1
00:00:01,767 --> 00:00:03,962
<i>I'm travelling deep into the heart</i>
<i>of the Peruvian Amazon</i>

2
00:00:04,007 --> 00:00:06,077
<i>to visit the Achuar people.</i>

3
00:00:08,167 --> 00:00:12,957
<i>These hunter-gatherers live in one of</i>
<i>the most untouched parts of the forest,</i>

4
00:00:13,007 --> 00:00:16,079
<i>and one of the richest</i>
<i>natural environments left on Earth.</i>

5
00:00:16,127 --> 00:00:19,403
You feel something
tickle against your leg. It's like,

6
00:00:19,447 --> 00:00:20,960
you can't see a thing,
it's so murky.

7
00:00:21,007 --> 00:00:22,565
<i>Once proud warriors,</i>

8
00:00:22,607 --> 00:00:26,964
<i>they are now fighting a new enemy,</i>
<i>the oil companies.</i>

9
00:00:27,007 --> 00:00:31,478
Every single living thing in this
particular area here will have died.

10
00:00:32,567 --> 00:00:37,163
<i>Their tribal lands sit on top</i>
<i>of vast oil reserves.</i>

11
00:00:37,207 --> 00:00:39,641
<i>And they don't trust outsiders.</i>

12
00:00:39,687 --> 00:00:42,804
They actually have decided that
they don't want me in the house.

13
00:00:42,847 --> 00:00:47,716
<i>As my Amazon journey continues,</i>
<i>I seek a vision to guide me on my way.</i>

14
00:00:47,767 --> 00:00:52,318
It's just sitting there like an evil
menace in my stomach.

15
00:00:52,367 --> 00:00:57,964
<i>And, as I finally reach Brazil,</i>
<i>things get very strange.</i>

16
00:01:00,207 --> 00:01:02,641
Can you believe it? I love this.

17
00:01:12,367 --> 00:01:16,519
<i>I'm travelling through the Amazon</i>
<i>rainforest, following the river</i>

18
00:01:16,567 --> 00:01:20,276
<i>from the source to the sea,</i>
<i>looking at the lives of the people</i>

19
00:01:20,327 --> 00:01:21,806
<i>who live here.</i>

20
00:01:24,607 --> 00:01:27,838
<i>As I push further north,</i>
<i>the mountain jungles of the Andes</i>

21
00:01:27,887 --> 00:01:30,685
<i>give way to endless forest.</i>

22
00:01:30,727 --> 00:01:35,323
<i>This is the largest unbroken tract</i>
<i>of tropical forest on Earth.</i>

23
00:01:35,367 --> 00:01:40,122
<i>And from the air,</i>
<i>it takes your breath away!</i>

24
00:01:50,527 --> 00:01:53,564
<i>But this is no empty wilderness.</i>

25
00:01:53,607 --> 00:01:58,601
<i>This vast forest is home to some of</i>
<i>Peru's most remote tribal groups.</i>

26
00:02:14,727 --> 00:02:18,959
<i>The Achuar live in the north of Peru,</i>
<i>near the border with Ecuador,</i>

27
00:02:19,007 --> 00:02:22,283
<i>along the rivers Pastaza</i>
<i>and Huitoyacu.</i>

28
00:02:22,327 --> 00:02:23,840
<i>Back in the '60s,</i>

29
00:02:23,887 --> 00:02:28,278
<i>seismic testing found huge deposits</i>
<i>of crude oil here.</i>

30
00:02:39,647 --> 00:02:43,196
<i>The oil companies have been working</i>
<i>on the Pastaza for years,</i>

31
00:02:43,247 --> 00:02:45,477
<i>but the communities</i>
<i>on the River Huitoyacu</i>

32
00:02:45,527 --> 00:02:47,882
<i>have so far refused them access.</i>

33
00:02:47,927 --> 00:02:51,124
<i>And that's where I'm going first.</i>

34
00:02:52,927 --> 00:02:58,604
<i>We land in a small settlement on</i>
<i>the River Marañon called San Lorenzo.</i>

35
00:02:58,647 --> 00:03:01,002
Jorge, que tal?

36
00:03:01,047 --> 00:03:04,835
<i>This is Jorge Fachin.</i>
<i>He's an Achuar leader,</i>

37
00:03:04,887 --> 00:03:08,004
<i>and has agreed to introduce me</i>
<i>to the elders of his village,</i>

38
00:03:08,047 --> 00:03:11,596
<i>three days'travel up a remote</i>
<i>tributary of the Amazon.</i>

39
00:03:21,327 --> 00:03:25,115
<i>It feels like a bitter irony</i>
<i>that oil should be found here</i>

40
00:03:25,167 --> 00:03:26,885
<i>of all places.</i>

41
00:03:26,927 --> 00:03:30,397
<i>This part of the Amazon</i>
<i>is one of the most bio-diverse</i>

42
00:03:30,447 --> 00:03:32,005
<i>places on Earth.</i>

43
00:03:33,127 --> 00:03:36,722
<i>The river and forest weave</i>
<i>a complex eco-system</i>

44
00:03:36,767 --> 00:03:40,316
<i>that supports the planet's</i>
<i>most dazzling array of life.</i>

45
00:03:44,727 --> 00:03:46,683
Been all day on this boat,

46
00:03:46,727 --> 00:03:50,686
getting increasingly smaller as we
go upstream. This is the Huitoyacu.

47
00:03:50,727 --> 00:03:55,278
It's just so glorious,
and this time of the evening,

48
00:03:55,327 --> 00:03:58,956
with the sun going down,
it's got an ethereal quality.

49
00:03:59,007 --> 00:04:02,477
I'm so lucky to be allowed
to come in here.

50
00:04:02,527 --> 00:04:06,679
There are no roads, no towns,
no real infrastructure,

51
00:04:06,727 --> 00:04:10,037
other than what the tribal people
have traditionally had.

52
00:04:11,047 --> 00:04:13,402
<i>As we move into Achuar territory,</i>

53
00:04:13,447 --> 00:04:17,838
<i>we pass local people,</i>
<i>but no-one smiles or waves.</i>

54
00:04:17,887 --> 00:04:20,276
<i>Although the villagers know</i>
<i>we are coming,</i>

55
00:04:20,327 --> 00:04:24,559
<i>Jorge warns me not to expect</i>
<i>too much of a welcome.</i>

56
00:04:53,607 --> 00:04:56,804
<i>Although the Achuar have had</i>
<i>contact with the outside world</i>

57
00:04:56,847 --> 00:05:01,443
<i>for over forty years,</i>
<i>they are a superstitious people.</i>

58
00:05:01,487 --> 00:05:05,480
<i>Their world is full of witchcraft</i>
<i>and forest spirits</i>

59
00:05:05,527 --> 00:05:08,087
<i>to be feared and appeased.</i>

60
00:05:08,127 --> 00:05:12,245
<i>They believe the pelacaras are</i>
<i>evil spirits that stalk the forest.</i>

61
00:05:14,967 --> 00:05:17,197
<i>And, as we move slowly upstream,</i>

62
00:05:17,247 --> 00:05:21,877
<i>I begin to get the sense we are</i>
<i>going somewhere strange and special.</i>

63
00:05:35,207 --> 00:05:38,483
This is the village of Wijint,

64
00:05:38,527 --> 00:05:43,203
which is the largest of all
the Achuar communities.

65
00:05:43,247 --> 00:05:46,478
Population of about 500 people,
I think,

66
00:05:46,527 --> 00:05:50,122
spread out over quite some area.
And Jorge here,

67
00:05:50,167 --> 00:05:56,037
who's the old president, is gonna
introduce me to some of the elders.

68
00:05:56,087 --> 00:05:58,521
<i>But we are nearly a day late</i>

69
00:05:58,567 --> 00:06:02,321
<i>and the Apus, or elders,</i>
<i>are all out hunting.</i>

70
00:06:02,367 --> 00:06:05,484
<i>The village is all but deserted.</i>

71
00:06:09,487 --> 00:06:13,241
<i>The next morning,</i>
<i>we are summoned by the elders.</i>

72
00:06:13,287 --> 00:06:16,484
I've been told we've all
got to go in in single file,

73
00:06:16,527 --> 00:06:19,087
there's eight of us.
Then we've got to go up

74
00:06:19,127 --> 00:06:22,199
and stand in front of the area
where the Apus,

75
00:06:22,247 --> 00:06:26,081
the elders, are going to come
and greet us in their special way.

