1
00:00:08,241 --> 00:00:11,074
<i>Esta es la historia de
un viaje de 32.000 Km.</i>

2
00:00:11,277 --> 00:00:13,768
<i>en busca de una de las más
grandes figuras de la historia.</i>

3
00:00:14,481 --> 00:00:19,145
<i>Un hombre cuya leyenda ha sido contada
en todo el mundo por más de 2.000 años.</i>

4
00:00:20,720 --> 00:00:23,253
<i>En las llanuras de Asia
Central, los nómades</i>

5
00:00:23,254 --> 00:00:26,181
<i>todavía cuentan la historia
de Alejandro el Grande.</i>

6
00:00:28,895 --> 00:00:33,332
<i>Pero Alejandro, dicen,
tenía cuernos. Era el diablo.</i>

7
00:00:41,708 --> 00:00:45,576
<i>A la edad de 25, Alejandro
conquistó el imperio Persa</i>

8
00:00:46,413 --> 00:00:50,042
<i>y en el Persia de hoy, Irán, la
gente todavía cuenta historias</i>

9
00:00:50,250 --> 00:00:53,014
<i>sobre el hombre que
abatió su civilización.</i>

10
00:00:58,258 --> 00:01:01,921
<i>Pero aquí en Irán, lo
llaman Alejandro el Maldito.</i>

11
00:01:06,366 --> 00:01:09,071
<i>Y las madres iraníes
les dicen a sus hijos,</i>

12
00:01:09,072 --> 00:01:11,531
<i>"Ve a la cama o Alejandro te atrapará."</i>

13
00:01:17,710 --> 00:01:21,305
<i>Antes de cumplir los 30, la búsqueda
de Alejandro de conquista y gloria</i>

14
00:01:21,514 --> 00:01:23,505
<i>lo había traído hasta la India.</i>

15
00:01:27,220 --> 00:01:30,047
<i>Aquí la leyenda cuenta
que un hombre sagrado hindú</i>

16
00:01:30,048 --> 00:01:31,987
<i>lo guió hacia el Árbol Parlante.</i>

17
00:01:32,358 --> 00:01:35,816
<i>Un árbol sagrado que podía hablar
todos los idiomas de la tierra</i>

18
00:01:36,029 --> 00:01:38,122
<i>y predecir el destino de cada hombre.</i>

19
00:01:41,101 --> 00:01:45,504
<i>El árbol habló. Le reprochó el
pensar que podía conquistar India.</i>

20
00:01:46,539 --> 00:01:49,508
<i>Alejandro moriría joven, dijo...</i>

21
00:01:49,843 --> 00:01:52,209
<i>pero su nombre sería
recordado para siempre.</i>

22
00:02:03,310 --> 00:02:08,310
.: Www. Subs-Team.Tv :.
P r e s e n t a:

23
00:02:09,011 --> 00:02:14,011
Una traducción de:
Marime

24
00:02:14,312 --> 00:02:21,312
TRAS LOS PASOS DE
ALEJANDRO EL GRANDE

25
00:02:24,513 --> 00:02:27,513
HIJO DE DIOS

26
00:02:32,218 --> 00:02:36,348
<i>Alejandro el Grande nació aquí, en
Macedonia, en el norte de Grecia</i>

27
00:02:36,556 --> 00:02:39,889
<i>bajo la sombra del Monte
Olimpo, el hogar de los dioses.</i>

28
00:02:41,828 --> 00:02:45,958
<i>Y los dioses son personajes tan
importantes en su historia como él mismo.</i>

29
00:02:46,299 --> 00:02:49,996
<i>Zeus, Apolo, Hércules
eran reales para él.</i>

30
00:02:50,470 --> 00:02:55,100
<i>Incluso proclamó que Zeus, el
rey de los dioses, era su padre.</i>

31
00:03:00,046 --> 00:03:05,040
<i>Esta no es la historia de una persona
común que pensara de manera corriente.</i>

32
00:03:17,664 --> 00:03:20,098
<i>Como todos los que han estado
fascinados por su leyenda</i>

33
00:03:20,300 --> 00:03:23,235
<i>supongo que partí esperando
descubrir la verdad</i>

34
00:03:23,436 --> 00:03:26,837
<i>sobre el hombre que conquisto gran
parte del mundo antes de cumplir 30 años.</i>

35
00:03:27,473 --> 00:03:31,102
<i>Después de todo, es una de los
relatos más famosos de la historia.</i>

36
00:03:58,838 --> 00:04:01,122
<i>Hasta el día de hoy,
nadie ha seguido por tierra</i>

37
00:04:01,123 --> 00:04:03,172
<i>el rastro del grandioso
viaje de Alejandro.</i>

38
00:04:03,676 --> 00:04:04,904
<i>Ese era mi plan.</i>

39
00:04:25,531 --> 00:04:28,371
<i>Sin embargo, el problema
crucial en este viaje</i>

40
00:04:28,372 --> 00:04:30,969
<i>sería diferenciar los
hechos de la leyenda.</i>

41
00:04:40,647 --> 00:04:42,877
<i>La historia de Alejandro ha sido
contada por los Griegos desde siempre...</i>

42
00:04:43,116 --> 00:04:46,067
y las leyendas tenían razón
en una cosa en particular:

43
00:04:46,068 --> 00:04:48,213
Alejandro tenía
padres extraordinarios.

44
00:04:48,655 --> 00:04:51,023
Su padre, Filipo, fue
un personaje único.

