1
00:00:00,335 --> 00:00:02,835
Três, dois, um.

2
00:00:04,436 --> 00:00:07,436
Energia incrível liberada aqui.

3
00:00:08,102 --> 00:00:11,198
Ex-membro do Parlamento pelo Partido
Conservador, Michael Portillo...

4
00:00:11,233 --> 00:00:14,561
está em uma missão para
investigar a ciência da execução.

5
00:00:16,681 --> 00:00:18,820
É um tremendo começo, Deus!

6
00:00:18,955 --> 00:00:20,405
Oh, meu Deus!

7
00:00:20,440 --> 00:00:24,926
Ele quer encontrar um método que
seja inquestionavelmente humano.

8
00:00:25,161 --> 00:00:29,440
E para isso, se aprofundará em uma
das áreas da ciência mais obscuras.

9
00:00:29,575 --> 00:00:32,486
É na realidade equivalente
à tortura, em minha visão.

10
00:00:33,121 --> 00:00:38,526
Seu alvo é tentar entender como se
sente morrendo numa execução.

11
00:00:39,361 --> 00:00:42,681
Provavelmente um pouco como ter a dor
combinada de um ataque cardíaco...

12
00:00:42,716 --> 00:00:44,525
e asfixia ao mesmo tempo.

13
00:00:44,560 --> 00:00:46,421
Minha postura básica é:

14
00:00:46,422 --> 00:00:48,622
Então eles sofrem uma
pequena dor, quem se importa?

15
00:00:50,321 --> 00:00:54,320
Em sua busca, Michael se submeterá a
uma série de experimentos únicos.

16
00:00:55,155 --> 00:00:57,725
Oh, minha cabeça está bem pesada.

17
00:00:58,560 --> 00:01:01,721
Agora minha visão periférica
está ficando cinza.

18
00:01:04,160 --> 00:01:06,686
Ele empurrará seu corpo
para a beira da morte.

19
00:01:07,121 --> 00:01:09,920
Coloque a máscara.
Coloque a máscara.

20
00:01:10,155 --> 00:01:13,160
Coloque a máscara ou você morrerá.

21
00:01:15,400 --> 00:01:18,621
Tudo por causa de uma
crença fundamental.

22
00:01:19,556 --> 00:01:21,366
Se o estado for matar pessoas,

23
00:01:21,401 --> 00:01:23,560
queremos que o faça o
mais humanamente possível.

24
00:01:23,561 --> 00:01:25,561
Acho que a maioria
das pessoas concordam.

25
00:01:29,962 --> 00:01:34,362
COMO MATAR UM SER HUMANO

26
00:01:38,920 --> 00:01:42,800
55 países no mundo usam a
execução como a punição máxima.

27
00:01:44,921 --> 00:01:47,141
O assassinato dos
prisioneiros vem sendo...

28
00:01:47,142 --> 00:01:49,642
há muito tempo causa
de grande controvérsia.

29
00:01:50,676 --> 00:01:55,140
Como um político, Michael Portillo
debateu o assunto repetidas vezes.

30
00:01:56,475 --> 00:01:59,526
Eu tenho uma história bem
diversificada acerca da pena de morte.

31
00:02:00,061 --> 00:02:03,721
Quando entrei na política, nos anos 80,
eu votei a favor da pena de morte,

32
00:02:03,756 --> 00:02:08,961
e depois, nos anos 90, votei contra.
E não foi de fato...

33
00:02:09,596 --> 00:02:11,565
uma mudança radical sobre o assunto.

34
00:02:11,600 --> 00:02:15,366
Simplesmente aconteceram muitos
erros da justiça naquela época,

35
00:02:15,401 --> 00:02:17,541
e pensei:
Você não pode matar pessoas...

36
00:02:17,542 --> 00:02:19,642
se não estiver certo se
elas são culpadas ou não.

37
00:02:20,920 --> 00:02:24,441
O problema não é somente se a
pena de morte é correta ou incorreta.

38
00:02:24,676 --> 00:02:26,966
É também sobre como é realizada.

39
00:02:27,901 --> 00:02:29,341
Recentemente,

40
00:02:29,342 --> 00:02:32,942
o pelotão de fuzilamento foi considerado
não confiável pelo governo vietnamita.

41
00:02:34,820 --> 00:02:36,825
Um enforcamento
malfeito no Iraque...

42
00:02:36,860 --> 00:02:40,540
levou o meio-irmão de Saddam Hussein
a ser decapitado.

43
00:02:41,675 --> 00:02:45,920
Há grande controvérsia sobre
se os métodos que são usados...

44
00:02:45,955 --> 00:02:49,258
são humanos, se causam
sofrimento ou não, e eu penso:

45
00:02:49,293 --> 00:02:52,526
Quão difícil pode ser,
no início do século 21,

46
00:02:52,561 --> 00:02:56,205
para a ciência propor uma maneira de
matar pessoas que seja humana?

47
00:02:56,440 --> 00:02:59,041
E desta forma,
é isso que estou investigando,

48
00:02:59,042 --> 00:03:01,642
uma maneira humana
de executar pessoas.

49
00:03:03,580 --> 00:03:05,606
Michael está se conduzindo
aos Estados Unidos,

50
00:03:05,641 --> 00:03:09,600
onde o principal método de
execução está também em crise.

51
00:03:12,000 --> 00:03:16,321
Todas as injeções letais no estado da
Florida, todos os casos de pena de morte

52
00:03:16,356 --> 00:03:18,766
foram postos em
espera pelo governador.

53
00:03:18,801 --> 00:03:22,646
A Califórnia adiou as
execuções por injeção letal.

54
00:03:22,681 --> 00:03:25,960
A Suprema Corte levanta a controvérsia
a respeito da injeção letal,

55
00:03:25,995 --> 00:03:28,440
esta, dizem alguns,
pode causar dor martirizante.

56
00:03:34,720 --> 00:03:37,286
Michael deseja descobrir
se a injeção letal...

57
00:03:37,321 --> 00:03:42,120
é cientificamente legítima ou tortura
disfarçada de um procedimento médico.

58
00:03:42,355 --> 00:03:44,285
- Bom dia.
- Sim, Sr.

59
00:03:44,320 --> 00:03:48,441
Meu nome é Michael Portillo.
Estou aqui para ver Warden Cain.

60
00:03:48,476 --> 00:03:50,885
Ele está na Penitenciária Angola,

61
00:03:50,920 --> 00:03:55,080
em Louisiana, a maior prisão de
segurança máxima dos EUA.

62
00:04:04,640 --> 00:04:07,680
A grande maioria dos
prisioneiros de Angola...

63
00:04:07,681 --> 00:04:10,281
são transgressores violentos
cumprindo prisão perpétua.

64
00:04:10,415 --> 00:04:12,901
Mais de 70% morrerão aqui.

65
00:04:14,120 --> 00:04:16,600
À esquerda,
esta é uma sala de visitação...

66
00:04:18,201 --> 00:04:22,301
Warden Bill Cain já supervisionou a
execução de 6 pessoas em Angola,

67
00:04:22,336 --> 00:04:24,725
e é bem versado no processo.

68
00:04:24,760 --> 00:04:28,161
Aqui estamos...
Esta é a câmara efetiva,

69
00:04:28,962 --> 00:04:30,362
bem aqui.

70
00:04:30,396 --> 00:04:35,780
Warden, você... você sente
um frio na espinha, não sente?

71
00:04:35,921 --> 00:04:39,241
Você de fato sente, especialmente
na primeira vez, mas eu vou...

72
00:04:39,476 --> 00:04:42,926
-Você ainda tem essa sensação?
-Não, não a sinto mais, mas...

73
00:04:42,961 --> 00:04:46,100
-Você a tinha, entretanto, certo?
-Eu tinha.

74
00:04:46,101 --> 00:04:47,801
Ok, então o que nós temos...

75
00:04:47,835 --> 00:04:51,900
Estas são linhas intravenosas,
esta vai no braço esquerdo dele,

76
00:04:52,435 --> 00:04:55,286
e depois você tem uma
que vai no braço direito.

77
00:04:55,321 --> 00:04:58,420
E a razão para eu precisar de duas
é porque a pior coisa do mundo...

78
00:04:58,455 --> 00:05:01,485
seria perder a veia, ou a
intravenosa não funcionar depois...

79
00:05:01,520 --> 00:05:05,801
que se está no processo, e então você
tem uma baita confusão aqui em suas mão.

80
00:05:05,836 --> 00:05:08,358
Então com duas,
você tem dois grupos de drogas,

81
00:05:08,393 --> 00:05:10,845
e se uma estiver para falhar,
você tem a outra.

82
00:05:10,880 --> 00:05:14,521
Warden Cain acredita que é
misericordioso para com os prisioneiros

83
00:05:14,556 --> 00:05:17,525
em seus esforços para assegurar
uma execução serena.

84
00:05:17,560 --> 00:05:20,040
Mas leis estaduais indicam que...

85
00:05:20,041 --> 00:05:23,541
o procedimento é executado
por técnicos ao invés de médicos.

86
00:05:23,875 --> 00:05:27,297
Depois eu abrirei a porta e
os EMTs entrarão aqui.

87
00:05:27,332 --> 00:05:30,685
- Quem são eles?
- Técnicos Médicos de Emergência.

88
00:05:30,720 --> 00:05:34,240
Não usamos médicos ou enfermeiros
por causa do Juramentos dos Médicos.

89
00:05:34,275 --> 00:05:37,846
Que é o juramento que todo
médico faz para preservar a vida.

90
00:05:37,881 --> 00:05:41,480
-Sim, os médicos fazem um juramento
para não ferir. -Para não ferir.

91
00:05:41,515 --> 00:05:44,281
E por isso,
não pedimos para eles o fazerem.

92
00:05:47,600 --> 00:05:51,601
Relatos de legistas e testemunhas de
lado a lado dos EUA sugerem que...

93
00:05:51,636 --> 00:05:55,920
esta alastrada falta de perícia pode
resultar em mortes dolorosas.

94
00:05:56,755 --> 00:06:00,386
13 de Dezembro de 2006, Angel Diaz.

95
00:06:00,721 --> 00:06:04,085
Após a primeira injeção ministrada,
o Sr. Diaz continuou a se mover,

96
00:06:04,120 --> 00:06:06,140
espiou com os olhos semicerrados...

97
00:06:06,141 --> 00:06:08,541
e fez caretas enquanto
tentava balbuciar palavras.

