
00:10:09,762 --> 00:10:13,976
冒险潜水确实令人毛骨悚然，

122
00:10:14,047 --> 00:10:16,993
这次是我参加过的最富挑战性的一次任务

123
00:10:17,098 --> 00:10:22,755
我们都有美好的期待，脑海中总是浮现出这样那样的画面

124
00:10:22,896 --> 00:10:26,523
好吧，我会面对挑战， 但这就意味着

125
00:10:26,594 --> 00:10:30,197
我们必须要去很多不同的地方，潜水，潜水，再潜水

126
00:10:35,924 --> 00:10:42,262
为了穿透亚马逊昏暗的河水，他们将使用强探照灯和高清晰摄像机

127
00:10:42,685 --> 00:10:46,687
可是高科技装备并不能使他们免受掠食者的威胁

128
00:10:46,852 --> 00:10:50,761
Mike Pitts几乎一生都在拍摄危险动物

129
00:10:51,018 --> 00:10:55,326
我觉得如果你在一段距离之外看到了什么东西，
你可能根本不会去重视它

130
00:10:55,443 --> 00:10:58,213
但是在如此有限的视野条件下

131
00:10:58,283 --> 00:11:00,783
当你想去做些什么的时候，那已经来不及了

132
00:11:00,842 --> 00:11:05,067
这就好比说你在30米之外看见了一只虎鲨，
你会很高兴，你不会有事

133
00:11:05,127 --> 00:11:08,801
你完全用不着去理会它，不过在这么差的能见度下就很难说了

134
00:11:09,035 --> 00:11:12,909
这些专业潜水员们试图在危险面前保持镇定

135
00:11:12,944 --> 00:11:15,467
压制他们的恐惧感

136
00:11:15,585 --> 00:11:18,989
我下水时并没有感到百分之一百的轻松

137
00:11:19,047 --> 00:11:21,101
但是，当你手握摄像机的时候

138
00:11:21,136 --> 00:11:24,869
你只会忙着调焦、调整光线、与你的伙伴联系通话等等

139
00:11:24,951 --> 00:11:27,522
假如你对这些事情想得太多

140
00:11:27,944 --> 00:11:30,315
你总是会禁不住回头观望

141
00:11:30,362 --> 00:11:35,380
这样的话，我可以肯定你一定会被水下的什么东西撞到的

142
00:11:36,918 --> 00:11:39,266
不过在这条河上生活的人们

143
00:11:39,332 --> 00:11:41,660
却没有放松警惕

144
00:11:41,773 --> 00:11:46,750
探险队聘请了两名当地向导，
Samuel Basilio和Eduardo Gomez

145
00:11:46,825 --> 00:11:50,271
他们丰富的经验将对这次探险的成功起到关键作用

146
00:11:50,365 --> 00:11:54,046
我必须确定没有什么人会受到任何伤害

147
00:11:54,347 --> 00:11:58,816
我知道这就是我的工作

148
00:11:58,948 --> 00:12:00,882
保护整个团队

149
00:12:00,958 --> 00:12:05,136
我这一辈子都在打渔，我已经告诉他们了

150
00:12:05,512 --> 00:12:08,206
黄貂鱼、蛇，还有电鳗

151
00:12:08,244 --> 00:12:09,652
它们都是可怕的东西

152
00:12:12,714 --> 00:12:17,202
每年当地都会有人遭到水下掠食者的攻击，甚至死于非命

153
00:12:17,277 --> 00:12:19,906
潜水者也未能幸免

154
00:12:20,235 --> 00:12:23,296
红腹锯脂鲤的牙齿如同剃刀一般锋利

155
00:12:23,343 --> 00:12:25,897
能够轻易地切下一片肉

156
00:12:26,282 --> 00:12:30,245
电鳗受到侵扰时会放出高达600伏的电

157
00:12:30,271 --> 00:12:32,815
足以使潜水者不省人事

158
00:12:33,003 --> 00:12:37,482
但是对于住在亚马逊的人们来说，他们最害怕的还是另外一种动物

159
00:12:38,008 --> 00:12:42,074