76
00:06:26,127 --> 00:06:30,405
(THEY CHANT)

77
00:06:35,607 --> 00:06:39,759
<i>The hall is packed</i>
<i>and their message is clear.</i>

78
00:07:04,647 --> 00:07:07,957
<i>Although they were expecting us,</i>
<i>they are nervous.</i>

79
00:07:08,007 --> 00:07:11,238
<i>They don't even trust Jorge,</i>
<i>and he grew up here</i>

80
00:07:11,287 --> 00:07:13,278
<i>and was one of their leaders.</i>

81
00:07:13,327 --> 00:07:16,876
I have already heard that
you have concerns about your...

82
00:07:16,927 --> 00:07:19,964
natural resources being taken
and many, many things,

83
00:07:20,007 --> 00:07:21,884
and I also fully understand

84
00:07:21,927 --> 00:07:25,158
everything that you have asked
and said to me.

85
00:07:25,207 --> 00:07:26,845
(REPLIES IN HIS NATIVE TONGUE)

86
00:07:26,887 --> 00:07:30,516
<i>The meeting takes all day,</i>
<i>but the elders finally,</i>

87
00:07:30,567 --> 00:07:34,003
<i>reluctantly, agree that we can stay.</i>

88
00:07:35,567 --> 00:07:40,357
<i>Saris, the most outspoken against us,</i>
<i>is chosen to be my host.</i>

89
00:07:40,407 --> 00:07:42,716
I'm very excited... Fantastic.

90
00:07:42,767 --> 00:07:45,645
(TRIBAL MUSIC)

91
00:07:50,927 --> 00:07:53,361
I'd heard before I came
that the Achuar

92
00:07:53,407 --> 00:07:55,602
were a very organised group
of people,

93
00:07:55,647 --> 00:07:59,083
they like their meetings
and they like things to be deliberated.

94
00:07:59,127 --> 00:08:00,924
They like to have the...
(LOUD BANG)

95
00:08:00,967 --> 00:08:03,037
It's all right,
that's quite exciting.

96
00:08:03,087 --> 00:08:04,486
But this is extraordinary.

97
00:08:04,527 --> 00:08:07,439
It's better than any village fete
I've been to back home.

98
00:08:07,487 --> 00:08:09,364
It's really well orchestrated.

99
00:08:09,407 --> 00:08:13,241
<i>The Achuar lived here</i>
<i>in relative isolation</i>

100
00:08:13,287 --> 00:08:16,085
<i>until the middle of</i>
<i>the 20th century.</i>

101
00:08:16,127 --> 00:08:19,085
<i>They escaped the devastation</i>
<i>of the rubber boom</i>

102
00:08:19,127 --> 00:08:22,676
<i>that wiped out so many</i>
<i>Amazonian tribes.</i>

103
00:08:22,727 --> 00:08:24,957
<i>When missionaries arrived</i>
<i>in the '60s,</i>

104
00:08:25,007 --> 00:08:29,444
<i>they found the Achuar living in</i>
<i>a state of perpetual internal warfare,</i>

105
00:08:29,487 --> 00:08:34,117
<i>often sparked by the belief</i>
<i>that shamans had cast evil spells.</i>

106
00:08:34,167 --> 00:08:38,558
<i>The Achuar no longer live</i>
<i>with the fear of constant war,</i>

107
00:08:38,607 --> 00:08:41,599
<i>but outsiders are still</i>
<i>treated with suspicion.</i>

108
00:08:53,247 --> 00:08:56,683
<i>Despite his initial hostility,</i>
<i>Saris is warming to me.</i>

109
00:08:56,727 --> 00:09:00,515
<i>His daughters, however,</i>
<i>are not so sure.</i>

110
00:09:25,247 --> 00:09:30,037
<i>Saris's sons-in-law live here too,</i>
<i>but they are away hunting.</i>

111
00:09:30,087 --> 00:09:33,921
<i>If I'm to stay here,</i>
<i>I'll need to help out,</i>

112
00:09:33,967 --> 00:09:36,242
<i>so he shows me to his garden.</i>

113
00:09:36,287 --> 00:09:40,041
<i>The Achuar are renowned for</i>
<i>their use of forest medicine.</i>

114
00:09:40,087 --> 00:09:43,602
<i>One of the most powerful plants</i>
<i>in their medicine cabinet</i>

115
00:09:43,647 --> 00:09:44,762
<i>is ayahuasca.</i>

116
00:09:51,567 --> 00:09:55,082
<i>The Achuar use ayahuasca</i>
<i>to search for their vision,</i>

117
00:09:55,127 --> 00:09:57,960
<i>or path, through life.</i>

118
00:09:58,007 --> 00:10:02,922
<i>They believe it can induce dreams</i>
<i>in which the spirits speak to you.</i>

119
00:10:17,567 --> 00:10:21,446
<i>Saris agrees to arrange</i>
<i>an ayahuasca ceremony for me,</i>

120
00:10:21,487 --> 00:10:23,318
<i>in return for helping out.</i>

121
00:10:25,167 --> 00:10:27,283
OK. Mañana?

122
00:10:28,447 --> 00:10:30,085
Mañana.

123
00:10:30,127 --> 00:10:34,325
Fantastico...

124
00:10:40,007 --> 00:10:43,204
Perfecto. No problemo.

125
00:10:43,247 --> 00:10:45,442
..I've got my work cut out
tomorrow, then!

126
00:10:53,087 --> 00:10:56,796
<i>But the morning brings bad news.</i>

127
00:10:56,847 --> 00:10:59,520
<i>Saris has had a change of heart.</i>

128
00:10:59,567 --> 00:11:04,595
<i>Or rather, it seems,</i>
<i>his daughters have had a quiet word.</i>

129
00:11:04,647 --> 00:11:08,879
And it seems that their reticence
and their shyness hasn't disappeared

130
00:11:08,927 --> 00:11:12,124
and they actually have decided that
they don't want me in the house.

131
00:11:12,167 --> 00:11:17,321
So it's not looking good really, cos
I don't want to be an imposition,

132
00:11:17,367 --> 00:11:19,642
even though he was
really happy yesterday,

133
00:11:19,687 --> 00:11:23,362
they've had time to think
and maybe it's not right.

134
00:11:23,407 --> 00:11:27,525
I understand and I...
the reason for me coming here

135
00:11:27,567 --> 00:11:29,956
is to try and learn
about your culture,

136
00:11:30,007 --> 00:11:35,320
and the last thing that I want
is to be an imposition on anyone.

137
00:11:37,327 --> 00:11:40,683
<i>In order to understand something</i>
<i>of the Achuar way of life,</i>

138
00:11:40,727 --> 00:11:43,685
<i>I want to stay with a family.</i>

139
00:11:43,727 --> 00:11:46,161
<i>As most people are suspicious</i>
<i>of myself</i>

140
00:11:46,207 --> 00:11:51,235
<i>and the crew,Jorge introduces me</i>
<i>to his brother-in-law, Mantu.</i>

141
00:11:51,287 --> 00:11:55,360
<i>He lives with his wife Carmela</i>
<i>and their children in the forest</i>

142
00:11:55,407 --> 00:11:56,886
<i>outside the village.</i>

143
00:11:58,727 --> 00:12:00,718
<i>Mantu is a skilled hunter.</i>

144
00:12:00,767 --> 00:12:04,840
<i>He has just returned</i>
<i>from the forest with food.</i>

145
00:12:26,647 --> 00:12:28,638
<i>Traditionally, the Achuar house</i>

146
00:12:28,687 --> 00:12:31,838
<i>was the centre of</i>
<i>the family's world.</i>

147
00:12:31,887 --> 00:12:35,516
<i>Before the missionaries encouraged</i>
<i>them to form villages, the Achuar</i>

148
00:12:35,567 --> 00:12:39,799
<i>would live in single houses</i>
<i>spread throughout the forest.</i>

149
00:12:39,847 --> 00:12:43,806
<i>These spectacular structures,</i>
<i>up to eight metres high,</i>

150
00:12:43,847 --> 00:12:45,678
<i>would be home to the extended family</i>

151
00:12:45,727 --> 00:12:49,640
<i>and had alliances with nearby</i>
<i>houses for trading and marriage.</i>

152
00:12:49,687 --> 00:12:53,236
<i>The house is surrounded by gardens,</i>
<i>called chakras,</i>

153
00:12:53,287 --> 00:12:56,085
<i>and a network of paths</i>
<i>radiates outwards</i>

154
00:12:56,127 --> 00:12:58,687
<i>into areas for hunting and fishing.</i>

155
00:13:02,567 --> 00:13:07,004
<i>Before dawn the next morning, I join</i>
<i>the family in their morning ritual,</i>

156
00:13:07,047 --> 00:13:10,835
<i>drinking a bitter</i>
<i>herbal tea called wayus.</i>

157
00:13:11,847 --> 00:13:14,441
<i>It's both purgative and tonic.</i>

158
00:13:42,967 --> 00:13:48,599
<i>After drinking litres of wayus,</i>
<i>we all head outside.</i>

159
00:13:48,647 --> 00:13:52,925
(HE RETCHES)

160
00:14:07,687 --> 00:14:09,166
Aah...