98
00:06:08,575 --> 00:06:12,086
O médico-legista declarou que a agulha
atravessou a veia do Sr. Diaz...

99
00:06:12,121 --> 00:06:15,440
e foi para o outro lado,
então as substâncias mortíferas...

100
00:06:15,441 --> 00:06:18,241
foram injetadas no
tecido mole ao invés da veia.

101
00:06:20,381 --> 00:06:22,866
Michael se encontra com
o Dr. Jay Chapman,

102
00:06:23,001 --> 00:06:26,541
o homem que de fato inventou o
procedimento da injeção letal.

103
00:06:27,476 --> 00:06:30,881
Ele acredita que técnicos mal
treinados estão arruinando...

104
00:06:30,916 --> 00:06:33,218
a credibilidade de sua invenção.

105
00:06:33,253 --> 00:06:35,485
Quando eu uma vez a descrevi,

106
00:06:35,520 --> 00:06:39,801
nunca imaginei que idiotas estariam
fazendo este procedimento.

107
00:06:39,836 --> 00:06:42,806
-Quem são os idiotas?
-Bem, pessoas que, por exemplo,

108
00:06:42,841 --> 00:06:45,840
inseriram uma agulha intravenosa
na direção da mão...

109
00:06:45,841 --> 00:06:47,541
ao invés de na direção do corpo.

110
00:06:47,575 --> 00:06:50,706
-Ninguém nunca faria isso...
-Mas alguém o fez?

111
00:06:50,741 --> 00:06:53,120
Eu tomei conhecimento que,
em uma execução,

112
00:06:53,121 --> 00:06:54,921
foi exatamente isto que aconteceu.

113
00:06:55,155 --> 00:06:59,640
Se o protocolo for executado como
deve ser, absolutamente...

114
00:06:59,675 --> 00:07:01,621
não haverá sensação de dor.

115
00:07:03,440 --> 00:07:08,140
A injeção letal de Chapman foi adaptada
de um procedimento cirúrgico padrão.

116
00:07:08,675 --> 00:07:10,846
Ela usa três drogas.

117
00:07:11,481 --> 00:07:14,981
A primeira delas foi uma droga
extremamente comum usada...

118
00:07:15,016 --> 00:07:18,446
para induzir inconsciência para
a introdução da anestesia.

119
00:07:18,481 --> 00:07:22,721
A segunda droga que foi especificada
foi um agente paralítico muscular.

120
00:07:22,756 --> 00:07:26,105
Ela é usada em cirurgia para
que os músculos...

121
00:07:26,140 --> 00:07:30,000
não reajam enquanto o bisturi é
usado ou durante o procedimento.

122
00:07:30,035 --> 00:07:33,646
E a terceira droga
induz parada cardíaca.

123
00:07:33,681 --> 00:07:37,920
Supondo que você acredita que, às vezes,
o processo é realizado por...

124
00:07:37,955 --> 00:07:41,360
quem você chama de idiotas, pode
ele causar dor ao prisioneiro?

125
00:07:41,795 --> 00:07:44,486
Sim, ele pode.
Mas minha postura básica é:

126
00:07:44,521 --> 00:07:47,360
Então eles sofrem uma pequena
dor, quem se importa?

127
00:07:47,395 --> 00:07:49,725
Não é... Não é uma dor terrível,

128
00:07:49,760 --> 00:07:53,960
não é uma dor martirizante em minha
opinião, então quem se importa?

129
00:07:57,120 --> 00:08:00,245
Mas nem todos concordam com
a avaliação do Dr. Chapman,

130
00:08:00,680 --> 00:08:01,840
particularmente porque...

131
00:08:01,841 --> 00:08:04,741
a falta de perícia pode não
ser a única fonte da dor.

132
00:08:06,275 --> 00:08:10,240
Na realidade, uma controvérsia muito
maior se foca na segunda droga...

133
00:08:10,275 --> 00:08:14,521
do coquetel, o agente paralisante
pancuronium bromide.

134
00:08:15,556 --> 00:08:18,045
-Quando foi sua operação?
-24 de janeiro...

135
00:08:18,080 --> 00:08:21,526
Carol Weihrer sabe melhor do que
ninguém como essa droga é sentida.

136
00:08:21,561 --> 00:08:23,640
Durante uma operação
de rotina no olho,

137
00:08:23,641 --> 00:08:26,041
ela de repente ficou
inteiramente consciente...

138
00:08:26,075 --> 00:08:29,260
enquanto o agente paralítico
era injetado em seu corpo.

139
00:08:29,995 --> 00:08:35,001
Eu estava recebendo a
anestesia de curta duração,

140
00:08:35,036 --> 00:08:37,006
e então fiquei completamente ciente,

141
00:08:37,041 --> 00:08:41,120
e recebi duas doses
distintas da segunda droga,

142
00:08:41,155 --> 00:08:43,206
o pancuronium bromide,

143
00:08:43,241 --> 00:08:47,881
que se sente como combustível de avião
em chamas correndo através de seu corpo.

144
00:08:47,916 --> 00:08:54,485
Você se sente absolutamente pegando
fogo, é... martirizante.

145
00:08:54,520 --> 00:08:58,481
Você está preso em um corpo morto, não
pode se mexer, não pode fazer nada.

146
00:09:00,721 --> 00:09:05,241
Carol é uma testemunha chave em 15
casos judiciais contra a injeção letal.

147
00:09:05,576 --> 00:09:08,701
Ela acredita que a maioria dos
internos executados passam...

148
00:09:08,736 --> 00:09:11,021
pela mesma experiência
que ela passou.

149
00:09:17,120 --> 00:09:22,720
O anestésico que eles estão usando é
de curta ação, versão de 5 minutos.

150
00:09:22,755 --> 00:09:27,005
Uma injeção letal toma entre
10 a 12 minutos num dia bom,

151
00:09:27,040 --> 00:09:35,401
e eu sinto muito seriamente que a
maioria destes detentos talvez apaguem..

152
00:09:35,436 --> 00:09:40,600
por alguns minutos, e depois estão
paralisados e conscientes...

153
00:09:40,635 --> 00:09:44,405
e sentem o pancuronium bromide
percorrendo o seu corpo.

154
00:09:44,440 --> 00:09:48,520
E se assim acontece, eles estão
em chamas e não podem respirar,

155
00:09:48,555 --> 00:09:52,601
e morrem de asfixia antes mesmo
que seu coração seja parado.

156
00:09:55,240 --> 00:09:59,081
Carol deu um testemunho
muito tocante acerca...

157
00:09:59,082 --> 00:10:01,082
do sofrimento que
passou com o pancuronium,

158
00:10:01,116 --> 00:10:03,686
e há uma possibilidade que os
prisioneiros sofram isto.

159
00:10:03,721 --> 00:10:08,160
É uma possibilidade que as cortes
americanas levam a sério, então...

160
00:10:08,195 --> 00:10:11,200
a injeção letal...
é questionável.

161
00:10:12,800 --> 00:10:15,281
Então não pode ser o método
perfeito de matar.

162
00:10:20,600 --> 00:10:24,800
Para encontrar um artifício mais humano,
Michael investigará a ciência...

163
00:10:24,835 --> 00:10:28,940
por trás de outros métodos de
execução ainda usados nos EUA hoje:

164
00:10:29,875 --> 00:10:34,221
a câmara de gás, enforcamento
e a cadeira elétrica.

165
00:10:36,601 --> 00:10:38,406
Pode uma destas alternativas ser...

166
00:10:38,441 --> 00:10:40,800
uma solução melhor
que a injeção letal?

167
00:10:48,080 --> 00:10:54,361
O enforcamento ainda é utilizado no Irã,
Japão, Jordânia, Paquistão, Singapura

168
00:10:54,396 --> 00:10:57,001
e ainda está disponível
em dois estados dos EUA.

169
00:10:59,281 --> 00:11:02,720
Michael veio a um laboratório de
testes de impacto em Bedfordshire...

170
00:11:02,755 --> 00:11:05,880
para encontrar o professor de
engenharia médica Len Nokes,

171
00:11:05,915 --> 00:11:08,601
um perito na mecânica
do enforcamento.

172
00:11:08,636 --> 00:11:10,605
Venha por aqui, Michael.

173
00:11:10,640 --> 00:11:13,880
Pensei que você acharia isto
interessante, reconhece a camisa?

174
00:11:13,915 --> 00:11:16,378
É a minha camisa,
você o fez parecido comigo.

175
00:11:16,413 --> 00:11:18,841
Eu diria que ele tem
aproximadamente o seu peso,

176
00:11:18,876 --> 00:11:20,805
e o que gostaríamos
de fazer é enforcá-lo.

177
00:11:20,840 --> 00:11:25,380
Então, se importa em colocar o laço em
volta de seu próprio pescoço?

178
00:11:25,415 --> 00:11:27,481
Não tenho muita experiência
nisto, estou receoso.

179
00:11:27,516 --> 00:11:29,541
Bem, coloque-a em
cima primeiro e... sim.

180
00:11:31,681 --> 00:11:35,261
Enforcamento de queda curta foi
a forma padrão de execução...

181
00:11:35,396 --> 00:11:37,785
até o final do século 19.

182
00:11:38,120 --> 00:11:40,681
Prisioneiros eram largados de
uma altura muito pequena...

183
00:11:40,716 --> 00:11:43,446
e eram lentamente
estrangulados à morte.

184
00:11:43,881 --> 00:11:45,965
Mas depois os britânicos
desenvolveram...

185
00:11:45,966 --> 00:11:47,966
um método projetado
para ser mais humano.

186
00:11:48,800 --> 00:11:52,461
Eu irei lhe mostrar a ciência,
ou a suposta ciência,

187
00:11:52,462 --> 00:11:54,362
por trás do enforcamento britânico.

188
00:11:54,996 --> 00:11:59,200
Eles construíram uma tabela, por
volta de 1986, e aqui está ela.

189
00:11:59,235 --> 00:12:04,081
Ora, se fôssemos te enforcar,
Michael, usando esta tabela,

190
00:12:04,116 --> 00:12:06,080
eu preciso saber
qual é o seu peso.

191
00:12:06,115 --> 00:12:08,006
Cerca de 93 quilos.

192
00:12:08,041 --> 00:12:13,460
90, fácil, 90 quilos. Vamos por
88 kilos. - Isso é muito perto.