它住在河底最深处，至今没有任何一部有关它的记录影片

160
00:12:42,619 --> 00:12:45,060
巨大的乌鲶

161
00:12:47,154 --> 00:12:49,793
乌鲶一般不会攻击浅水区的人

162
00:12:49,982 --> 00:12:54,328
但是它们容易受到惊吓，一旦它们受到了惊吓

163
00:12:54,630 --> 00:12:58,048
比如它们的头被你的腿之类的东西碰了一下，

164
00:12:58,160 --> 00:13:02,968
它们就会把你拖向深处，这将会非常危险

165
00:13:03,260 --> 00:13:06,715
它们会咬你，尽管它们没有锋利的牙齿

166
00:13:06,912 --> 00:13:12,415
不过它们有一张大嘴，可以长得很大很大，足以吞下任何东西

167
00:13:12,490 --> 00:13:16,339
我有3个朋友，有一次他们跳入水中游泳，正准备游到岸上时

168
00:13:16,491 --> 00:13:19,186
其中一个人突然不见了

169
00:13:19,365 --> 00:13:22,501
直到现在我们都没能找到他

170
00:13:23,206 --> 00:13:29,553
乌鲶在渔民那里有很坏的名声，
这种大怪物经常把渔民拖进深水，使他们溺水身亡

171
00:13:30,014 --> 00:13:34,746
探险队得到了一个消息，
在这条河上游的什么地方，有人发现了乌鲶

172
00:13:35,685 --> 00:13:38,361
消息来自我们曾经到过的一个村子

173
00:13:39,318 --> 00:13:44,661
那里的村民在10天前看到了两条乌鲶，我们应该去瞧瞧这些大鱼

174
00:13:44,689 --> 00:13:47,422
我们真的能够指望在暗礁下面找到一条乌鲶吗

175
00:13:47,469 --> 00:13:49,390
我们真的可以看到它们吗，它们不会离开吗

176
00:13:49,391 --> 00:13:51,715
我想可以，它们应该还在那儿

177
00:13:52,576 --> 00:13:57,140
这真是天赐良机，能拍摄到亚马逊最恶名昭彰的一种动物

178
00:13:57,618 --> 00:14:01,459
你听说过所有这些危险的动物，乌鲶就是其中的一种

179
00:14:01,581 --> 00:14:05,233
你听说过森蚺，听说过凯门鳄，听说过食人鱼

180
00:14:05,336 --> 00:14:08,717
但事实上我们中没有人亲眼看过它们到底做了些什么

181
00:14:08,904 --> 00:14:11,524
你知道，我们并没有经历过这些

182
00:14:12,191 --> 00:14:15,449
这听上去有些可笑，你真的会觉得有点……

183
00:14:16,876 --> 00:14:19,899
这很美妙，因为真相还没被揭开

184
00:14:24,359 --> 00:14:27,946
Kate出发前往上游，去证实消息的可靠性

185
00:14:34,359 --> 00:14:36,547
作为潜水队的一员

186
00:14:36,585 --> 00:14:38,951
下个月Kate还有一项额外的任务

187
00:14:39,092 --> 00:14:42,434
追踪河岸边的野生动物

188
00:14:47,889 --> 00:14:49,739
不可思议

189
00:14:50,621 --> 00:14:53,645
那是一窝水豚

190
00:14:53,842 --> 00:14:55,142
就在岸上

191
00:14:56,367 --> 00:14:57,880
数量真多

192
00:14:57,915 --> 00:15:00,218
亚马逊的啮齿动物

193
00:15:03,138 --> 00:15:07,823
看上去有4只幼仔

194
00:15:11,814 --> 00:15:15,109
我很清楚我并不想回到船上去

195
00:15:16,167 --> 00:15:18,426
我宁可呆在这儿

196
00:15:21,692 --> 00:15:24,237
但是她不能在这里滞留太久

197
00:15:25,420 --> 00:15:28,622
她必须去找看到过乌鲶的渔民

198
00:15:35,007 --> 00:15:38,716
回到下游，潜水队的准备工作进入了倒计时阶段

199
00:15:38,819 --> 00:15:40,434
氧气瓶供压正常

200