161
00:14:09,207 --> 00:14:10,435
Morning, everyone.

162
00:14:15,807 --> 00:14:19,595
<i>The Achuar do this</i>
<i>every morning of their lives.</i>

163
00:14:20,687 --> 00:14:25,238
<i>This ritual purging is followed</i>
<i>by a period of quiet reflection,</i>

164
00:14:25,287 --> 00:14:28,518
<i>where the family can discuss</i>
<i>the day ahead.</i>

165
00:14:28,567 --> 00:14:33,925
<i>Mantu tells me the forest spirits</i>
<i>are much on his mind.</i>

166
00:14:33,967 --> 00:14:38,916
<i>To the Achuar,</i>
<i>the forest is alive with spirits.</i>

167
00:14:38,967 --> 00:14:40,923
<i>Mana is the mother of the animals.</i>

168
00:14:40,967 --> 00:14:45,245
<i>Where she lives,</i>
<i>the forest is full of game.</i>

169
00:14:45,287 --> 00:14:47,721
<i>Arutem is the mother</i>
<i>of the visions.</i>

170
00:14:47,767 --> 00:14:54,764
<i>She is wise and appears in dreams</i>
<i>to tell the future. Shaam is dangerous.</i>

171
00:14:54,807 --> 00:14:57,480
<i>Where she lives,</i>
<i>the forest is quiet.</i>

172
00:14:57,527 --> 00:15:01,202
<i>But now, there's a new spirit</i>
<i>haunting the forest,</i>

173
00:15:01,247 --> 00:15:05,365
<i>the pelacara, or the skin peeler.</i>

174
00:15:46,167 --> 00:15:49,443
<i>It's thought that the legend</i>
<i>of the pelacara has a basis</i>

175
00:15:49,487 --> 00:15:52,638
<i>in horrific reality.</i>
<i>Early settlers here</i>

176
00:15:52,687 --> 00:15:57,238
<i>hunted tribal people</i>
<i>and rendered their fat for oil lamps.</i>

177
00:15:57,287 --> 00:16:00,916
<i>I'm beginning to understand</i>
<i>why people are so scared of us.</i>

178
00:16:02,807 --> 00:16:06,004
<i>Trying to lead the Achuar</i>
<i>from the darkness into the light</i>

179
00:16:06,047 --> 00:16:08,163
<i>is a small mission of</i>
<i>Colombian nuns.</i>

180
00:16:08,207 --> 00:16:12,166
(THEY SPEAK IN SPANISH)

181
00:16:12,207 --> 00:16:14,004
Fantastic.

182
00:16:14,047 --> 00:16:16,880
<i>They manage the school and,</i>
<i>unlike many missionaries,</i>

183
00:16:16,927 --> 00:16:20,806
<i>still encourage</i>
<i>traditional beliefs.</i>

184
00:16:20,847 --> 00:16:24,442
So, what changes have you seen over
the years? You must have seen a lot.

185
00:17:04,527 --> 00:17:07,166
<i>The nuns have their work cut out.</i>

186
00:17:07,207 --> 00:17:11,086
<i>The Achuar legal system is more</i>
<i>Old Testament than New.</i>

187
00:17:11,127 --> 00:17:14,278
<i>Certain crimes</i>
<i>are punishable by death.</i>

188
00:17:51,367 --> 00:17:55,645
<i>I've agreed to help Saris</i>
<i>chop some firewood.</i>

189
00:17:58,247 --> 00:18:02,843
<i>I want to help as much as I can,</i>
<i>but he's a hard task-master.</i>

190
00:18:23,447 --> 00:18:27,156
Making a bit of a pig's ear of it,
cos so many obstacles in the way

191
00:18:27,207 --> 00:18:29,801
for my swing,
I can't do it properly.

192
00:18:29,847 --> 00:18:32,725
But I've got to get it right,
cos if it goes the wrong way,

193
00:18:32,767 --> 00:18:35,759
it could take out half of his garden

194
00:18:35,807 --> 00:18:38,082
and all the plants
and trees therein.

195
00:18:48,247 --> 00:18:49,521
Oh, fuck!

196
00:19:02,927 --> 00:19:04,883
<i>It's hard work in the heat.</i>

197
00:19:04,927 --> 00:19:08,044
<i>And this morning's wayus</i>
<i>is still giving me gyp.</i>

198
00:19:09,047 --> 00:19:10,366
It's...

199
00:19:10,407 --> 00:19:13,126
Fuck! Ooh, a bit woozy there.

200
00:19:15,047 --> 00:19:18,562
They said when I was drinking
this morning and vomiting,

201
00:19:18,607 --> 00:19:20,757
that if I didn't get it all out,

202
00:19:20,807 --> 00:19:24,800
there was a chance
I could get nauseous in the day,

203
00:19:24,847 --> 00:19:27,042
especially on my first time.

204
00:19:27,087 --> 00:19:30,477
And I just think
I had a wave of that.

205
00:19:30,527 --> 00:19:32,085
Ugh, about to be sick.

206
00:19:33,767 --> 00:19:35,564
(HE RETCHES)

207
00:19:50,007 --> 00:19:54,762
<i>I feel faint, but I still want to</i>
<i>carry the logs back to Saris's hut.</i>

208
00:19:58,767 --> 00:20:01,235
I was feeling great this morning...

209
00:20:02,807 --> 00:20:04,240
...after the wayus,

210
00:20:04,287 --> 00:20:09,964
wayus vomiting up, I thought it was
quite a good sort of purgative,

211
00:20:10,007 --> 00:20:12,919
made me feel quite...fresh and healthy,

212
00:20:12,967 --> 00:20:15,481
but I'm feeling really nauseous now.

213
00:20:17,847 --> 00:20:20,236
<i>And he's still not finished with me.</i>

214
00:20:27,807 --> 00:20:31,925
<i>I'm not here for long, and I'm</i>
<i>finding Wijint a difficult place</i>

215
00:20:31,967 --> 00:20:33,685
<i>to make friends.</i>

216
00:20:33,727 --> 00:20:36,116
<i>The people seem nervous</i>
<i>and reserved.</i>

217
00:20:36,167 --> 00:20:41,195
<i>So when Mantu offers to take me fishing,</i>
<i>I jump at the chance.</i>

218
00:20:42,887 --> 00:20:46,960
Mantu's kept up a pretty good pace

219
00:20:47,007 --> 00:20:49,965
all morning.
We've been going for some time,

220
00:20:50,007 --> 00:20:54,637
and I can keep up with him on
the straight, but as soon as we come to

221
00:20:54,687 --> 00:20:59,317
any obstacles or logs,
I'm so much slower.

222
00:21:01,167 --> 00:21:04,159
Whoa! See what I mean?

223
00:21:10,447 --> 00:21:13,723
<i>Fishing with the Achuar</i>
<i>is a family affair.</i>

224
00:21:13,767 --> 00:21:16,918
<i>Three families have come together</i>
<i>to maximise their catch.</i>

225
00:21:16,967 --> 00:21:22,724
I've just arrived, and I think that
we're going to be making the poison,

226
00:21:22,767 --> 00:21:27,602
and some people are already here
before me.

227
00:21:27,647 --> 00:21:31,276
And the guys who are just ahead
as well...

228
00:21:33,007 --> 00:21:36,795
...loving the flip-out screen
on the camera.

229
00:21:38,807 --> 00:21:42,641
<i>They're using the leaves of</i>
<i>the huaca plant to asphyxiate the fish.</i>

230
00:21:42,687 --> 00:21:44,723
<i>First, it must be mashed.</i>

231
00:21:46,687 --> 00:21:50,521
<i>Huaca stuns the fish</i>
<i>by deoxygenating the water.</i>

232
00:21:50,567 --> 00:21:54,606
<i>It doesn't kill them, and so the river</i>
<i>will recover quickly afterwards.</i>

233
00:22:03,007 --> 00:22:05,237
Really? Like that?

234
00:22:08,207 --> 00:22:09,356
OK.

235
00:22:14,967 --> 00:22:19,279
<i>As the poison is released into</i>
<i>the stream, fish begin to surface,</i>

236
00:22:19,327 --> 00:22:22,125
<i>gasping for breath.</i>

237
00:22:22,167 --> 00:22:25,876
<i>The families move slowly downstream,</i>
<i>gathering their catch.</i>

238
00:22:35,607 --> 00:22:38,041
Jorge, there's one over there, I think.