193
00:12:13,495 --> 00:12:18,145
Olhe no outro lado, e temos que
jogá-lo de uma altura de 1.98m.

194
00:12:18,880 --> 00:12:23,561
O experimento procura proporcionar
uma morte instantânea e humana...

195
00:12:23,596 --> 00:12:26,166
por completar a fratura
do enforcamento.

196
00:12:26,801 --> 00:12:29,380
A fratura do enforcamento clássica...

197
00:12:29,381 --> 00:12:33,981
acontece entre a segunda e
a terceira vértebra cervical.

198
00:12:34,115 --> 00:12:36,400
A ideia é que você frature
esta articulação,

199
00:12:36,401 --> 00:12:38,301
e a rasgue e a separe.

200
00:12:38,635 --> 00:12:41,245
E por romper a articulação
desse modo,

201
00:12:41,280 --> 00:12:45,081
você causa dano na medula espinhal
e no tronco do cérebro.

202
00:12:45,116 --> 00:12:49,626
Muito importante, pois se o tronco
cerebral está danificado de algum modo,

203
00:12:49,627 --> 00:12:52,860
ele controla o seu batimento
cardíaco e a sua respiração.

204
00:12:52,895 --> 00:12:56,660
Mesmo se não quebrar a medula espinhal,
se apenas a puxar violentamente,

205
00:12:56,695 --> 00:12:59,561
-há uma boa chance que isto parará
o seu coração? -Correto.

206
00:13:01,701 --> 00:13:04,860
Com o auxílio de câmeras de
velocidade de alta tecnologia,

207
00:13:04,861 --> 00:13:08,461
o professor Nokes pode agora analisar
os efeitos da queda no corpo...

208
00:13:08,462 --> 00:13:13,120
e concluir se o enforcamento
britânico é de fato humano ou não.

209
00:13:13,676 --> 00:13:15,125
Phil?

210
00:13:15,160 --> 00:13:19,161
Três, dois, um, soltar.

211
00:13:20,201 --> 00:13:22,441
Uau! Isto é muita energia.

212
00:13:22,476 --> 00:13:24,646
Isto é muita energia.

213
00:13:25,481 --> 00:13:28,925
O corpo cai de um longo,
longo caminho.

214
00:13:28,960 --> 00:13:32,360
Oh, meu Deus! Quase que a
cabeça é arrancada, não?

215
00:13:32,395 --> 00:13:35,077
Levanta a cabeça assim...

216
00:13:35,112 --> 00:13:37,225
Esta é uma ilustração perfeita.

217
00:13:37,260 --> 00:13:41,580
Eu ficaria altamente surpreso se você
não recebesse o dano necessário...

218
00:13:41,615 --> 00:13:45,601
na coluna cervical e no tronco
cerebral, dado o que acabei de ver.

219
00:13:45,636 --> 00:13:48,758
-Então encontramos uma maneira
humana de matar pessoas? -Bem...

220
00:13:48,793 --> 00:13:53,281
Se pudéssemos fazer isso 100%
das vezes, a resposta seria sim.

221
00:13:53,316 --> 00:13:58,326
Mas nem sempre isso acontece,
pois depende da anatomia do indivíduo.

222
00:13:58,361 --> 00:13:59,381
Certo.

223
00:13:59,416 --> 00:14:01,841
Eu e você temos tamanhos
diferentes de pescoço.

224
00:14:01,876 --> 00:14:03,885
Eu e você temos massa
muscular diferente.

225
00:14:03,920 --> 00:14:07,040
Nós podemos pesar o mesmo, mas nossa
anatomia é totalmente diferente.

226
00:14:08,840 --> 00:14:11,640
Mas há um modo de
garantir morte imediata,

227
00:14:11,675 --> 00:14:14,286
que seria aumentar o
comprimento da corda.

228
00:14:14,321 --> 00:14:17,501
A equipe do professor Nokes ajustou
o pescoço de metal do boneco...

229
00:14:17,536 --> 00:14:21,281
para demonstrar o efeito que isto
teria em uma espinha humana.

230
00:14:23,401 --> 00:14:26,441
Eu adicionei esta quantia
na queda, isto é tudo.

231
00:14:27,276 --> 00:14:30,961
Três, dois, um, soltar.

232
00:14:31,596 --> 00:14:34,278
Oh, Deus! Oh!

233
00:14:35,013 --> 00:14:37,026
Isto foi violento.

234
00:14:37,961 --> 00:14:38,941
Oh, meu caro...

235
00:14:38,942 --> 00:14:43,542
E isso com apenas alguns centímetros
a mais na altura da queda.

236
00:14:44,376 --> 00:14:49,361
Creio que em câmera lenta será
ainda mais espetacular.

237
00:14:49,996 --> 00:14:53,005
Uau.
Simplesmente arranca a cabeça tão...

238
00:14:53,360 --> 00:14:56,081
Está exatamente terminando
a fratura da vértebra.

239
00:14:56,116 --> 00:14:57,725
Está rasgando tudo a se separar.

240
00:14:57,760 --> 00:15:01,261
Foi isto que aconteceu ao irmão de
Saddam Hussein, aparentemente?

241
00:15:01,262 --> 00:15:02,662
Acredito que sim.

242
00:15:04,441 --> 00:15:07,086
O enforcamento é tão dependente...

243
00:15:07,121 --> 00:15:11,401
da fisiologia individual que
houveram casos de decapitação...

244
00:15:11,436 --> 00:15:13,920
mesmo com o uso da tabela britânica.

245
00:15:13,955 --> 00:15:15,766
Para complicar o assunto ainda mais,

246
00:15:15,801 --> 00:15:18,341
diferentes países usam
diferentes tabelas...

247
00:15:18,342 --> 00:15:20,242
para calcular o
comprimento da corda.

248
00:15:25,160 --> 00:15:28,726
Eu apenas quero
mostrar-lhe as diferenças...

249
00:15:28,761 --> 00:15:32,486
entre as tabelas
americana e britânica.

250
00:15:32,921 --> 00:15:36,561
Certo, então estas pessoas têm o mesmo
peso, e você está me dizendo que...

251
00:15:36,596 --> 00:15:39,640
os americanos o enforcariam...
o que, com 60 centímetros a mais?

252
00:15:39,675 --> 00:15:41,206
Está certo.

253
00:15:41,241 --> 00:15:44,565
Nós já vimos a diferença que
60 centímetros podem fazer...

254
00:15:44,566 --> 00:15:48,441
-Sim.
-à altura da queda e suas consequencias.

255
00:15:48,476 --> 00:15:52,120
Qual destas duas é a correta?

256
00:15:52,555 --> 00:15:54,086
Diga-me você.

257
00:15:54,121 --> 00:15:56,805
Eu não posso, e sou o cientista.

258
00:15:56,840 --> 00:16:00,900
Há uma extrema carência de
ciência nestas duas tabelas.

259
00:16:00,935 --> 00:16:03,206
Você está me dizendo,
que mesmo no século 21,

260
00:16:03,241 --> 00:16:05,381
com todo nosso
conhecimento científico,

261
00:16:05,382 --> 00:16:08,082
não podemos desenvolver
uma tabela infalível.

262
00:16:08,116 --> 00:16:10,125
Existem muitas variáveis,

263
00:16:10,160 --> 00:16:16,320
muitas, e creio que nunca poderemos
produzir uma tabela perfeita.

264
00:16:19,921 --> 00:16:24,760
Os métodos de execução sempre refletiram
os avanços científicos da época.

265
00:16:27,961 --> 00:16:30,205
No final do século 19,

266
00:16:30,240 --> 00:16:32,966
um desenvolvimento
tecnológico revolucionário...

267
00:16:33,001 --> 00:16:36,680
foi vital para a criação do
símbolo ícone da execução.

268
00:16:40,721 --> 00:16:43,566
Thomas Edison,
o pai da eletricidade,

269
00:16:43,601 --> 00:16:46,961
se viu em uma batalha amarga
com o rival George Westinghouse...

270
00:16:46,996 --> 00:16:50,321
pelo controle da indústria
emergente de serviço elétrico.

271
00:16:52,640 --> 00:16:56,080
Edison quis mostrar ao mundo
que o sistema de seu rival,

272
00:16:56,115 --> 00:16:59,521
baseado em uma corrente alternada,
era um perigo para o público.

273
00:16:59,556 --> 00:17:03,521
E para provar isso,
ele eletrocutou um elefante de circo.

274
00:17:08,300 --> 00:17:11,085
A conspiração de Edison foi além.

275
00:17:11,120 --> 00:17:14,320
Ele usou seus pesquisadores para
desenvolver uma cadeira elétrica...

276
00:17:14,355 --> 00:17:16,720
usando o sistema AC de Westinghouse,

277
00:17:16,721 --> 00:17:19,821
e o recomendou para ser usado
na morte de criminosos,

278
00:17:20,355 --> 00:17:23,200
e assim a cadeira elétrica surgiu.

279
00:17:23,201 --> 00:17:24,601
RECONSTRUÇÃO

280
00:17:24,961 --> 00:17:28,521
Hoje ainda está disponível
em 10 estados americanos...

281
00:17:28,556 --> 00:17:32,081
e foi usada por último recentemente,
em setembro de 2007.

282
00:17:37,001 --> 00:17:41,161
Apesar de seu uso contínuo,
não há um estudo científico claro...

283
00:17:41,196 --> 00:17:44,046
sobre os efeitos da
eletrocução no prisioneiro.

284
00:17:44,281 --> 00:17:47,921
Isto pode ser um pouco sujo,
então se quiser colocar estas...

285
00:17:47,956 --> 00:17:51,165
Michael encontra-se com o especialista
em alta voltagem Nick Field...

286
00:17:51,200 --> 00:17:53,240
para reproduzir as
condições vistas...

287
00:17:53,241 --> 00:17:55,241
durante uma execução
pela cadeira elétrica.

288
00:17:56,475 --> 00:18:01,681
O patologista forense Peter Vanezis
é um perito em ferimentos elétricos...

289
00:18:01,716 --> 00:18:04,858
e analisará o efeito
produzido no corpo.

290
00:18:05,293 --> 00:18:08,765
Então você vê muitos
cadáveres em seu trabalho.

291
00:18:08,800 --> 00:18:13,180
Receio que sim. Tudo, desde casos
comuns à incidentes criminais,

292
00:18:13,615 --> 00:18:15,560
mortes em prisões.

293
00:18:15,595 --> 00:18:17,458
-Sim.
-Todo o tipo de coisa.