00:15:40,435 --> 00:15:41,209
好

201
00:15:41,210 --> 00:15:42,990
测量仪供压正常

202
00:15:42,991 --> 00:15:44,065
好

203
00:15:44,190 --> 00:15:45,968
接通计算机电源

204
00:15:45,969 --> 00:15:46,433
好

205
00:15:46,438 --> 00:15:48,592
吸盘计时器正常

206
00:15:48,593 --> 00:15:49,302
好

207
00:15:49,303 --> 00:15:50,861
煤气探照灯正常

208
00:15:50,862 --> 00:15:51,666
行了

209
00:15:51,701 --> 00:15:52,930
打开氧气

210
00:15:52,931 --> 00:15:53,725
自动开启

211
00:15:53,760 --> 00:15:54,877
启动计算机

212
00:15:54,878 --> 00:15:55,678
行了

213
00:15:55,744 --> 00:15:56,933
电池正常

214
00:15:56,934 --> 00:15:57,698
行了

215
00:16:05,984 --> 00:16:07,984
压力越来越大

216
00:16:08,322 --> 00:16:13,952
他们必须找到隐匿在喧嚣河水中的动物

217
00:16:22,944 --> 00:16:26,512
Kate的运气不错，在上游30英里的地方

218
00:16:26,578 --> 00:16:29,451
她找到了一位声称看到过乌鲶的渔民

219
00:16:29,452 --> 00:16:32,534
它们有多大，这么大吗

220
00:16:32,535 --> 00:16:34,115
有这么大

221
00:16:42,111 --> 00:16:43,963
这里是甲板，这里是甲板

222
00:16:43,964 --> 00:16:49,087
你们正离开通讯范围，你们也许不该再往下降了

223
00:16:50,497 --> 00:16:51,671
谢谢

224
00:16:56,701 --> 00:17:00,025
在一片浑浊中，潜水员们很难找到乌鲶

225
00:17:01,884 --> 00:17:05,302
实际上他们正试图发现些什么

226
00:17:08,053 --> 00:17:11,114
接着，出现了一些不同寻常的东西

227
00:17:14,203 --> 00:17:20,660
阴暗中，一片巨大的海绵群渐渐地展现在他们的眼前

228
00:17:22,322 --> 00:17:26,482
这真多，我要把它们拍下来

229
00:17:31,011 --> 00:17:35,377
一般说来，这种原始的生物只能在海里看到

230
00:17:35,378 --> 00:17:37,404
照一照这儿

231
00:17:37,405 --> 00:17:40,144
看看有没有什么东西藏在里面

232
00:17:41,161 --> 00:17:48,369
通过近距离搜索，潜水员们逐渐辨认出一些动物，
它们利用伪装暗伏在海绵丛中，一动也不动

233
00:17:48,675 --> 00:17:51,675
看到那个家伙了吗，真是条漂亮的鱼

234
00:17:52,198 --> 00:17:54,962
这是条琵琶鼠鱼

235
00:17:55,960 --> 00:18:02,064
这种古老的鱼披着一层由尖锐鳞片组成的盔甲，
以抵御掠食者的攻击

236
00:18:04,506 --> 00:18:07,971
甚至它们的鳍里面也有弹簧刀一般的脊刺

237
00:18:11,182 --> 00:18:14,731
河水中有大批奇形怪状的鲶鱼

238
00:18:14,844 --> 00:18:19,689
它们很好地适应了这里的黑暗环境，用它们巨大的腮须探路

239
00:18:22,897 --> 00:18:25,619
那是鲶鱼，那是鲶鱼

240
00:18:27,392 --> 00:18:28,998
噢，看呐

241
00:18:30,135 --> 00:18:34,111
这里躲着一整群的奇异鱼类

242
00:18:37,114 --> 00:18:40,052
啊，岩石下面有一群鱼

243
00:18:53,236 --> 00:18:56,250
接下来，几乎就要躲过他们视线的是

244
00:18:56,344 --> 00:18:58,738
河底之王