239
00:22:39,607 --> 00:22:42,724
<i>The river is healthy, clean,</i>
<i>and full of huge fish.</i>

240
00:22:52,287 --> 00:22:54,960
I'm so far back,
I'm just getting the tiddlers.

241
00:22:55,007 --> 00:22:59,319
But up the front, some of the boys
are getting some real whoppers.

242
00:23:10,687 --> 00:23:14,475
I can actually see one rising
and coming down like a porpoise,

243
00:23:14,527 --> 00:23:17,121
surfacing and breaching,
and then it disappears,

244
00:23:17,167 --> 00:23:19,442
and you can feel something
tickle against your leg,

245
00:23:19,487 --> 00:23:22,285
and it's like
you can't see a thing, it's so murky.

246
00:23:25,407 --> 00:23:28,285
Check the teeth on that.

247
00:23:28,327 --> 00:23:31,285
I was told,
watch out for that one,

248
00:23:31,327 --> 00:23:33,522
cos if he bites you,
he doesn't let go.

249
00:23:33,567 --> 00:23:37,799
Catch up with the family,
I don't want to be last in this river.

250
00:23:37,847 --> 00:23:41,237
<i>It's been a good day,</i>
<i>and I feel at last</i>

251
00:23:41,287 --> 00:23:43,801
<i>like I'm beginning to make</i>
<i>some friends.</i>

252
00:23:43,847 --> 00:23:47,476
Just look at the catch,
unbelievable.

253
00:23:47,527 --> 00:23:49,836
There's one here, check that.

254
00:23:52,407 --> 00:23:54,204
These...

255
00:23:54,247 --> 00:23:57,239
and these.

256
00:23:57,287 --> 00:24:01,280
Amazing. My paltry amount
is just here...

257
00:24:01,327 --> 00:24:05,559
but I did get the bonus
of getting the, er...

258
00:24:05,607 --> 00:24:07,837
the stingray.

259
00:24:07,887 --> 00:24:09,002
But all in all,

260
00:24:09,047 --> 00:24:10,924
pretty good.

261
00:24:12,487 --> 00:24:17,038
<i>As hunter-gatherers, the Achuar rely</i>
<i>almost completely on the forest</i>

262
00:24:17,087 --> 00:24:19,681
<i>and its river for their food.</i>

263
00:24:19,727 --> 00:24:24,005
<i>They need a vast area</i>
<i>to sustain this way of life.</i>

264
00:24:24,047 --> 00:24:26,959
<i>But the oil companies</i>
<i>are getting closer.</i>

265
00:24:36,367 --> 00:24:40,155
<i>This man has just returned from</i>
<i>a patrol to the edge of the territory</i>

266
00:24:40,207 --> 00:24:43,597
<i>where the oil companies are</i>
<i>carrying out seismic testing.</i>

267
00:24:43,647 --> 00:24:46,559
<i>Some of the Achuar villages nearby</i>
<i>have agreed</i>

268
00:24:46,607 --> 00:24:48,723
<i>to oil exploration on their land.</i>

269
00:24:48,767 --> 00:24:53,682
<i>They want development,</i>
<i>jobs, money, electricity, education.</i>

270
00:24:53,727 --> 00:24:58,243
It's interesting, because
although the Achuar are very unified

271
00:24:58,287 --> 00:25:03,315
as a group of people en masse,
also there do seem to be some...

272
00:25:03,367 --> 00:25:06,916
some differences of opinion
within the various communities.

273
00:25:06,967 --> 00:25:11,404
And one community, for example,
which borders this community,

274
00:25:11,447 --> 00:25:16,043
has accepted some of the petroleum
companies on to their turf.

275
00:25:16,087 --> 00:25:18,681
Now, there's massive dispute
within their own community.

276
00:25:18,727 --> 00:25:21,844
Some want it and some don't,
but it seems that that fracture

277
00:25:21,887 --> 00:25:25,197
has allowed some of the seismic
testing to come on board,

278
00:25:25,247 --> 00:25:30,196
which is making this community
really twitchy and scared about

279
00:25:30,247 --> 00:25:34,081
how much closer it's going to come,
and the contamination might come

280
00:25:34,127 --> 00:25:36,197
onto what is their ancestral lands.

281
00:25:36,247 --> 00:25:39,284
Why is it that you are so adamant

282
00:25:39,327 --> 00:25:43,115
that you do not want these companies
to come onto your land,

283
00:25:43,167 --> 00:25:45,237
when they seem to be offering you
so much

284
00:25:45,287 --> 00:25:49,280
and they have so many promises
for good things? Why is it

285
00:25:49,327 --> 00:25:51,283
that you do not want them
to come here?

286
00:26:30,727 --> 00:26:34,242
<i>It's hard to believe</i>
<i>that a small community like this</i>

287
00:26:34,287 --> 00:26:38,075
<i>can keep big business at bay,</i>
<i>but they have done so for decades.</i>

288
00:26:38,127 --> 00:26:40,277
<i>Everything is connected here.</i>

289
00:26:40,327 --> 00:26:45,606
<i>All the rivers flow into one, so if</i>
<i>a tributary upstream is polluted,</i>

290
00:26:45,647 --> 00:26:50,163
<i>everyone will feel the effects.</i>
<i>The Achuars'only hope</i>

291
00:26:50,207 --> 00:26:51,686
<i>is to stand together.</i>

292
00:26:51,727 --> 00:26:53,718
<i>And in such a remote</i>
<i>part of the world,</i>

293
00:26:53,767 --> 00:26:55,678
<i>that is almost impossible.</i>

294
00:27:04,647 --> 00:27:06,478
Still weird, still don't feel like

295
00:27:06,527 --> 00:27:11,317
I've really broken into the community
or the family yet.

296
00:27:11,367 --> 00:27:14,916
But I'm hoping that, just by
chipping away and being here

297
00:27:14,967 --> 00:27:19,438
and always being helpful
and smiling, that they'll realise...

298
00:27:19,487 --> 00:27:22,206
that I'm not all that bad and...

299
00:27:22,247 --> 00:27:24,841
lighten up a bit. That's my hope.

300
00:27:24,887 --> 00:27:26,639
<i>As we drink wayus,</i>

301
00:27:26,687 --> 00:27:30,475
<i>Mantu and Carmela tell me what</i>
<i>to expect from the ayahuasca.</i>

302
00:27:30,527 --> 00:27:32,279
<i>Today's the big day.</i>

303
00:28:26,047 --> 00:28:27,526
Right.

304
00:28:29,087 --> 00:28:30,998
Time for my morning vomit.

305
00:28:32,807 --> 00:28:37,801
(RETCHING)

306
00:28:40,247 --> 00:28:41,566
After this now,

307
00:28:41,607 --> 00:28:45,964
I'm just going to have
a bowl of masata...

308
00:28:46,007 --> 00:28:50,797
and that's going to be the only
food substance I have all day

309
00:28:50,847 --> 00:28:54,556
until I drink
the ayahuasca this evening.

310
00:28:59,447 --> 00:29:03,520
<i>Saris is not well,</i>
<i>so two of the elders</i>

311
00:29:03,567 --> 00:29:07,606
<i>have been given the responsibility</i>
<i>of organising the ceremony.</i>

312
00:29:14,967 --> 00:29:18,004
<i>The ayahuasca is crushed,</i>
<i>then boiled.</i>

313
00:29:25,167 --> 00:29:29,001
The drumming not only
brings in the spirits and...

314
00:29:29,047 --> 00:29:32,756
entices the visions,
but it's also an announcement

315
00:29:32,807 --> 00:29:34,684
to everyone in the surrounding area

316
00:29:34,727 --> 00:29:37,287
that we have an ayahuasca ceremony
going on today.

317
00:29:37,327 --> 00:29:41,525
And as a result, lots of faces
peering in all around.

318
00:29:41,567 --> 00:29:43,205
It's a real community spirit,
it's lovely.

319
00:29:45,127 --> 00:29:49,359
<i>This is Mashenkish,</i>
<i>an elder from a nearby village.</i>

320
00:29:49,407 --> 00:29:51,398
<i>He will preside over</i>
<i>the ceremony today.</i>

321
00:29:51,447 --> 00:29:56,157
<i>He wears a traditional</i>
<i>toucan feather headdress.</i>

322
00:29:56,207 --> 00:30:01,645
<i>As evening approaches,</i>
<i>I'm sent to the river to wash.</i>

323
00:30:06,767 --> 00:30:10,680
I think the hardest thing of all
is gonna be just drinking litres of

324
00:30:10,727 --> 00:30:14,959
really nasty, toxic, bitterjuice.
That's gonna be the hard bit.