294
00:18:17,493 --> 00:18:19,286
-Dê-me uma mão?
-Claro.

295
00:18:19,321 --> 00:18:22,580
Nick está usando a próxima coisa
melhor depois do corpo humano...

296
00:18:22,581 --> 00:18:24,281
para realizar o experimento.

297
00:18:28,361 --> 00:18:30,386
Mas que diabos!

298
00:18:31,321 --> 00:18:35,726
Um porco é na verdade o mais perto
na natureza da fisiologia humana.

299
00:18:35,761 --> 00:18:39,560
Tem cerca do mesmo peso de um
homem leve ou de uma mulher típica.

300
00:18:39,595 --> 00:18:42,525
E uma cobaia excelente
na maioria dos aspectos.

301
00:18:42,560 --> 00:18:46,520
Qual é a corrente que aplica-se em uma
cadeira elétrica, em uma eletrocução?

302
00:18:46,555 --> 00:18:50,361
Neste caso,
o choque é de 2.450 volts.

303
00:18:50,396 --> 00:18:52,721
-Dois mil...?
-Quatrocentos e cinquenta.

304
00:18:54,801 --> 00:18:58,766
Deus... Quero dizer, uma tomada
em casa tem quanto, 240?

305
00:18:58,801 --> 00:19:01,565
-Sim, é aproximadamente 10 vezes.
-Deus do céu.

306
00:19:01,600 --> 00:19:06,340
Numa cadeira elétrica típica, você
fica conectado em três lugares.

307
00:19:06,375 --> 00:19:11,081
Sua cabeça e dois grampos em ambos
seus tornozelos ou suas panturrilhas.

308
00:19:13,801 --> 00:19:19,360
Esta é uma solução saturada em sal,
e estas são esponjas naturais.

309
00:19:19,395 --> 00:19:21,326
Por que a salmoura?

310
00:19:21,361 --> 00:19:24,960
A salmoura é muita mais
condutiva do que a água pura.

311
00:19:24,995 --> 00:19:27,205
E isto é o que o
prisioneiro sentiria.

312
00:19:27,240 --> 00:19:30,761
Ele sentiria um chapéu cheio de esponjas
molhadas sendo forçado em sua cabeça.

313
00:19:30,796 --> 00:19:32,445
Sim.

314
00:19:32,480 --> 00:19:35,205
Assim como em uma eletrocução real,

315
00:19:35,240 --> 00:19:38,561
a vítima receberá um choque
elétrico por 15 segundos.

316
00:19:43,361 --> 00:19:46,481
Uma baita chama aqui aos pés.

317
00:19:46,516 --> 00:19:48,361
Deve ser toda a
gordura por volta do...

318
00:19:48,396 --> 00:19:50,001
Nada na cabeça ainda.

319
00:19:50,036 --> 00:19:51,885
Não, ainda não.

320
00:19:52,520 --> 00:19:55,641
Um tremendo cheiro de
queimado agora, muita fumaça.

321
00:19:59,320 --> 00:20:02,565
-Então, ele estaria morto agora.
-Talvez estivesse morto.

322
00:20:02,566 --> 00:20:05,022
Não estamos certos ainda,
para ser honesto com você.

323
00:20:05,023 --> 00:20:07,280
Algumas pessoas sobreviveram por
mais tempo. Quero dizer,

324
00:20:07,281 --> 00:20:11,881
é este o objetivo em dar-lhes
mais de 2 ou 3 choques às vezes.

325
00:20:11,961 --> 00:20:16,445
Mas 2.400 volts não simplesmente
param o seu coração?

326
00:20:16,480 --> 00:20:21,481
Bem, o problema é que o efeito no
coração pode variar bastante.

327
00:20:21,516 --> 00:20:25,201
Você pode ter o que é chamado
de fibrilação ventricular,

328
00:20:25,236 --> 00:20:29,286
no qual o músculo movimenta-se
num espasmo muito rápido.

329
00:20:29,321 --> 00:20:31,540
Então pode não afetar o
seu coração imediatamente.

330
00:20:31,575 --> 00:20:35,360
Pode ter outros efeitos no corpo,
tal como asfixia parcial.

331
00:20:35,395 --> 00:20:38,677
A questão é: se atua nos
músculos e causa espasmos,

332
00:20:38,712 --> 00:20:41,660
você não será capaz de abrir e
fechar seu tórax para respirar.

333
00:20:44,000 --> 00:20:47,061
É prática padrão eletrocutar
o prisioneiro várias vezes...

334
00:20:47,062 --> 00:20:48,862
para garantir a morte.

335
00:20:49,396 --> 00:20:54,961
Em 1990, Jesse Taferom, da Flórida,
teve que tomar três choques...

336
00:20:54,996 --> 00:20:56,845
antes de parar de respirar.

337
00:20:57,680 --> 00:21:00,245
Ao invés de usarem
uma esponja natural,

338
00:21:00,280 --> 00:21:04,161
os carrascos compraram
uma sintética na loja local,

339
00:21:04,196 --> 00:21:07,605
que se provou ser muito
menos condutiva.

340
00:21:07,640 --> 00:21:11,740
Nesta parte do experimento,
Nick ajustou as esponjas...

341
00:21:11,775 --> 00:21:15,840
para refletir mais precisamente o
que aconteceu na execução de Tafero.

342
00:21:17,881 --> 00:21:19,660
Oh, ainda mais estalos...

343
00:21:19,695 --> 00:21:21,740
Oh, nossa...! Isto é terrível.

344
00:21:30,001 --> 00:21:33,845
Isto é terrível! Isto é terrível!

345
00:21:33,880 --> 00:21:38,080
Isto é aterrador. Você pode ver a
gordura escorrendo pelo rosto do porco?

346
00:21:38,115 --> 00:21:40,166
Oh, isto é nojento.

347
00:21:40,201 --> 00:21:42,446
Aqui está a esponja debaixo.

348
00:21:42,481 --> 00:21:45,645
Oh, uma terrível queimadura
no focinho, professor.

349
00:21:45,680 --> 00:21:49,286
Sim, temos uma queimadura onde
o aro da tampa estava,

350
00:21:49,321 --> 00:21:52,880
e temos também uma queimadura atrás,
entre as orelhas e incluindo...

351
00:21:52,915 --> 00:21:56,561
as orelhas também. E isto é muito
similar ao tipo de queimadura...

352
00:21:56,596 --> 00:21:58,486
que você obtém numa execução real.

353
00:21:58,521 --> 00:22:01,881
Então o que aconteceu? Oh, meu Deus,
atravessou aqui.

354
00:22:01,916 --> 00:22:04,365
Sim, basicamente chegou até o osso.

355
00:22:04,900 --> 00:22:08,281
Quase amputou esta
parte da pata, de fato.

356
00:22:09,916 --> 00:22:11,846
Você imaginaria que isso seria,

357
00:22:11,881 --> 00:22:15,640
na terminologia americana,
um castigo cruel e irregular?

358
00:22:15,675 --> 00:22:19,981
Penso que absolutamente é, e é de fato
equivalente à tortura em minha visão.

359
00:22:20,016 --> 00:22:21,541
-De verdade?
-Sim.

360
00:22:25,601 --> 00:22:29,440
Michael obteve um relatório
que mostra fotografias raras...

361
00:22:29,475 --> 00:22:32,601
de um presidiário levado
à morte pela cadeira elétrica.

362
00:22:35,161 --> 00:22:39,761
Após o ar de Davis ser bloqueado
pela amarra da boca,

363
00:22:39,796 --> 00:22:41,846
pela máscara facial e pelo
seu próprio sangue,

364
00:22:41,881 --> 00:22:45,086
Davis produziu vários sons
sob a máscara facial,

365
00:22:45,121 --> 00:22:48,820
os quais foram descritos de modos
variados como gritos abafados ou berros.

366
00:22:48,855 --> 00:22:52,485
O corpo foi mutilado por queimaduras
na cabeça, rosto e pernas,

367
00:22:52,520 --> 00:22:57,400
e ele estava coberto em sangue,
pois sangue vazava de seu nariz.

368
00:22:57,435 --> 00:23:00,800
De maneira nenhuma este é um
modo perfeito de matar pessoas.

369
00:23:00,835 --> 00:23:03,806
É potencialmente muito doloroso...

370
00:23:03,841 --> 00:23:07,280
e extremamente sangrento
para as testemunhas, também.

371
00:23:10,840 --> 00:23:14,900
Há um método de execução que
pode ser muito menos doloroso...

372
00:23:14,935 --> 00:23:18,961
do que a cadeira elétrica, mas somente
se o prisioneiro permanecer calmo...

373
00:23:18,996 --> 00:23:21,001
e cooperar em sua morte.

374
00:23:25,841 --> 00:23:28,605
O uso do gás cianeto
como um agente mortífero...

375
00:23:28,640 --> 00:23:32,666
foi promovido no campo de batalha
durante a Primeira Guerra Mundial.

376
00:23:33,901 --> 00:23:36,280
Foi naquele tempo
usado pelos nazistas...

377
00:23:36,281 --> 00:23:38,681
como parte do programa
de genocídio deles.

378
00:23:42,200 --> 00:23:46,280
Permanece disponível em
cinco estados dos EUA.

379
00:23:47,840 --> 00:23:50,246
Às vezes, antes de execuções,

380
00:23:50,281 --> 00:23:53,401
a câmara de gás é testada
usando-se uma cobaia animal.

381
00:23:58,080 --> 00:24:00,121
Ácido é colocado debaixo da cadeira.

382
00:24:04,441 --> 00:24:06,380
E no momento designado,

383
00:24:06,381 --> 00:24:09,881
o executor deixa cair
comprimidos de cianeto no ácido,

384
00:24:10,315 --> 00:24:12,721
liberando gás cianeto de hidrogênio.

385
00:24:16,040 --> 00:24:18,800
A vítima morre de asfixia.

386
00:24:37,401 --> 00:24:41,181
Michael encontra-se com o bioquímico
professor Christopher Cooper...

387
00:24:41,216 --> 00:24:43,440
para entender o que
acontece com o corpo...

388
00:24:43,475 --> 00:24:45,741
em uma câmara de
gás cianeto de hidrogênio.

389
00:24:48,361 --> 00:24:50,941
Nossas células necessitam de
oxigênio para produzir energia,

390
00:24:50,976 --> 00:24:54,786
e cada célula tem um lugar onde
o oxigênio se transforma e reage...