245
00:19:00,259 --> 00:19:02,842
一只巨大的淡水黄貂鱼

246
00:19:02,935 --> 00:19:07,264
它那倒钩般的长尾中充满了毒液，足以使一名潜水员致残

247
00:19:09,473 --> 00:19:11,884
真令人吃惊

248
00:19:12,203 --> 00:19:16,531
刚来得及瞥它一眼，它就消失在黑暗中了

249
00:19:18,249 --> 00:19:21,254
现在潜水员已经在水中呆了3个小时

250
00:19:21,282 --> 00:19:23,038
氧气快要用完了

251
00:19:27,354 --> 00:19:29,658
各位，我可以回来了吗

252
00:19:32,393 --> 00:19:33,958
行，上来吧，Mike

253
00:19:43,993 --> 00:19:46,926
突然出现了一些淡水海绵

254
00:19:46,927 --> 00:19:49,683
接着便是一条小鱼，根本来不及去拍它

255
00:19:49,684 --> 00:19:52,054
这真有趣，让我们继续看吧

256
00:19:52,078 --> 00:19:55,082
于是我们沿着斜坡前进

257
00:19:55,280 --> 00:20:00,287
海绵越来越多，鱼也越来越多，最后我们到达一片很大的河床

258
00:20:00,322 --> 00:20:05,054
这是第一次用摄影镜头记录这片特殊的野生动物栖息地

259
00:20:06,035 --> 00:20:08,722
这里很神秘，它们在这儿做什么呢

260
00:20:09,152 --> 00:20:13,039
你不断地提醒自己是在淡水中，只要尝一下水的味道就行了

261
00:20:13,130 --> 00:20:17,843
否则你就会觉得自己是在海里面，
你看到的那些东西是不应该在河里的

262
00:20:18,013 --> 00:20:23,377
每个人都知道，这的确很壮观，真是一次愉快的潜水

263
00:20:24,097 --> 00:20:26,548
船上是一片轻松的气氛

264
00:20:26,249 --> 00:20:28,917
干杯

265
00:20:28,918 --> 00:20:30,384
真了不起

266
00:20:30,419 --> 00:20:33,223
最终，他们决定开始寻找生物

267
00:20:33,786 --> 00:20:38,462
他们知道，那里还有很多惊奇的生物尚未被人发现

268
00:20:43,458 --> 00:20:47,101
第二天一早，Kate带回了消息

269
00:20:47,157 --> 00:20:50,450
我得与你谈谈，我得到了一些关于乌鲶的消息

270
00:20:50,451 --> 00:20:52,155
巨大的鲶鱼

271
00:20:52,161 --> 00:20:55,850
我碰到了一位渔民，他捕到了一条36公斤重的乌鲶

272
00:20:55,851 --> 00:20:59,006
他非常肯定那里应该还有一条

273
00:20:59,025 --> 00:21:03,523
他当时在河道中央，正在船上为一条鱼去鳞，
这些东西就这样突然钻了出来

274
00:21:03,524 --> 00:21:04,984
我知道了

275
00:21:08,564 --> 00:21:13,540
他们俩一起前往上游，到Kate找到的那个潜水地点

276
00:21:15,050 --> 00:21:18,854
看那里，Mike

277
00:21:19,147 --> 00:21:20,603
哇噢！

278
00:21:22,525 --> 00:21:23,936
真美啊！

279
00:21:25,017 --> 00:21:30,007
也许在那瀑布下面有我们想要的

280
00:21:30,008 --> 00:21:31,029
乌鲶吗

281
00:21:32,865 --> 00:21:34,305
真是壮观

282
00:21:34,306 --> 00:21:36,547
这看上去不太可能，但是你回想一下

283
00:21:36,549 --> 00:21:41,535
它看上去很小，不过像这样不起眼的小瀑布曾经冲毁了17间饭店

284
00:21:42,086 --> 00:21:44,743
我得坐下来想想，我们将去那里潜水

285
00:21:44,744 --> 00:21:45,752
是的

286
00:21:53,394 --> 00:21:54,423
天哪!