325
00:30:15,007 --> 00:30:19,842
But it's still a lovely ritual,
I'm really looking forward to it.

326
00:30:19,887 --> 00:30:22,685
There's a lot of build-up,

327
00:30:22,727 --> 00:30:29,326
and of course, central to the Achuar
way of looking at life is this vision.

328
00:30:29,367 --> 00:30:32,564
You might not get it powerfully,
you might not get it first time,

329
00:30:32,607 --> 00:30:36,282
but you must have it, and that is
something that's important to them.

330
00:30:36,327 --> 00:30:39,922
It's how they see,
how they look forward in their lives,

331
00:30:39,967 --> 00:30:43,926
and it's also how they fight their
battles, as part of a community.

332
00:30:47,047 --> 00:30:50,164
<i>As night falls, the ceremony begins.</i>

333
00:30:54,047 --> 00:30:58,404
<i>About 20 people</i>
<i>will take the ayahuasca.</i>

334
00:30:58,447 --> 00:31:00,915
<i>As we had the honour</i>
<i>of preparing the vine,</i>

335
00:31:00,967 --> 00:31:03,037
<i>the two elders and I</i>
<i>will drink later.</i>

336
00:31:05,967 --> 00:31:09,596
It's important that when you drink
the ayahuasca, it's held by the hand

337
00:31:09,647 --> 00:31:12,241
of a respected elder,
cos he has the power

338
00:31:12,287 --> 00:31:13,959
which he may be able to give to you.

339
00:31:15,527 --> 00:31:19,440
<i>The participants down litres</i>
<i>of the foul-tasting brew.</i>

340
00:31:20,767 --> 00:31:23,600
<i>Then the vomiting starts.</i>

341
00:31:25,727 --> 00:31:29,322
<i>You must vomit until</i>
<i>all the ayahuasca has come up,</i>

342
00:31:29,367 --> 00:31:31,119
<i>then drink litres of water.</i>

343
00:31:31,167 --> 00:31:35,240
<i>This must also be expelled</i>
<i>until there is nothing left.</i>

344
00:31:35,287 --> 00:31:39,439
<i>If you don't,</i>
<i>you may receive a bad vision.</i>

345
00:31:39,487 --> 00:31:44,003
I've vomited every day this week,
but this is something else.

346
00:31:44,047 --> 00:31:48,165
(HE RETCHES)
I've never seen anything like it.

347
00:31:48,207 --> 00:31:50,437
And it's me next.

348
00:31:54,607 --> 00:31:58,316
We've also got our own special bowl
which was taken out earlier

349
00:31:58,367 --> 00:32:00,403
with all the really strong stuff,

350
00:32:00,447 --> 00:32:05,077
so we've got twice the amount,
fewer people, stronger potion.

351
00:32:05,127 --> 00:32:06,845
It's not looking good.

352
00:32:09,047 --> 00:32:11,880
(LOUD RETCHING)

353
00:32:14,847 --> 00:32:16,883
Well done.

354
00:32:19,407 --> 00:32:21,363
<i>Soon it's my turn.</i>

355
00:32:32,567 --> 00:32:36,401
<i>Immediately, I feel as if</i>
<i>I've been poisoned.</i>

356
00:32:36,447 --> 00:32:39,166
<i>But it's only just beginning.</i>

357
00:32:44,927 --> 00:32:49,955
I'm feeling like,
already, I don't know why,

358
00:32:50,007 --> 00:32:52,441
but just shaking all over, just...

359
00:33:02,047 --> 00:33:05,756
<i>I have to drink about four litres.</i>

360
00:33:05,807 --> 00:33:10,278
<i>But the taste is so disgusting</i>
<i>that it triggers my gag reflex.</i>

361
00:33:40,047 --> 00:33:43,926
It's just sitting there
like a lead weight

362
00:33:43,967 --> 00:33:46,197
of what feels like

363
00:33:46,247 --> 00:33:50,035
evil menace in my stomach.

364
00:33:56,647 --> 00:33:58,842
We've got more.

365
00:34:19,207 --> 00:34:24,201
I'm going to let it sit
for as long as I can...

366
00:34:24,247 --> 00:34:27,205
to do its work.

367
00:34:27,247 --> 00:34:30,239
But I know I've got to
get it all out later,

368
00:34:30,287 --> 00:34:32,676
but I'm gonna try and keep it in

369
00:34:32,727 --> 00:34:35,366
because I really
want to have a vision.

370
00:34:35,407 --> 00:34:38,001
At this rate, I will.

371
00:34:55,087 --> 00:34:57,317
(HE RETCHES, LIQUID SPLASHES)

372
00:35:09,847 --> 00:35:12,156
The bowl is empty. Thank God.

373
00:35:18,567 --> 00:35:23,118
<i>Mantu brings me water.</i>
<i>Then that, too, has to come up.</i>

374
00:35:27,487 --> 00:35:28,886
OK, in here?

375
00:35:42,407 --> 00:35:45,126
That one single act

376
00:35:45,167 --> 00:35:49,285
is the most wonderful thing that's
happened to me since I've been here,

377
00:35:49,327 --> 00:35:50,680
and it's so lovely.

378
00:35:50,727 --> 00:35:55,243
Mantu, who's so stoical
and rarely smiles, and has just been

379
00:35:55,287 --> 00:35:59,166
a wonderful host, but always
just a little bit separate,

380
00:35:59,207 --> 00:36:02,165
has just looked after me,
at this moment,

381
00:36:02,207 --> 00:36:04,767
when I really needed him,
so nicely.

382
00:36:04,807 --> 00:36:06,718
And just washing my feet, imagine!

383
00:36:06,767 --> 00:36:11,477
That's really made my complete stay.
I'm so happy.

384
00:36:16,407 --> 00:36:21,003
<i>At last, we settle down to sleep</i>
<i>and wait for the visions to come.</i>

385
00:36:21,047 --> 00:36:23,959
<i>Mantu watches over me.</i>

386
00:36:36,327 --> 00:36:38,682
<i>Before dawn, the drum starts again,</i>

387
00:36:38,727 --> 00:36:42,561
<i>and it's time to reveal</i>
<i>what dreams have come.</i>

388
00:36:42,607 --> 00:36:44,438
<i>Jorge thinks he has seen something.</i>

389
00:36:52,127 --> 00:36:55,119
<i>But, for me, nothing.</i>

390
00:36:57,447 --> 00:37:00,086
There was a moment when I thought
everything was changing,

391
00:37:00,127 --> 00:37:03,278
when this wind came through
and we could hear distant thunder,

392
00:37:03,327 --> 00:37:05,124
and there was this bat flying around,

393
00:37:05,167 --> 00:37:08,796
and I had this moment of paranoia
that I thought it was a vampire bat

394
00:37:08,847 --> 00:37:13,523
and was going to bite me and give me
rabies. So that kept me up for a while,

395
00:37:13,567 --> 00:37:17,924
and I thought maybe something
was starting, but in reality,

396
00:37:17,967 --> 00:37:22,324
it just didn't happen,
so I'm really a bit disappointed.

397
00:37:28,807 --> 00:37:31,879
Just come to say thank you, really.
Thank you and goodbye.

398
00:37:31,927 --> 00:37:35,966
<i>It's time to leave Wijint</i>
<i>and continue on my journey.</i>

399
00:37:36,007 --> 00:37:39,841
<i>Mashenkish tells me it's common</i>
<i>not to have a vision the first time,</i>

400
00:37:39,887 --> 00:37:41,878
<i>but that I must try again.</i>

401
00:37:41,927 --> 00:37:44,760
Muchas gracias.

402
00:37:48,807 --> 00:37:54,677
<i>Although I didn't find my vision,</i>
<i>I did find friendship and fear.</i>

403
00:37:54,727 --> 00:37:57,446
<i>The Achuar are fighting</i>
<i>for their way of life</i>

404
00:37:57,487 --> 00:37:59,205
<i>as the modern world encroaches.</i>

405
00:37:59,247 --> 00:38:03,843
<i>Their lives and culture stand</i>
<i>at a crucial point of change.</i>

406
00:38:03,887 --> 00:38:06,560
<i>I want to see</i>
<i>what they are fighting against</i>

407
00:38:06,607 --> 00:38:09,280
<i>and what can happen</i>
<i>when the oil companies come.</i>

408
00:38:09,327 --> 00:38:15,482
So much of the Peruvian Amazon
has been split up into oil blocks or lots

409
00:38:15,527 --> 00:38:17,245
for exploration and extraction,

410
00:38:17,287 --> 00:38:19,118
and the area that I'm in now

411
00:38:19,167 --> 00:38:23,046
was one of the first to have
actually had oil found in it.