391
00:24:54,787 --> 00:24:57,560
com o alimento que comemos
para produzir energia para a célula.

392
00:24:57,595 --> 00:25:00,405
O cianeto interfere
diretamente neste processo.

393
00:25:00,440 --> 00:25:03,601
Ele se liga exatamente
onde o oxigênio se liga,

394
00:25:03,636 --> 00:25:06,045
então o coração bate
e os pulmões funcionam,

395
00:25:06,080 --> 00:25:09,440
o oxigênio está circulando,
mas nenhuma das células pode usá-lo.

396
00:25:09,475 --> 00:25:12,645
Você estaria sofrendo
durante este período?

397
00:25:12,680 --> 00:25:16,361
É provavelmente algo como ter a dor
combinada de um ataque cardíaco,

398
00:25:16,396 --> 00:25:19,318
convulsões cerebrais e
asfixia ao mesmo tempo.

399
00:25:19,353 --> 00:25:22,196
Existiria uma maneira
de acelerar o processo?

400
00:25:22,231 --> 00:25:25,005
Uma das dificuldades
é você pedir ao detento...

401
00:25:25,040 --> 00:25:28,485
para cooperar em sua própria morte,
tal como respirar...

402
00:25:28,520 --> 00:25:31,981
calmamente e profundamente
no início e levar o tanto de gás...

403
00:25:31,982 --> 00:25:34,680
cianeto de hidrogênio quanto
possível para seu cérebro,

404
00:25:34,681 --> 00:25:38,281
eles ficam inconscientes tão rápido
quanto possível e sofrem menos.

405
00:25:45,680 --> 00:25:49,240
Michael quer descobrir se realmente
é possível para os prisioneiros...

406
00:25:49,275 --> 00:25:52,437
permanecer calmo e
cooperar na câmara de gás,

407
00:25:52,472 --> 00:25:56,066
de forma que o momento de sua
morte seja relativamente sem dor.

408
00:25:56,401 --> 00:25:59,161
O que nós temos é o seu equipamento
de proteção individual,

409
00:25:59,196 --> 00:26:01,605
que nós mediremos e
ajustaremos em vocês agora.

410
00:26:01,640 --> 00:26:06,121
Junto com um grupo de voluntários,
ele será exposto a um gás não letal...

411
00:26:06,156 --> 00:26:09,941
mas altamente nocivo que provoca
um número de reações corpóreas...

412
00:26:10,076 --> 00:26:14,180
similares ao cianeto,
seu correspondente letal.

413
00:26:14,515 --> 00:26:16,565
Colocar o respirador,

414
00:26:16,600 --> 00:26:20,800
primeiro o queixo. Estejam certos de
que o elástico fique central na nuca.

415
00:26:20,835 --> 00:26:25,446
O gás CS é usado pelas forças armadas
para simular ataques químicos,

416
00:26:25,481 --> 00:26:29,600
e, como o cianeto, provoca
uma terrível irritação na pele,

417
00:26:29,635 --> 00:26:34,601
olhos e pulmões, assim como
respiração penosa, confusão e vômito.

418
00:26:38,400 --> 00:26:42,246
Para estabelecer que a câmara de
gás possa ser razoavelmente indolor,

419
00:26:42,281 --> 00:26:44,640
tudo que Michael
tem de fazer é respirar...

420
00:26:44,641 --> 00:26:47,241
o gás nocivo calmamente
e profundamente,

421
00:26:47,275 --> 00:26:50,161
e dizer seu nome todo e
sua data de nascimento.

422
00:26:50,196 --> 00:26:52,965
- Está todo mundo ok?
- Ok!

423
00:26:53,000 --> 00:26:55,660
Nós agora seremos expostos ao CS.

424
00:26:55,695 --> 00:26:58,286
O que quero que façam
é permanecer calmos,

425
00:26:58,321 --> 00:27:02,561
manter sua respiração o quanto for
possível e manter seus olhos abertos.

426
00:27:02,596 --> 00:27:05,000
Abram o zíper de seus trajes.

427
00:27:06,641 --> 00:27:08,561
Retirem o capuz.

428
00:27:10,160 --> 00:27:12,041
Um, dois, três!

429
00:27:13,640 --> 00:27:16,681
Mantenham os olhos abertos.
OK, diga seu nome.

430
00:27:17,182 --> 00:27:18,682
INAUDÍVEL

431
00:27:18,761 --> 00:27:22,365
-Diga seu nome e data de nascimento.
-INAUDÍVEL

432
00:27:22,400 --> 00:27:25,780
-Diga seu nome e data de nascimento.
-INAUDÍVEL

433
00:27:25,815 --> 00:27:29,126
-Diga seu nome e data de nascimento.
-Declan Swan, 28 de...

434
00:27:29,161 --> 00:27:34,081
-Diga seu nome e data de nascimento.
-Michael Portillo, Maio... 53.

435
00:27:34,116 --> 00:27:39,001
OK, sigam o homem, um atrás do
outro. Continuem, continuem.

436
00:27:39,036 --> 00:27:40,721
Sigam a faixa.

437
00:27:49,960 --> 00:27:53,541
Encarem a direção oposta, para que
o vento bata em seus rostos.

438
00:27:55,176 --> 00:27:58,661
Força de vontade para aprender a lição.
Respiração profunda!

439
00:27:59,561 --> 00:28:02,921
Foi completamente... horrível.

440
00:28:02,956 --> 00:28:04,585
Ardente.

441
00:28:05,920 --> 00:28:09,440
Eu não pude manter meus olhos
abertos por um momento, oh...

442
00:28:09,475 --> 00:28:11,818
Os olhos estão absolutamente...
desordenados.

443
00:28:11,853 --> 00:28:14,126
Eu notei ser muito difícil falar,

444
00:28:14,161 --> 00:28:17,000
Eu até não consegui dizer minha
data de nascimento inteira.

445
00:28:17,035 --> 00:28:18,680
Foi ótimo sair de lá.

446
00:28:18,715 --> 00:28:20,120
Olhe para mim.

447
00:28:22,280 --> 00:28:23,921
Obrigado.

448
00:28:27,680 --> 00:28:31,685
Eu penso que este experimento...
mostra que é bem improvável...

449
00:28:31,720 --> 00:28:37,760
que alguém que seja exigido a
respirar um gás mortal fará isso...

450
00:28:37,795 --> 00:28:42,360
calmamente, porque o gás que
tínhamos lá não era um gás mortal,

451
00:28:42,395 --> 00:28:45,405
mas era um irritante,

452
00:28:45,440 --> 00:28:48,566
e é claro, você sabe,
todas as minhas intenções de...

453
00:28:48,601 --> 00:28:51,961
respirar calmamente
simplesmente saíram pela janela.

454
00:28:51,996 --> 00:28:53,960
Não pude fazê-lo de maneira nenhuma.

455
00:29:01,321 --> 00:29:04,480
Michael agora explorou todos os
métodos principais de execução...

456
00:29:04,515 --> 00:29:06,917
ainda em uso no mundo ocidental.

457
00:29:07,152 --> 00:29:09,306
Então aonde isto deixa a pesquisa?

458
00:29:10,241 --> 00:29:12,725
Eu venho pensando sobre o critério...

459
00:29:12,760 --> 00:29:17,320
para um dispositivo de matar perfeito
baseado em que eu vi até agora.

460
00:29:17,355 --> 00:29:21,845
Primeiro de tudo, não deve requerer
nenhuma perícia médica, porque...

461
00:29:21,880 --> 00:29:25,561
médicos não querem ser envolvidos
por causa do Juramento dos Médicos.

462
00:29:25,596 --> 00:29:27,605
Isto elimina a injeção letal,

463
00:29:27,640 --> 00:29:31,840
ou, por sinal, quaisquer dos métodos
que envolvem eutanásia humana.

464
00:29:31,875 --> 00:29:35,680
Tem que ser uma rápida e indolor
morte que seja garantida,

465
00:29:35,715 --> 00:29:39,840
o que elimina o enforcamento,
já que não é garantido.

466
00:29:39,875 --> 00:29:41,886
Não pode ser sangrento,

467
00:29:41,921 --> 00:29:46,086
o que elimina a eletrocução.

468
00:29:46,121 --> 00:29:50,520
E... não deve depender da cooperação
do prisioneiro, e isto elimina o gás,

469
00:29:50,555 --> 00:29:54,920
porque o detento tem que fazer
algo que ele não pode fazer.

470
00:29:56,720 --> 00:30:01,241
Então, basicamente... Tudo que eu
vi até agora está eliminado.

471
00:30:05,881 --> 00:30:08,885
Michael pode estar se esforçando
para encontrar um método alternativo,

472
00:30:08,920 --> 00:30:13,840
mas existem cientistas que têm extenso
conhecimento de como matar humanamente.

473
00:30:17,240 --> 00:30:20,186
Procedimentos para a eutanásia
de animais de laboratório...

474
00:30:20,187 --> 00:30:22,187
são rigorosamente pesquisados.

475
00:30:22,321 --> 00:30:24,181
A doutora Bonnie Beaver...

476
00:30:24,182 --> 00:30:27,482
é co-autora do relatório americano
mais significante no assunto.

477
00:30:28,316 --> 00:30:33,165
A eutanásia é algo
que lidamos todos os dias.

478
00:30:33,200 --> 00:30:38,560
Por exemplo, se é muito importante
olhar para tecido cerebral...

479
00:30:38,595 --> 00:30:42,525
em um estudo particular, então
obviamente não podemos...

480
00:30:42,560 --> 00:30:47,600
fazer um tipo de procedimento de
eutanásia que danificará este tecido.

481
00:30:47,635 --> 00:30:49,961
Então temos que procurar
por opções diferentes.

482
00:30:51,560 --> 00:30:55,601
Uma das opções que a Dr. Beaver
identificou é, em certos animais,

483
00:30:55,636 --> 00:30:57,918
completamente indolor.

484
00:30:57,953 --> 00:31:00,166
É conhecido como hipoxia.

485
00:31:00,201 --> 00:31:05,921
Hipoxia é desprover o cérebro e
outras estruturas vitais de oxigênio,

486
00:31:05,956 --> 00:31:09,565
e, é claro, o oxigênio
é necessário para sustentar a vida.

487
00:31:09,600 --> 00:31:14,761
Mas se você está privando o corpo da
substância da vida, de ar, de oxigênio,

488
00:31:14,796 --> 00:31:16,686
como pode isto não ser estressante?