287
00:22:07,333 --> 00:22:09,746
潜水队的其他成员紧随其后

288
00:22:09,803 --> 00:22:13,070
他们在河滩上集体宿营

289
00:22:30,949 --> 00:22:34,770
这里的水很急，散布着许多大石头

290
00:22:34,939 --> 00:22:38,169
这是乌鲶和其它一些鱼类的理想家园

291
00:22:38,902 --> 00:22:40,498
当地的佳肴

292
00:22:40,592 --> 00:22:42,386
红腹锯脂鲤

293
00:22:51,155 --> 00:22:55,334
从瀑布那儿过来的湍流造成了很多天然泡沫浮渣

294
00:23:01,080 --> 00:23:05,334
泡沫挡住了光线，潜水员将进入一个黑暗地带

295
00:23:19,402 --> 00:23:23,030
甲板，我们已经到下面了

296
00:23:23,031 --> 00:23:25,115
正在水道中央

297
00:23:25,116 --> 00:23:26,463
现在一切都很好

298
00:23:26,464 --> 00:23:29,313
我们将要开始了

299
00:23:31,073 --> 00:23:32,302
我要告诉你一件事

300
00:23:32,503 --> 00:23:34,820
这里很黑

301
00:23:36,327 --> 00:23:41,231
迷宫一般的礁石和岩洞为乌鲶提供了理想的藏身之处

302
00:23:43,610 --> 00:23:46,572
你怎么想，去左边看看吗

303
00:23:49,011 --> 00:23:52,525
照着那条岩缝，让我们看看里面有些什么

304
00:23:57,033 --> 00:23:59,881
看，这些岩石真陡

305
00:24:03,216 --> 00:24:04,317
噢，那是什么

306
00:24:07,774 --> 00:24:12,688
聚光灯照到了一条孔雀龙鱼，它四下游走寻找掩护

307
00:24:17,445 --> 00:24:21,296
多美的鱼啊!它身上的图案真令人惊奇

308
00:24:21,298 --> 00:24:24,629
你不禁要想它们在黑暗的水里从没被打扰过

309
00:24:33,830 --> 00:24:36,530
我要到那里面去看看，否则你们永远也看不到它们

310
00:24:38,730 --> 00:24:40,731
我们得耐心点儿

311
00:24:41,374 --> 00:24:44,401
还要等会儿，但我觉得值得如此

312
00:24:46,171 --> 00:24:49,899
鲶鱼以这条岩缝为庇护所躲避饥饿的掠食者

313
00:24:49,965 --> 00:24:53,242
警惕地瞪大眼睛，望着路过的猎物

314
00:24:58,331 --> 00:25:02,932
最后，河水中最不可思议的生物出现了

315
00:25:04,523 --> 00:25:06,454
噢，一条刀鱼

316
00:25:06,455 --> 00:25:08,904
快看那块岩石，它就在那儿，瞧见了吗

317
00:25:11,449 --> 00:25:16,106
他们发现了深水中最奇特罕见的一种动物

318
00:25:16,163 --> 00:25:17,465
刀鱼

319
00:25:19,064 --> 00:25:24,172
在黑暗的深水中，离奇的进化只能靠第六感进行

320
00:25:24,248 --> 00:25:28,576
电脉冲由高度适应进化的肌肉产生

321
00:25:28,877 --> 00:25:33,581
它们太不寻常了，它们甚至可以利用电子讯号进行彼此之间的交流

322
00:25:39,486 --> 00:25:42,113
你可以看见躲在里面的鱼吗

323
00:25:42,114 --> 00:25:44,968
你只能看到它扭动的尾巴末端

324