412
00:38:24,327 --> 00:38:28,206
<i>The Rio Corrientes lies just east</i>
<i>of the village of Wijint,</i>

413
00:38:28,247 --> 00:38:30,203
<i>but it's a world away.</i>

414
00:38:35,127 --> 00:38:37,960
<i>The oil companies began</i>
<i>their extraction of crude here</i>

415
00:38:38,007 --> 00:38:41,716
<i>before the indigenous people</i>
<i>were awarded title to their land.</i>

416
00:38:41,767 --> 00:38:44,839
<i>The law has now changed,</i>
<i>but it comes too late</i>

417
00:38:44,887 --> 00:38:47,321
<i>for many of the communities on this river.</i>

418
00:38:49,287 --> 00:38:51,642
I was just wondering
what it must be like

419
00:38:51,687 --> 00:38:55,885
in those days to have been an indigenous
community, not having any idea

420
00:38:55,927 --> 00:38:58,885
that your world was about to change.

421
00:38:58,927 --> 00:39:02,363
People suddenly arriving
without any prior notice,

422
00:39:02,407 --> 00:39:05,797
cutting long lines in the jungle,
exploding every hundred metres

423
00:39:05,847 --> 00:39:11,205
to discover what's under the soil, then
lots and lots of labour forces coming in

424
00:39:11,247 --> 00:39:14,125
and roads being built,
you having to move away,

425
00:39:14,167 --> 00:39:16,237
lines being cut through villages,

426
00:39:16,287 --> 00:39:20,166
and the local people never having
anyone to talk to,

427
00:39:20,207 --> 00:39:22,767
or to complain to,
about these problems.

428
00:39:32,047 --> 00:39:35,403
<i>This is Andoas -</i>
<i>an oil town, deep in the jungle.</i>

429
00:39:37,967 --> 00:39:43,439
<i>I came here hoping to film the effects</i>
<i>of oil extraction in the rainforest.</i>

430
00:39:43,487 --> 00:39:47,366
<i>I'm not sure I need to look</i>
<i>much further than this.</i>

431
00:39:58,127 --> 00:40:00,402
<i>It's a relief to head out</i>
<i>into the jungle,</i>

432
00:40:00,447 --> 00:40:03,166
<i>but the effects of the oil industry</i>
<i>are everywhere.</i>

433
00:40:06,247 --> 00:40:09,398
So much machinery and plant,
like this.

434
00:40:09,447 --> 00:40:11,756
We're just coming across
another one,

435
00:40:11,807 --> 00:40:13,957
in the middle of nowhere.

436
00:40:15,007 --> 00:40:18,397
<i>We've arranged to meet</i>
<i>an Achuar man called Guevara.</i>

437
00:40:18,447 --> 00:40:22,918
<i>He works as an environmental monitor,</i>
<i>checking for the signs of pollution.</i>

438
00:40:22,967 --> 00:40:26,721
<i>He tells me there's been</i>
<i>a spill just a few weeks ago.</i>

439
00:40:30,607 --> 00:40:33,997
We were on the river for over an hour,

440
00:40:34,047 --> 00:40:36,481
and we've been trekking for 20 minutes,

441
00:40:36,527 --> 00:40:42,318
and in this, what should be the village's
traditional hunting grounds,

442
00:40:42,367 --> 00:40:47,361
there's only one thing that's dominating
my experience at the moment,

443
00:40:47,407 --> 00:40:50,285
and that's the extraordinary sound...

444
00:40:50,327 --> 00:40:51,919
(DISTANT HUMMING)

445
00:40:51,967 --> 00:40:55,084
...this massive generator
that's some distance ahead of us.

446
00:41:01,927 --> 00:41:05,397
(LOUD HUMMING)
<i>We emerge into a clearing.</i>

447
00:41:13,447 --> 00:41:16,359
Even if you could hear me,

448
00:41:16,407 --> 00:41:19,717
I don't really need
to say anything, do I?

449
00:41:20,967 --> 00:41:24,357
<i>This is a pumping station,</i>
<i>moving oil from a nearby well.</i>

450
00:41:24,407 --> 00:41:30,437
<i>An hour's walk away, we find</i>
<i>the oil well and the site of the spill.</i>

451
00:41:39,047 --> 00:41:45,885
Yeah, here you go. Already...
only a few feet away from the slick.

452
00:41:45,927 --> 00:41:49,283
This is two weeks ago, let's not forget.
It's been cleaned up well.

453
00:41:49,327 --> 00:41:52,399
But it's the first time
I've ever actually come this close to

454
00:41:52,447 --> 00:41:57,237
this sort of crude oil,
bitumen, tarry stuff,

455
00:41:57,287 --> 00:41:59,676
and I think I'm going to have...

456
00:41:59,727 --> 00:42:02,287
oily fingers for the rest of the day.

457
00:42:02,327 --> 00:42:06,525
It's really...
It's really not great stuff.

458
00:42:07,727 --> 00:42:11,925
<i>As we move down into the stream,</i>
<i>we can see the effects of the spill.</i>

459
00:42:11,967 --> 00:42:18,156
<i>The oil company has cleaned</i>
<i>most of it up, but it's still devastating.</i>

460
00:42:56,047 --> 00:43:03,283
This spill happened 17 days ago,
and all of this crude here

461
00:43:03,327 --> 00:43:08,037
has made its way down through
this tributary into the main river,

462
00:43:08,087 --> 00:43:11,966
which is the source
that all the villagers drink from,

463
00:43:12,007 --> 00:43:15,886
and every single living thing
in this particular area here -

464
00:43:15,927 --> 00:43:18,919
there is no doubt at all -
will have died.

465
00:43:18,967 --> 00:43:23,245
It's just mass destruction.
It's all I can see around me.

466
00:43:27,927 --> 00:43:30,395
<i>A stream runs into the Corrientes,</i>

467
00:43:30,447 --> 00:43:33,757
<i>which, in turn,</i>
<i>runs through Guevara's village.</i>

468
00:43:33,807 --> 00:43:38,961
<i>His people no longer drink</i>
<i>the water or eat the fish.</i>

469
00:43:52,927 --> 00:43:54,360
<i>The oil companies insist</i>

470
00:43:54,407 --> 00:43:57,319
<i>that regular tests are carried out</i>
<i>by government agencies</i>

471
00:43:57,367 --> 00:44:00,439
<i>and there's no risk to human health</i>
<i>or the ecosystem.</i>

472
00:44:00,487 --> 00:44:03,559
<i>Those who live here</i>
<i>aren't convinced.</i>

473
00:44:26,447 --> 00:44:30,406
<i>That night,</i>
<i>we stay in Guevara's village.</i>

474
00:44:30,447 --> 00:44:33,996
<i>40 years ago, this was</i>
<i>a traditional Achuar community.</i>

475
00:44:35,207 --> 00:44:39,485
<i>The difference between here</i>
<i>and Wijint is tangible.</i>

476
00:44:39,527 --> 00:44:41,995
<i>Electricity, TVs, money.</i>

477
00:44:42,047 --> 00:44:44,356
<i>But what has been lost?</i>

478
00:44:50,487 --> 00:44:54,526
<i>We leave Andoas the next day,</i>
<i>heading south down the Rio Pastaza.</i>

479
00:44:59,207 --> 00:45:03,519
I feel really very sad,
actually leaving Andoas

480
00:45:03,567 --> 00:45:08,846
and the River Corrientes,
but the point, really, is that...

481
00:45:08,887 --> 00:45:13,119
there's billions and billions of dollars
being made in the oil industry here,

482
00:45:13,167 --> 00:45:17,922
and sadly, so very little of it
seems to be going

483
00:45:17,967 --> 00:45:22,597
to the people who own the land
on which the oil's being extracted,

484
00:45:22,647 --> 00:45:25,320
and the people who are having their lives,

485
00:45:25,367 --> 00:45:28,643
both health-wise and socially,

486
00:45:28,687 --> 00:45:32,521
just completely turned inside out.

487
00:45:47,967 --> 00:45:50,606
<i>We head south again,</i>
<i>down the Marañon,</i>

488
00:45:50,647 --> 00:45:52,683
<i>towards the main flow of the river.</i>

489
00:45:52,727 --> 00:45:56,003
<i>This is an important point</i>
<i>on my journey.</i>

490
00:46:00,807 --> 00:46:04,163
Even though I've been journeying
for three whole months,

491
00:46:04,207 --> 00:46:07,722
amazingly, this place here
is the first location

492
00:46:07,767 --> 00:46:12,966
that the river is actually
formally known as the Amazon.