489
00:31:16,721 --> 00:31:20,601
Você pode interferir na habilidade
do sangue em carregar oxigênio...

490
00:31:20,636 --> 00:31:22,558
para diferentes partes do corpo.

491
00:31:22,593 --> 00:31:24,445
Mas como isto pode
acontecer, doutora?

492
00:31:24,480 --> 00:31:29,681
Eu considerei... gás cianeto
em seres humanos...

493
00:31:29,716 --> 00:31:31,840
-OK.
-E ele causa uma imensa agonia.

494
00:31:31,875 --> 00:31:33,686
Como você pode dizer...?

495
00:31:33,721 --> 00:31:37,485
OK, há muitas maneiras que
podem ser usadas para a hipoxia...

496
00:31:37,520 --> 00:31:41,921
que não são dolorosas, então existem
outras alternativas além do cianeto.

497
00:31:41,956 --> 00:31:46,086
Então é possível provocar hipoxia...

498
00:31:46,121 --> 00:31:48,841
-sem causar agonia?
-Está correto.

499
00:31:52,561 --> 00:31:56,401
Se é possível desprover animais
de oxigênio de uma forma indolor,

500
00:31:56,436 --> 00:31:59,401
então talvez o mesmo possa
ser feito com humanos.

501
00:32:07,520 --> 00:32:11,566
No Centro Fisiológico da
Força Aérea Real Holandesa,

502
00:32:11,601 --> 00:32:15,361
há um pequeno grupo de cientistas que
rotineiramente levam cobaias humanas...

503
00:32:15,396 --> 00:32:17,201
à beira da morte usando a hipoxia.

504
00:32:18,761 --> 00:32:22,421
Dr. Ted Meeuwsen treina pilotos para
sobreviver à constante ameaça...

505
00:32:22,456 --> 00:32:26,081
desta condição fatal quando
efetua manobras extremas.

506
00:32:31,201 --> 00:32:33,765
Para experimentar
a hipoxia por ele próprio,

507
00:32:33,800 --> 00:32:37,245
Michael está indo para dentro
de uma centrífuga humana.

508
00:32:37,280 --> 00:32:41,241
Lá seu corpo será submetido a um
aumento maciço na força da gravidade,

509
00:32:41,242 --> 00:32:43,142
conhecida como força G.

510
00:32:44,476 --> 00:32:47,961
Meu Deus, Ted,
eu entrarei naquela coisa lá?

511
00:32:47,996 --> 00:32:50,246
Bem, na verdade, você vai.

512
00:32:50,281 --> 00:32:53,921
É como uma chave inglesa enorme
com um caixão no final, não é?

513
00:32:53,956 --> 00:32:56,206
-Então você vai me girar dentro disso.
-Sim.

514
00:32:56,241 --> 00:32:58,446
E o sangue vai, o que,
ir para o meu pé?

515
00:32:58,481 --> 00:33:02,521
Exato, porque a força G reflete no
corpo, você se torna mais pesado,

516
00:33:02,556 --> 00:33:05,526
também o interior do corpo
se torna mais pesado,

517
00:33:05,561 --> 00:33:08,601
-e também o sangue torna-se mais pesado.
-O sangue se torna mais pesado?

518
00:33:08,636 --> 00:33:11,641
-Sim, e no sangue está o oxigênio,
certo? -Claro.

519
00:33:11,676 --> 00:33:14,240
Então por isso você não tem
sangue suficiente na cabeça.

520
00:33:14,275 --> 00:33:17,041
Então eu... eu desmaiaria e depois...

521
00:33:17,076 --> 00:33:19,245
-depois eu morreria, certo?
-Sim.

522
00:33:19,280 --> 00:33:24,121
Ok. E você monitorá tudo
o que acontece comigo?

523
00:33:24,156 --> 00:33:26,045
Exato, e meu médico de voo,

524
00:33:26,080 --> 00:33:28,880
que também está presente,
te monitorá durante todo o tempo.

525
00:33:28,915 --> 00:33:30,958
-Você quer vê-lo funcionando?
-Não.

526
00:33:30,993 --> 00:33:33,001
-Eu lhe mostrarei.
-Tudo bem.

527
00:33:40,481 --> 00:33:42,545
Aí está, nove Gs.

528
00:33:43,280 --> 00:33:47,161
Então o seu corpo se torna
nove vezes mais pesado.

529
00:33:47,196 --> 00:33:49,481
Isto é simplesmente terrível.

530
00:33:52,880 --> 00:33:55,241
Quando Michael começar
a sentir a hipoxia,

531
00:33:55,242 --> 00:33:57,842
ele perderá a visão periférica.

532
00:33:58,476 --> 00:34:00,241
OK, você pode entrar na gôndola.

533
00:34:00,276 --> 00:34:01,885
Certo, Ok.

534
00:34:01,920 --> 00:34:05,080
Depois, a segundos
de distância da inconsciência,

535
00:34:05,115 --> 00:34:07,160
tudo o que ele ver se tornará cinza.

536
00:34:09,840 --> 00:34:13,080
Oh, isto é...
isto é muito desagradável agora.

537
00:34:17,280 --> 00:34:20,205
Certo, já tenho meu limite de
segurança, a porta está fechada,

538
00:34:20,240 --> 00:34:23,285
o operador está pronto,
e o médico também está pronto.

539
00:34:23,320 --> 00:34:26,881
Assim, se você está pronto, pode
pressionar a partida e mantê-la lá.

540
00:34:26,916 --> 00:34:28,961
-Aí vai, estou pressionando.
-Certo.

541
00:34:32,161 --> 00:34:33,966
Dois, um,

542
00:34:34,001 --> 00:34:35,485
e aí está o princípio.

543
00:34:35,520 --> 00:34:38,400
Descreva para nós o que você
está sentindo neste momento.

544
00:34:38,435 --> 00:34:41,280
Agora estou sentindo
muita pressão em meu corpo.

545
00:34:41,315 --> 00:34:43,485
Posso sentir o sangue
descendo no meu corpo.

546
00:34:43,520 --> 00:34:45,765
Pode alcançar
seu nariz com a mão?

547
00:34:45,800 --> 00:34:49,881
Oh, meu Deus, minha mão pesa uma
tonelada, eu mal posso fazer isso.

548
00:34:49,916 --> 00:34:52,746
Isso foi muito, muito árduo,
o horizonte se foi completamente,

549
00:34:52,781 --> 00:34:55,240
e meu braço está sendo
pressionado para baixo agora.

550
00:34:56,475 --> 00:34:59,120
Eu me sinto muito pesado, e não
posso manter minha cabeça ereta.

551
00:34:59,155 --> 00:35:01,280
Oh, minha cabeça está indo.
Minhas pernas pesam tanto.

552
00:35:03,820 --> 00:35:06,381
-Como está sua visão?
-Minha visão ainda está bem,

553
00:35:06,382 --> 00:35:08,982
posso ver, mas meus olhos
estão ficando muito pesados.

554
00:35:08,983 --> 00:35:11,286
Minha visão ainda está
bem, eu posso ver...

555
00:35:11,321 --> 00:35:14,961
Eu posso ver perifericamente,
mas está ficando muito, muito difícil.

556
00:35:16,841 --> 00:35:20,121
Se Michael continuar a girar
por mais 60 segundos,

557
00:35:20,156 --> 00:35:24,000
a hipoxia induzida
pela gravidade o matará.

558
00:35:25,880 --> 00:35:28,406
Oh, minha cabeça está muito pesada!

559
00:35:29,041 --> 00:35:33,320
Oh, minha periferia está ficando,
está ficando cinza, ficando cinza!

560
00:35:33,355 --> 00:35:35,005
Ok, você pode ter
atingido a meta agora.

561
00:35:35,040 --> 00:35:38,766
-Estou comprimindo...
-Comprima os músculos, comprima-os.

562
00:35:39,201 --> 00:35:41,120
Está tudo muito, muito cinza agora.

563
00:35:41,121 --> 00:35:43,221
Estou me inclinando muito,
muito gravemente.

564
00:35:43,222 --> 00:35:44,666
Encare o horizonte.

565
00:35:44,667 --> 00:35:48,441
Eu preciso pressionar os músculos,
estou esquecendo de pressioná-los,

566
00:35:48,476 --> 00:35:50,720
estou encarando o horizonte.
Uau!

567
00:35:56,281 --> 00:35:59,205
Isto... isto foi extraordinário.

568
00:35:59,240 --> 00:36:01,301
Senti minhas pernas
incrivelmente pesadas,

569
00:36:01,302 --> 00:36:03,435
e meus braços estavam
realmente pesados, eu poderia...

570
00:36:03,436 --> 00:36:06,500
Quando foi pedido para fazer isto, eu
quase não consegui mover este braço.

571
00:36:06,501 --> 00:36:08,205
Você quase apagou.

572
00:36:08,240 --> 00:36:10,320
Sim?
Quanto tempo mais?

573
00:36:10,321 --> 00:36:11,721
-Segundos.
-Sim.

574
00:36:11,722 --> 00:36:13,988
Sim. Realmente.
Cinco, oito segundos.

575
00:36:13,992 --> 00:36:16,056
Eu estava a ponto de apagar.

576
00:36:16,091 --> 00:36:18,285
Eu então ficaria inconsciente.

577
00:36:18,320 --> 00:36:20,905
-Se você tivesse continuado,
eu estaria morto. -Exato

578
00:36:21,440 --> 00:36:25,440
A centrífuga pode ser a forma
mais efetiva de treinar pilotos...

579
00:36:25,475 --> 00:36:28,246
para sobreviver à hipoxia
em manobras de voo,

580
00:36:28,281 --> 00:36:31,880
mas está longe de ser o método
perfeito de matar que pode se obter.

581
00:36:34,321 --> 00:36:38,066
Porém, dentro deste instituto,
há um dispositivo que...

582
00:36:38,067 --> 00:36:41,580
pode se mostrar como uma solução
viável para a busca de Michael.

583
00:36:42,115 --> 00:36:45,200
Você precisa colocar a máscara
em seu rosto e segurá-la assim.

584
00:36:45,235 --> 00:36:48,006
Esta é uma câmera de altitude.

585
00:36:48,041 --> 00:36:52,000
Ela simula a concentração baixa de
oxigênio que se obtém em grande altitude

586
00:36:52,035 --> 00:36:55,280
e provoca uma forma inteiramente
diferente de hipoxia.