00:25:45,439 --> 00:25:48,801
接着，在一个内陷的圆洞里，他们有了大发现

325
00:25:48,904 --> 00:25:51,664
世界上最大的一种刀鱼

326
00:25:52,253 --> 00:25:55,269
你能到前面来吗，让我们试着拍这个家伙

327
00:25:56,246 --> 00:26:00,735
它就是黑魔鬼，很害羞，是罕见的夜行鱼类

328
00:26:00,819 --> 00:26:04,115
在此之前，它还没有在野生环境下被拍到过

329
00:26:04,875 --> 00:26:07,664
不是乌鲶，它真的太美了

330
00:26:13,834 --> 00:26:16,425
乌鲶依然不见踪影

331
00:26:16,567 --> 00:26:19,280
对于这个由岩石和洞穴组成的迷宫来说

332
00:26:19,309 --> 00:26:22,155
它的神秘面纱才刚刚被揭开

333
00:26:22,684 --> 00:26:25,329
继续找，也许我们能找到大家伙

334
00:26:29,477 --> 00:26:32,420
水虎鱼！水虎鱼！就在那儿

335
00:26:32,567 --> 00:26:34,982
我们先不要动

336
00:26:37,675 --> 00:26:39,811
水虎鱼又来啦

337
00:26:41,018 --> 00:26:42,859
看不见它们

338
00:26:44,773 --> 00:26:47,900
幸运的是，水虎鱼与它们有一段距离

339
00:26:48,050 --> 00:26:53,521
现在，他们的氧气快要用完了，他们只能被迫放弃寻找乌鲶

340
00:26:53,783 --> 00:26:55,076
上来吧，Mike

341
00:27:09,828 --> 00:27:14,016
有点失望，没有看到乌鲶

342
00:27:14,175 --> 00:27:17,509
我是说，我们找了很久很久

343
00:27:18,503 --> 00:27:20,588
我们在那下面发现了很多鱼

344
00:27:20,644 --> 00:27:23,311
它们都很讨厌灯光

345
00:27:23,523 --> 00:27:28,659
急忙躲进那些肮脏的石头缝或者木头缝中

346
00:27:28,735 --> 00:27:33,745
所以你很难看清楚它们的样子，
我们已经尽力了，那儿一定还有更多的东西

347
00:27:34,322 --> 00:27:41,109
我决定留下，至少明天还要再潜第二次

348
00:27:41,157 --> 00:27:43,833
对，我们到这儿来就是为了能找到乌鲶

349
00:27:43,918 --> 00:27:48,481
这是最终目的，我愿意用我的一切去换取我们的机会

350
00:27:48,519 --> 00:27:52,801
这次潜水比昨天那次要愉快得多，只有一点点遗憾

351
00:27:53,454 --> 00:27:56,571
能够到这个地方观察河里的生物

352
00:27:56,731 --> 00:27:58,252
太棒了

353
00:28:04,140 --> 00:28:08,149
现在是深夜，潜水员们又一次进入了黑暗

354
00:28:08,186 --> 00:28:11,407
试图再次寻找到乌鲶

355
00:28:16,948 --> 00:28:20,140
他们知道它一定躲在这里的某个角落

356
00:28:20,271 --> 00:28:22,178
注视着他们

357
00:28:28,608 --> 00:28:32,186
明天，探险任务将进入第二阶段

358
00:28:32,223 --> 00:28:35,463
他们将追踪濒临绝种的大水獭

359
00:28:36,017 --> 00:28:38,900
与淡水豚一起游泳

360
00:28:40,449 --> 00:28:44,562
还将与深水怪物来个面对面的亲密接触