493
00:46:13,007 --> 00:46:15,441
It's going to change its name again,

494
00:46:15,487 --> 00:46:19,196
and I'm going to go through many
different transformations of this river,

495
00:46:19,247 --> 00:46:23,604
but for now, just being here feels
amazing.

496
00:46:25,127 --> 00:46:28,164
<i>I'm travelling east on the Amazon</i>
<i>for the first time,</i>

497
00:46:28,207 --> 00:46:30,482
<i>heading for the jungle port of Iquitos,</i>

498
00:46:30,527 --> 00:46:33,599
<i>the Peruvian Amazon's biggest city.</i>

499
00:46:36,007 --> 00:46:38,726
<i>It was built on the wealth</i>
<i>of the rubber boom,</i>

500
00:46:38,767 --> 00:46:41,361
<i>and has a certain faded opulence.</i>

501
00:46:44,367 --> 00:46:46,642
<i>Now, Iquitos is becoming a centre</i>

502
00:46:46,687 --> 00:46:51,044
<i>for anotherjungle product -</i>
<i>this time, my old friend ayahuasca.</i>

503
00:46:52,527 --> 00:46:58,045
I'm loving Iquitos. It's got
a real energy and buzz about it.

504
00:46:58,087 --> 00:47:00,806
It's so busy and colourful.

505
00:47:00,847 --> 00:47:04,476
It smells dirty
and it's really fun.

506
00:47:04,527 --> 00:47:09,601
It's so strange
being in quite a busy city suddenly,

507
00:47:09,647 --> 00:47:11,797
having been in small towns

508
00:47:11,847 --> 00:47:16,159
and in the jungle
and on the river for so long.

509
00:47:22,967 --> 00:47:27,040
<i>I promised the elders of Wijint</i>
<i>I'd find my vision,</i>

510
00:47:27,087 --> 00:47:28,759
<i>and I think this is the place to do it.</i>

511
00:47:35,687 --> 00:47:38,520
There are a number of different ways
of doing ayahuasca

512
00:47:38,567 --> 00:47:40,762
that the indigenous peoples do
in the Amazon.

513
00:47:40,807 --> 00:47:43,401
One is just the vine itself, like I did.

514
00:47:43,447 --> 00:47:47,201
But many of the tribal communities
mix it with other plants

515
00:47:47,247 --> 00:47:50,922
that bring on a much deeper,
more powerful, strong and spiritual

516
00:47:50,967 --> 00:47:55,597
and visionary experience,
and it's that I'm going to try and do,

517
00:47:55,647 --> 00:47:59,959
and I've found a place that does it
nearby here, in Iquitos,

518
00:48:00,007 --> 00:48:02,475
and I'm heading off there tomorrow
to give it a go.

519
00:48:13,167 --> 00:48:18,400
<i>Percy Garcia Lozano is one of</i>
<i>the youngest shamans in Iquitos.</i>

520
00:48:18,447 --> 00:48:20,563
<i>His grandfather was a boatman</i>
<i>on the Amazon</i>

521
00:48:20,607 --> 00:48:24,236
<i>and taught him the secrets of the tribes</i>
<i>he met on his travels.</i>

522
00:48:28,047 --> 00:48:31,437
<i>Walking through the forest</i>
<i>with Percy is an education.</i>

523
00:48:31,487 --> 00:48:33,796
<i>Where I see just trees and plants,</i>

524
00:48:33,847 --> 00:48:36,441
<i>he sees remedies</i>
<i>for all manner of ailments.</i>

525
00:48:40,687 --> 00:48:42,006
Wakrapona?

526
00:48:59,887 --> 00:49:01,878
Pene pequeno, si!

527
00:49:15,847 --> 00:49:18,725
(BRUCE LAUGHS)

528
00:49:18,767 --> 00:49:21,440
Gracias. Well, I think
we'll move on after that one!

529
00:49:28,007 --> 00:49:31,795
<i>Percy will preside over</i>
<i>the ayahuasca ceremony.</i>

530
00:49:31,847 --> 00:49:36,159
<i>Unlike the Achuar,</i>
<i>he adds other leaves to the mix.</i>

531
00:49:36,207 --> 00:49:40,359
<i>Chacrona and datura,</i>
<i>both powerful hallucinogens.</i>

532
00:49:40,407 --> 00:49:43,080
<i>Where the Achuar visions</i>
<i>are subtle dreams,</i>

533
00:49:43,127 --> 00:49:46,199
<i>the experience here will be much stronger.</i>

534
00:49:49,407 --> 00:49:53,446
<i>There are other people</i>
<i>staying at the retreat.</i>

535
00:49:53,487 --> 00:49:56,638
<i>Peruvians and travellers</i>
<i>from all over the world,</i>

536
00:49:56,687 --> 00:49:59,247
<i>all seeking something from the ayahuasca.</i>

537
00:49:59,287 --> 00:50:03,565
<i>It has been used to treat addiction</i>
<i>as well as to induce visions.</i>

538
00:50:04,927 --> 00:50:09,284
<i>Often I'm wary of this sort of thing</i>
<i>outside an authentic tribal setting,</i>

539
00:50:09,327 --> 00:50:14,162
<i>but I find Percy convincing</i>
<i>and the other participants reassuring.</i>

540
00:50:19,007 --> 00:50:22,363
I heard about ayahuasca ten years ago
and I decided to look for it

541
00:50:22,407 --> 00:50:26,446
because I was having
a bad time in my life.

542
00:50:26,487 --> 00:50:29,399
And it was great, amazing.
I stopped smoking.

543
00:50:29,447 --> 00:50:30,562
OK.

544
00:50:30,607 --> 00:50:32,962
I first heard about this
only a few months ago,

545
00:50:33,007 --> 00:50:37,762
and I'm just curious why so many
researchers and travellers alike

546
00:50:37,807 --> 00:50:39,365
are coming to this part of the world

547
00:50:39,407 --> 00:50:42,843
and coming back with experiences
that are just really interesting.

548
00:50:42,887 --> 00:50:45,685
Sure. How was it for you,
the first time you did it?

549
00:50:45,727 --> 00:50:47,683
- Absolutely amazing.
- What did it do?

550
00:50:47,727 --> 00:50:49,365
It's so hard to explain.

551
00:50:49,407 --> 00:50:53,844
You'll find out tonight, but it was
just an unbelievable experience.

552
00:50:53,887 --> 00:50:57,516
The best dream you've ever had,
but it's real.

553
00:50:57,567 --> 00:51:00,081
(THUNDER RUMBLES)

554
00:51:00,127 --> 00:51:04,564
<i>A storm rumbles over the camp</i>
<i>as evening approaches.</i>

555
00:51:04,607 --> 00:51:08,680
<i>I have a sense of foreboding</i>
<i>about the night to come.</i>

556
00:51:08,727 --> 00:51:11,002
<i>What will my vision be?</i>

557
00:51:18,287 --> 00:51:21,563
<i>I'm feeling quite apprehensive, actually.</i>

558
00:51:21,607 --> 00:51:25,077
<i>I think this is going to be</i>
<i>quite a powerful experience for me.</i>

559
00:51:25,127 --> 00:51:28,642
<i>From everything I've read and</i>
<i>from the people I've spoken to,</i>

560
00:51:28,687 --> 00:51:31,918
<i>this is not something</i>
<i>anyone should take lightly.</i>

561
00:51:31,967 --> 00:51:35,676
I don't know what's going to happen,
is the honest truth, I've no idea.

562
00:51:35,727 --> 00:51:39,037
I think that the ultimate result
of it will be positive,

563
00:51:39,087 --> 00:51:43,763
but I wouldn't be surprised if I go
through some quite traumatic moments

564
00:51:43,807 --> 00:51:45,365
during this process tonight.

565
00:51:47,487 --> 00:51:51,400
<i>One by one, we step forward</i>
<i>to drink a bitter, viscous shot</i>

566
00:51:51,447 --> 00:51:54,439
<i>of the concentrated ayahuasca.</i>

567
00:51:54,487 --> 00:51:59,322
Totally different to my last experience
of doing ayahuasca,

568
00:51:59,367 --> 00:52:01,005
which was very fluid.

569
00:52:01,047 --> 00:52:04,596
Lots and lots of people
were doing it in one area.

570
00:52:04,647 --> 00:52:07,923
This is a totally different
sort of ceremony,

571
00:52:07,967 --> 00:52:13,166
and all that remains is to see what
the evening holds in store for me.

572
00:52:13,207 --> 00:52:14,845
No going back.