587
00:36:58,100 --> 00:36:59,901
Na centrífuga humana,

588
00:36:59,902 --> 00:37:03,002
Michael teve o sangue empurrado
de seu cérebro para seus pés.

589
00:37:03,760 --> 00:37:07,801
Na câmara de altitude, haverá fartura
de sangue em seu cérebro,

590
00:37:07,836 --> 00:37:10,801
mas quase nenhum
oxigênio em seu sangue.

591
00:37:10,836 --> 00:37:13,218
Michael, como está se sentindo?

592
00:37:13,253 --> 00:37:15,566
-Um pouco tenso.
-Um pouco tenso.

593
00:37:15,601 --> 00:37:19,760
Eu lhe pedirei para tirar a máscara
a 2.400 ou 2.700 metros...

594
00:37:19,795 --> 00:37:23,485
e então você experimentará
uma rápida descompressão.

595
00:37:24,120 --> 00:37:26,200
Este é um experimento arriscado,

596
00:37:26,201 --> 00:37:29,301
já que a inconsciência pode
ocorrer um tanto repentinamente.

597
00:37:33,780 --> 00:37:35,705
Esta foi uma mudança repentina.

598
00:37:35,840 --> 00:37:39,380
É isto que chamamos de uma rápida
descompressão. Apenas se restabeleça.

599
00:37:39,415 --> 00:37:43,267
Por favor, nós conversamos, e você
me diz o que está experimentando.

600
00:37:43,302 --> 00:37:47,085
Um pouco de vertigem.
Sim, um pouco tonto.

601
00:37:47,120 --> 00:37:51,121
O fisiologista Dr. Hans Wittenberg está
monitorando a condição de Michael...

602
00:37:51,156 --> 00:37:55,686
por pedir-lhe para
completar tarefas básicas.

603
00:37:55,721 --> 00:38:00,000
Pode me mostrar com os dedos
quanto é nove menos cinco?

604
00:38:00,035 --> 00:38:03,546
Nove menos cinco seria quatro.

605
00:38:03,581 --> 00:38:06,920
-Excelente, que carta é esta?
-É o oito de paus.

606
00:38:06,955 --> 00:38:08,925
-Excelente.
-Sim.

607
00:38:08,960 --> 00:38:13,040
O cérebro de Michael está
sofrendo de falta de oxigênio,

608
00:38:13,075 --> 00:38:16,520
fazendo-o sentir-se bêbado,
eufórico e confiante.

609
00:38:17,155 --> 00:38:20,281
-Você pode segurar isto para mim?
-Posso segurar, sim.

610
00:38:20,800 --> 00:38:23,521
E pode colocar a forma
dentro também?

611
00:38:23,556 --> 00:38:25,558
Certo, estou procurando por...

612
00:38:25,593 --> 00:38:27,560
estou procurando por...

613
00:38:30,001 --> 00:38:35,800
Eu não posso ver... esta.

614
00:38:35,835 --> 00:38:38,258
Está aqui. Não está?

615
00:38:38,293 --> 00:38:40,646
-Coloque-a dentro.
-Ok.

616
00:38:41,281 --> 00:38:43,245
Excelente.
Que carta é esta?

617
00:38:43,280 --> 00:38:44,760
É o três de ouros.

618
00:38:44,761 --> 00:38:46,161
-Três de ouros?
-Sim.

619
00:38:46,195 --> 00:38:48,841
Eu tenho outra forma para você,
pode encaixá-la?

620
00:38:48,876 --> 00:38:50,460
Sim, é a estrela.

621
00:38:52,195 --> 00:38:53,595
Sim.

622
00:38:56,420 --> 00:38:59,466
Michael irá no final
encarar um último teste.

623
00:39:00,001 --> 00:39:05,440
Ele será capaz colocar a máscara
de volta e salvar sua vida?

624
00:39:05,475 --> 00:39:08,761
Ou ele estará muito
distante para se importar?

625
00:39:08,796 --> 00:39:11,398
Quanto é oito menos três?

626
00:39:11,433 --> 00:39:13,965
Oito menos três é quatro.

627
00:39:14,000 --> 00:39:16,546
-É quatro?
-Oito menos três...

628
00:39:18,181 --> 00:39:20,480
Não, oito menos três é...

629
00:39:21,315 --> 00:39:23,726
Michael está perigosamente hipóxico.

630
00:39:24,761 --> 00:39:28,081
Ok, acho que é hora de
se recuperar, Michael.

631
00:39:28,116 --> 00:39:31,426
Você pode colocar a máscara?
Seis minutos.

632
00:39:31,561 --> 00:39:34,061
Coloque a máscara ou você morrerá.

633
00:39:35,196 --> 00:39:37,005
Coloque a máscara de volta agora.

634
00:39:37,840 --> 00:39:41,840
Ele está experimentando o que parece
ser o método perfeito de execução,

635
00:39:41,875 --> 00:39:43,725
e não se importa.

636
00:39:43,960 --> 00:39:46,801
Coloque a máscara ou morrerá.

637
00:39:46,836 --> 00:39:48,285
Coloque a máscara.

638
00:39:58,760 --> 00:40:01,561
Você pode me dizer
como se sente agora?

639
00:40:03,241 --> 00:40:05,625
-Como se sente?
-Sinto-me muito melhor.

640
00:40:05,660 --> 00:40:07,981
Muito bom.
Quanto é oito menos três?

641
00:40:07,982 --> 00:40:09,611
Cinco. Definitivamente, cinco.

642
00:40:09,616 --> 00:40:11,200
-Obrigado.
-Sim, sim.

643
00:40:11,235 --> 00:40:12,760
Ok... Bom.

644
00:40:14,321 --> 00:40:16,440
Ok, Hans, obrigado.
Michael?

645
00:40:16,475 --> 00:40:18,525
Aonde estamos agora, capitão?

646
00:40:18,560 --> 00:40:21,641
Bem, na verdade você está descendo
para o nível do mar de novo,

647
00:40:21,676 --> 00:40:23,765
estamos em 7.900 metros.

648
00:40:23,800 --> 00:40:26,560
Quanto mais tempo até que
eu ficasse inconsciente?

649
00:40:26,561 --> 00:40:28,261
Bem, uma questão de segundos.

650
00:40:28,295 --> 00:40:31,960
-Sério?
-Acho que 10 ou 20 segundos e depois...

651
00:40:31,995 --> 00:40:33,606
E de lá para a morte?

652
00:40:33,641 --> 00:40:37,321
-Este é seu destino final, depois.
-Se Hans não tivesse interferido...

653
00:40:37,356 --> 00:40:40,125
Ele salvou sua vida hoje.

654
00:40:40,160 --> 00:40:42,300
-Está brincando!?
-Fique muito agradecido.

655
00:40:42,701 --> 00:40:44,101
Obrigado, Hans.

656
00:40:44,135 --> 00:40:46,725
Mas, no geral, Michael,
foi doloroso?

657
00:40:46,760 --> 00:40:49,920
Não! Eu acreditei que o experimento
foi um fracasso, porque...

658
00:40:49,955 --> 00:40:52,326
Eu estava acertando
todas as respostas.

659
00:40:52,361 --> 00:40:55,561
-Eu acertei todas as respostas?
-No final, não.

660
00:40:55,596 --> 00:40:57,206
-Realmente?
-Sim.

661
00:40:57,241 --> 00:40:59,680
-Pensei que estivesse indo muito bem.
-Sim!

662
00:40:59,715 --> 00:41:02,020
Pensei que tivesse
passado a perna em você.

663
00:41:04,201 --> 00:41:08,100
Bem, eu certamente me senti
autoconfiante, obviamente me senti,

664
00:41:08,135 --> 00:41:12,000
mas isso claramente é um
dos sintomas da hipoxia.

665
00:41:12,035 --> 00:41:16,520
E eu não tinha ideia de
que estava perto da morte.

666
00:41:16,555 --> 00:41:18,646
Eu estava assim...

667
00:41:18,681 --> 00:41:20,925
Sim, estava muito feliz, muito feliz.

668
00:41:20,960 --> 00:41:24,601
Que baita maneira de partir.
Que baita maneira de partir.

669
00:41:29,320 --> 00:41:32,460
Hipoxia parece ser a
maneira perfeita de morrer.

670
00:41:32,495 --> 00:41:35,600
Mas Michael encara agora
um problema diferente:

671
00:41:35,635 --> 00:41:38,638
como implementar
seu método escolhido.

672
00:41:38,673 --> 00:41:41,606
Eu penso que a hipoxia é a solução.

673
00:41:41,641 --> 00:41:44,486
O que eu não pensei ainda
são as praticidades,

674
00:41:44,521 --> 00:41:48,020
porque você não pode construir
uma cara câmara de altitude...

675
00:41:48,021 --> 00:41:52,221
no lugar de cada câmara de morte.
Tem que haver uma maneira mais simples.

676
00:41:57,621 --> 00:42:00,725
Há um cientista britânico que
vem desenvolvendo...

677
00:42:00,760 --> 00:42:05,580
um método humano de matar baseado nos
efeitos eufóricos da câmara de altitude.

678
00:42:05,915 --> 00:42:11,360
Dr. Mohan Raj, da Universidade Bristol,
vem pesquisando a hipoxia...

679
00:42:11,395 --> 00:42:14,658
como uma forma de matar animais
de fazenda em matadouros,

680
00:42:14,693 --> 00:42:17,921
mas ao invés de usar uma máquina
multimilionária de pressão,

681
00:42:17,956 --> 00:42:19,921
ele está usando um gás indolor.

682
00:42:22,801 --> 00:42:26,481
Você usa a hipoxia humanamente
para matar animais de fazenda.

683
00:42:26,516 --> 00:42:30,126
-Como você está fazendo isso?
-Estamos usando argônio e nitrogênio.

684
00:42:30,161 --> 00:42:31,881
-Você está usando um gás?
-Sim.

685
00:42:31,882 --> 00:42:35,582
E produz o mesmo tipo de hipoxia que
experimentei na câmara de altitude?

686
00:42:35,616 --> 00:42:38,766
Está correto, sim. Essencialmente eles
privam o cérebro de oxigênio.

687
00:42:38,801 --> 00:42:42,440
-E como você vem fazendo isso?
-Queríamos escolher a mistura de gases..

688
00:42:42,475 --> 00:42:44,500
que seja amigável para o
bem-estar dos animais.

689
00:42:44,501 --> 00:42:49,125
E o melhor modo de fazer isso é convidar
os porcos a uma escolha livre...

690
00:42:49,160 --> 00:42:53,360
entre um ou outro gás, o que
chamamos de teste de preferência.

691
00:42:55,681 --> 00:42:59,360
Dr. Raj conduziu uma experiência na qual
os porcos eram ofertados com maçãs...

692
00:42:59,395 --> 00:43:03,365
em uma câmara cheia de diferentes
gases indutores de hipoxia.

693
00:43:04,600 --> 00:43:09,321
Primeiro, ele usou o dióxido de carbono,
um gás tóxico que irrita o corpo.

694
00:43:10,422 --> 00:43:13,322
Se eles acharem uma
mistura de gás agressiva...

695
00:43:13,400 --> 00:43:15,440
eles não se alimentarão
neste ambiente.

696
00:43:17,960 --> 00:43:21,466
Então ele usou gases inertes
como nitrogênio e argônio.

697
00:43:22,601 --> 00:43:26,325
Diferente do dióxido de carbono e
do veneno usado na câmara de gás,

698
00:43:26,360 --> 00:43:30,820
gases inertes não têm cheiro
detectável, paladar ou sensação física.

699
00:43:31,455 --> 00:43:34,080
Então o corpo não tem como saber...

700
00:43:34,081 --> 00:43:37,881
que o oxigênio do ar foi substituído
inteiramente por outro gás.

701
00:43:39,800 --> 00:43:44,401
O efeito indolor é confirmado pelo
o que o porco faz em seguida.

702
00:43:44,436 --> 00:43:46,626
Ele acorda, olha em volta,

703
00:43:46,627 --> 00:43:49,327
e volta-se para se alimentar
novamente com as maçãs,

704
00:43:49,361 --> 00:43:54,200
e isto nos indica uma indução
de inconsciência sem estresse.

705
00:43:54,555 --> 00:43:57,440
-E eu posso ver esse equipamento?
-Claro que sim.

706
00:43:59,561 --> 00:44:01,120
Tão simples!

707
00:44:01,155 --> 00:44:02,645
Ele é.

708
00:44:02,680 --> 00:44:05,300
Nós temos uma fonte
de nitrogênio aqui.

709
00:44:05,335 --> 00:44:07,886
-Sim.
-Passa através deste tubo,

710
00:44:07,921 --> 00:44:10,360
e o gás é liberado usando-se
a máscara facial...

711
00:44:10,395 --> 00:44:12,846
nos porcos presos nesta rede.

712
00:44:12,881 --> 00:44:17,060
E você poderia mudar esta máscara para
uma máscara humana e adaptar em mim?

713
00:44:17,080 --> 00:44:19,725
Sim, eu poderia, mas
não recomendaria.

714
00:44:19,760 --> 00:44:22,601
-Por que?
-Porque, se você inalar nitrogênio puro,

715
00:44:22,602 --> 00:44:24,802
você estaria inconsciente
em 15 segundos.

716
00:44:24,836 --> 00:44:26,565
-15 segundos, mesmo?
-Está correto.

717
00:44:26,600 --> 00:44:29,280
-E quanto tempo para a morte?
-Dentro de um minuto.

718
00:44:29,315 --> 00:44:32,086
-Sério?
-Sim. Impressionante.

719
00:44:32,121 --> 00:44:35,600
Então esta é de fato a
máquina perfeita de matar.

720
00:44:35,635 --> 00:44:37,280
Este parece ser o caso, sim.

721
00:44:43,280 --> 00:44:47,840
Então acontece que um tambor de gás,
um tubo e uma máscara...

722
00:44:47,875 --> 00:44:52,400
podem ser a máquina perfeita de matar.
Simples assim.

723
00:44:52,435 --> 00:44:56,885
O método é barato,
viável, infalível.

724
00:44:56,920 --> 00:45:00,280
Não só é indolor, mas a pessoa
morre sob euforia.

725
00:45:00,515 --> 00:45:03,266
E então a ciência fornece sim...

726
00:45:03,267 --> 00:45:08,067
a resposta de como se ter um
método humano de execução.

727
00:45:09,481 --> 00:45:11,720
As pessoas que estão no
corredor da morte agora...

728
00:45:11,755 --> 00:45:14,085
irão morrer na prisão, sem dúvida.

729
00:45:14,120 --> 00:45:17,460
Jones também aponta que
mesmo se um ex-presidiário...

730
00:45:17,495 --> 00:45:20,765
Com a solução na mente,
Michael retornou aos EUA,

731
00:45:20,800 --> 00:45:24,900
onde o debate sobre a humanidade
da pena de morte ainda assola.

732
00:45:25,635 --> 00:45:29,208
Meu interesse nisto não é somente
científico, é prático, também.

733
00:45:29,243 --> 00:45:33,046
Eu quero saber o que as pessoas
pensam sobre este método alternativo.

734
00:45:33,081 --> 00:45:37,201
Eu sei que a maioria das pessoas contra
a pena de morte não o comprarão,

735
00:45:37,236 --> 00:45:42,281
pois para elas, qualquer que seja o
método, execução do estado é homicídio.

736
00:45:42,316 --> 00:45:45,600
Mas a maioria dos americanos
é a favor da pena de morte,

737
00:45:45,635 --> 00:45:47,446
e eu preciso perguntar
a estas pessoas...

738
00:45:47,481 --> 00:45:51,681
se eles são a favor do nitrogênio
em lugar da injeção letal.

739
00:45:54,721 --> 00:45:57,806
Há um homem que está
num lugar singular para comentar.

740
00:45:58,041 --> 00:46:01,486
A voz líder do movimento a favor
da pena de morte nos EUA,

741
00:46:01,521 --> 00:46:06,400
professor Robert Blecker, é um perito na
política governamental sobre o assunto.

742
00:46:06,435 --> 00:46:11,166
Professor, após alguma investigação,
creio que apareceu um...

743
00:46:11,201 --> 00:46:14,621
dispositivo perfeito de matar, um
modo inteiramente humano de...

744
00:46:14,656 --> 00:46:17,226
matar um prisioneiro que
esteja sob sentença de morte.

745
00:46:17,261 --> 00:46:20,540
É o nitrogênio, que confere
primeiro euforia e depois...

746
00:46:20,575 --> 00:46:24,120
inconsciência bem rápido,
e morre-se inteiramente sem dor.

747
00:46:24,155 --> 00:46:27,045
-O que pensa disto?
-Penso que é terrível.

748
00:46:27,080 --> 00:46:28,480
Terrível, por que?

749
00:46:28,481 --> 00:46:31,281
Se os assassinos que
golpeiam suas vítimas...

750
00:46:31,282 --> 00:46:32,714
na lateral da cabeça com martelos...

751
00:46:32,715 --> 00:46:35,761
e depois cortam suas gargantas morrerem,
em suas palavras,

752
00:46:35,796 --> 00:46:38,258
num grau eufórico,
isto não é justiça.

753
00:46:38,293 --> 00:46:40,927
O último momento de suas
vítimas foi eufórico?

754
00:46:41,062 --> 00:46:43,626
Será a maioria de nossos
últimos momentos eufórico?

755
00:46:43,627 --> 00:46:46,027
Todos morremos num certo ponto.
E a questão é...

756
00:46:46,161 --> 00:46:49,886
É sobre a decência do estado.
É sobre o estado de maneira nenhuma...

757
00:46:49,921 --> 00:46:53,280
disputar com as terríveis
coisas que os assassinos fizeram.

758
00:46:53,315 --> 00:46:56,920
Não, a punição é para ser dolorosa.
É pretensa a ser desagradável,

759
00:46:56,955 --> 00:46:59,046
é isto que ela é em sua origem.

760
00:46:59,081 --> 00:47:02,365
Eu entendo seu ponto,
não estou certo se entendo sua lógica.

761
00:47:02,400 --> 00:47:04,620
Você talvez tenha objeções
quanto ao que eu fiz,

762
00:47:04,621 --> 00:47:06,721
que é encontrar um método
perfeito de matar...

763
00:47:06,755 --> 00:47:09,118
Não é perfeito, é indolor...

764
00:47:09,153 --> 00:47:11,446
Eu penso que é um
método perfeito de matar,

765
00:47:11,481 --> 00:47:15,380
porque... você sabe, humanidade
absoluta é algo que você pode aspirar,

766
00:47:15,415 --> 00:47:19,280
-e uma morte absolutamente indolor...
-Os dois não se comparam.

767
00:47:19,315 --> 00:47:23,118
Você está de novo voltando
e repetindo, insistindo...

768
00:47:23,153 --> 00:47:27,021
que humanidade e morte indolor se
equiparam. Não se equiparam.

769
00:47:32,480 --> 00:47:36,080
Todo este tempo eu venho usando
a expressão "execução perfeita",

770
00:47:36,115 --> 00:47:39,017
"execução humana,
execução indolor,"

771
00:47:39,052 --> 00:47:41,520
como se todas fossem a mesma coisa.

772
00:47:41,955 --> 00:47:44,006
E acontece que não são.

773
00:47:44,041 --> 00:47:47,360
O que torna um método perfeito
é completamente subjetivo.

774
00:47:47,395 --> 00:47:50,038
Para o lóbi a favor
da pena de morte,

775
00:47:50,073 --> 00:47:53,046
usar um método
de execução indolor...

776
00:47:53,081 --> 00:47:55,901
é desumano para a vítima do crime.

777
00:47:55,936 --> 00:47:58,886
Mas eu não mudo a minha crença,
eu resolvi descobrir...

778
00:47:58,921 --> 00:48:05,600
se a ciência poderia oferecer um modo
indolor de matar pessoas, e ela o faz,

779
00:48:05,635 --> 00:48:09,577
e eu penso que é a coisa
certa a se procurar.

780
00:48:09,612 --> 00:48:13,520
Pois enquanto o
estado for matar pessoas,

781
00:48:13,555 --> 00:48:18,100
eu acho que ele tem a obrigação
de fazer de uma maneira...

782
00:48:18,761 --> 00:48:22,926
que menos se
assemelhe ao assassinato.

783
00:48:23,361 --> 00:48:27,241
E foi isto que esta
investigação sugeriu,

784
00:48:27,276 --> 00:48:30,361
uma maneira indolor
de executar pessoas.

785
00:48:31,262 --> 00:48:34,762
legenda por: dtlagreca