573
00:52:19,087 --> 00:52:20,998
(RATTLING)

574
00:52:23,927 --> 00:52:28,205
<i>In the darkness, Percy sings</i>
<i>and whistles to call in the spirits</i>

575
00:52:28,247 --> 00:52:30,044
<i>and their visions.</i>

576
00:52:33,967 --> 00:52:37,516
<i>Before long,</i>
<i>the effects begin to kick in.</i>

577
00:52:37,567 --> 00:52:39,956
<i>Some are familiar.</i>

578
00:52:42,087 --> 00:52:45,045
<i>And others more difficult</i>
<i>for me to dismiss.</i>

579
00:52:46,207 --> 00:52:48,721
(PERCY WHISTLES)

580
00:52:51,167 --> 00:52:57,083
<i>As the ayahuasca floods my system,</i>
<i>a battle rages inside my head.</i>

581
00:52:57,127 --> 00:53:02,599
<i>The medicine is working in ways</i>
<i>which, at first, are hard to bear.</i>

582
00:53:24,487 --> 00:53:28,924
<i>I just couldn't stop my ego</i>
<i>talking all the time,</i>

583
00:53:28,967 --> 00:53:33,040
<i>analysing and questioning</i>
<i>the experience as it happened.</i>

584
00:53:33,087 --> 00:53:35,965
<i>And so, for hours</i>
<i>I had this battle between</i>

585
00:53:36,007 --> 00:53:38,521
<i>my conscious mind and the plant.</i>

586
00:53:38,567 --> 00:53:42,355
<i>My arrogant self</i>
<i>was challenging the vision.</i>

587
00:53:42,407 --> 00:53:46,605
<i>At one stage, I talked to a snake,</i>
<i>but the recurring image was of</i>

588
00:53:46,647 --> 00:53:48,922
<i>the ugliness of my own ego.</i>

589
00:53:48,967 --> 00:53:52,562
<i>The ayahuasca was not going to</i>
<i>reveal anything else</i>

590
00:53:52,607 --> 00:53:55,280
<i>until I dealt with this first.</i>

591
00:53:55,327 --> 00:53:59,400
<i>It was a powerful lesson</i>
<i>and a humbling experience.</i>

592
00:54:10,887 --> 00:54:15,039
<i>Somewhat chastened, I leave Iquitos</i>
<i>and head down river once more.</i>

593
00:54:15,087 --> 00:54:20,036
<i>But from now on, I will be guided</i>
<i>by my vision, to try to be humble</i>

594
00:54:20,087 --> 00:54:24,000
<i>as I listen to the stories of the people</i>
<i>I meet on my Amazon journey.</i>

595
00:54:28,247 --> 00:54:31,239
<i>Finally, I am entering Brazil.</i>

596
00:54:31,287 --> 00:54:34,802
<i>My first stop will be the town</i>
<i>of Benjamin Constant,</i>

597
00:54:34,847 --> 00:54:37,156
<i>and my timing couldn't be better.</i>

598
00:54:38,167 --> 00:54:42,285
As one might expect from a frontier town,
Benjamin Constant's got

599
00:54:42,327 --> 00:54:44,443
quite a funny reputation,

600
00:54:44,487 --> 00:54:49,038
and I've no idea
what's in store for me this next week.

601
00:54:49,087 --> 00:54:52,318
<i>But I do know it's carnival time.</i>

602
00:54:56,727 --> 00:55:00,959
<i>Carnival has its origins in ancient Rome,</i>
<i>where slaves and masters</i>

603
00:55:01,007 --> 00:55:05,364
<i>would exchange clothes</i>
<i>for a day of drunken revelry.</i>

604
00:55:05,407 --> 00:55:07,443
<i>It was later modified</i>
<i>by the Catholic Church</i>

605
00:55:07,487 --> 00:55:09,955
<i>into a ceremony before Ash Wednesday.</i>

606
00:55:10,007 --> 00:55:14,762
<i>But it soon evolved into</i>
<i>a massive celebration of indulgence.</i>

607
00:55:14,807 --> 00:55:18,561
<i>It's one last blow-out</i>
<i>of alcohol, sex, food</i>

608
00:55:18,607 --> 00:55:21,963
<i>and dancing</i>
<i>before the abstinence of Lent.</i>

609
00:55:22,007 --> 00:55:24,680
<i>I can't wait!</i>

610
00:55:29,127 --> 00:55:30,958
Can you believe it? I love this.

611
00:55:31,847 --> 00:55:34,566
<i>Carnival is celebrated</i>
<i>all over Brazil,</i>

612
00:55:34,607 --> 00:55:37,804
<i>but in Benjamin Constant,</i>
<i>it's a little different.</i>

613
00:55:39,727 --> 00:55:43,515
<i>Cross-dressing is</i>
<i>the order of the day.</i>

614
00:55:43,567 --> 00:55:47,116
<i>I join a group of local businessmen</i>
<i>for a bizarre game of football.</i>

615
00:55:47,167 --> 00:55:49,078
(WHISTLING)

616
00:56:01,047 --> 00:56:03,607
I've been sent off!

617
00:56:03,647 --> 00:56:07,765
How can you get sent off
at a match like this?!

618
00:56:14,527 --> 00:56:18,042
Everyone was just enjoying it
and so not caring and there was no ego.

619
00:56:18,087 --> 00:56:21,875
It was just fun, fun, fun, and it was
the best game I've ever played,

620
00:56:21,927 --> 00:56:23,838
without a doubt, I promise you that.

621
00:56:28,647 --> 00:56:30,285
<i>It's the last night of carnival,</i>

622
00:56:30,327 --> 00:56:33,717
<i>and thousands of people</i>
<i>pack into the town's Sambadrome.</i>

623
00:56:35,607 --> 00:56:39,361
<i>The word ''carnival''originates</i>
<i>from the Latin ''carne vale',</i>

624
00:56:39,407 --> 00:56:41,079
<i>or ''farewell to the flesh''.</i>

625
00:56:42,247 --> 00:56:46,286
<i>For six days,</i>
<i>every town in Brazil is partying.</i>

626
00:56:46,327 --> 00:56:50,479
<i>It's a national holiday</i>
<i>of epic proportions.</i>

627
00:56:50,527 --> 00:56:52,882
Can I introduce
a couple of people to you?

628
00:56:52,927 --> 00:56:58,718
Assistant producer,
director, sound man...and fixer.

629
00:56:58,767 --> 00:57:01,918
There is nobody that's not
getting involved today. Hi, guys!

630
00:57:01,967 --> 00:57:03,241
(LAUGHS)

631
00:57:06,247 --> 00:57:08,886
<i>I've been travelling</i>
<i>for three months now</i>

632
00:57:08,927 --> 00:57:11,805
<i>and I'm ready to let my hair down.</i>

633
00:57:11,847 --> 00:57:14,520
<i>I've been entered into</i>
<i>the carnival queen competition,</i>

634
00:57:14,567 --> 00:57:16,637
<i>and I reckon</i>
<i>I'm in with a good chance.</i>

635
00:57:16,687 --> 00:57:21,477
Everybody who does
the fashion walk parade

636
00:57:21,527 --> 00:57:23,836
has to have a persona.

637
00:57:23,887 --> 00:57:27,277
It's a rule. You've got to be
someone that people know.

638
00:57:27,327 --> 00:57:31,320
So I settled with
the Queen of England.

639
00:57:39,407 --> 00:57:41,921
<i>Somehow, I didn't win.</i>

640
00:57:41,967 --> 00:57:46,119
<i>First prize went to a gaudy strumpet</i>
<i>in a spangly skirt.</i>

641
00:57:46,167 --> 00:57:47,964
<i>There's no accounting for taste.</i>

642
00:57:48,007 --> 00:57:52,797
<i>But it's been the most wonderful</i>
<i>introduction to Brazil.</i>

643
00:57:58,567 --> 00:58:02,003
<i>After six days of parties,</i>
<i>I'm back on the river again,</i>

644
00:58:02,047 --> 00:58:04,720
<i>heading east into the forest.</i>

645
00:58:09,047 --> 00:58:12,722
<i>Next time, I travel into one of</i>
<i>the most remote parts of the Amazon</i>

646
00:58:12,767 --> 00:58:15,884
<i>to see some old friends - the Matis.</i>

647
00:58:15,927 --> 00:58:18,487
Nice to see you,
really nice to see you.

648
00:58:18,527 --> 00:58:23,647
<i>But I find them at a point of crisis,</i>
<i>as an epidemic threatens the tribe.</i>

649
00:58:23,687 --> 00:58:27,600
<i>And I live and work with some of</i>
<i>the people often held responsible</i>

650
00:58:27,647 --> 00:58:30,605
<i>for destroying the forest.</i>

651
00:58:33,687 --> 00:58:40,001
<i>If you want to know more,</i>
<i>visit our website - bbc.co.uk/amazon</i>