45
00:04:51,024 --> 00:04:53,786
Creó el estado Macedonio
en cuestión de 20 años.

46
00:04:53,993 --> 00:04:55,750
Era un hombre pequeño.
En sus últimos años

47
00:04:55,751 --> 00:04:57,793
tenía un solo ojo y estaba
tullido de una pierna.

48
00:04:57,997 --> 00:05:02,024
Era un mujeriego empedernido. Tuvo siete
esposas. Era un borracho habitual...

49
00:05:02,368 --> 00:05:05,929
y sin embargo era un organizador
brillante y un líder en la guerra.

50
00:05:06,439 --> 00:05:08,115
La madre de Alejandro,
Olimpia,

51
00:05:08,116 --> 00:05:11,035
tenía solo 12 años cuando
Filipo se enamoró de ella.

52
00:05:11,244 --> 00:05:17,205
Era hermosa e inteligente, pero también
era manipuladora, posesiva y cruel.

53
00:05:17,483 --> 00:05:19,890
Era adicta a extraños
cultos religiosos,

54
00:05:19,891 --> 00:05:23,080
se entregaba sin inhibiciones
a danzas frenéticas.

55
00:05:23,289 --> 00:05:26,053
Incluso se decía que tuvo
relaciones sexuales con serpientes.

56
00:05:37,637 --> 00:05:39,797
<i>No es sorprendente
que el joven Alejandro</i>

57
00:05:39,798 --> 00:05:42,472
<i>creciera con un inquebrantable
sentido del destino.</i>

58
00:05:45,678 --> 00:05:48,203
<i>Existe una famosa
historia sobre su niñez.</i>

59
00:05:49,449 --> 00:05:52,577
<i>Un día le trajeron
un caballo a su padre.</i>

60
00:05:54,087 --> 00:05:56,988
<i>Se llamaba Bucéfalo;
cabeza de Buey.</i>

61
00:05:57,190 --> 00:05:59,173
<i>Nadie podía domarlo,
pero el niño de 10 años</i>

62
00:05:59,174 --> 00:06:01,024
<i>le apostó a su padre
que podía hacerlo...</i>

63
00:06:01,327 --> 00:06:03,591
<i>y discretamente,
calmadamente, lo hizo.</i>

64
00:06:04,063 --> 00:06:07,624
<i>Su padre rió.
"Búscate otro reino, hijo"...</i>

65
00:06:08,201 --> 00:06:10,328
<i>"Macedonia es demasiado
pequeña para ti".</i>

66
00:06:20,380 --> 00:06:23,816
<i>Su padre tenía razón.
Macedonia era un lugar pequeño.</i>

67
00:06:24,250 --> 00:06:26,520
<i>Entonces ¿qué fue lo
que motivó a Alejandro...</i>

68
00:06:26,521 --> 00:06:28,584
<i>a enfrentarse con el poderío de Persia?</i>

69
00:06:32,825 --> 00:06:35,760
<i>Venganza.
150 años antes...</i>

70
00:06:35,962 --> 00:06:39,591
<i>los Persas habían marchado a través de
estas planicies para devastar Grecia.</i>

71
00:06:42,268 --> 00:06:45,635
<i>Alejandro creció soñando
con una guerra de venganza.</i>

72
00:06:47,807 --> 00:06:52,972
El escenario era una
cacería. Tenemos varios...

73
00:06:53,179 --> 00:06:55,306
<i>La imagen de Alejandro
ha sido identificada...</i>

74
00:06:55,515 --> 00:06:58,780
<i>en los restos de un diván para
banquetes de la tumba de su padre.</i>

75
00:06:59,318 --> 00:07:01,718
<i>Aquí, juntos, están padre e hijo.</i>

76
00:07:02,155 --> 00:07:04,555
- ¿Este es Alejandro de joven?
- Sí.

77
00:07:04,857 --> 00:07:06,722
Entonces esto es antes de...

78
00:07:06,926 --> 00:07:12,057
Este es Alejandro con 19 o 20 años.

79
00:07:12,265 --> 00:07:17,293
Es el joven príncipe, el hijo del rey...

80
00:07:17,503 --> 00:07:21,803
pero no es el soberano
mundial que conocemos.

81
00:07:22,008 --> 00:07:23,600
No es Alejandro el Grande.

82
00:07:23,943 --> 00:07:29,882
Aquí en este retrato todavía
es Alejandro, hijo de Filipo II.

83
00:07:30,283 --> 00:07:33,411
- Y Alejandro podría haber visto esto.
- Sí.

84
00:07:33,619 --> 00:07:40,582
Porque tenían esta cama en el palacio,
así que él ha visto este retrato.

85
00:07:40,793 --> 00:07:45,321
Y es el único retrato
original de toda su vida.

86
00:07:45,531 --> 00:07:49,399
Eso es lo importante.
Todos los otros son copias.

87
00:07:49,602 --> 00:07:55,563
- Este es el autentico Alejandro.
- El real, el joven Alejandro.

88
00:07:56,409 --> 00:07:58,775
<i>Podrían pensar
que es una cara sensible.</i>

89
00:07:59,645 --> 00:08:04,605
<i>Ahora miren esta. Aquí tiene
como 30 años, el soberano mundial.</i>

90
00:08:05,051 --> 00:08:08,919
<i>Y para mí tiene el aspecto de un
hombre preocupado, desilusionado quizás.</i>

91
00:08:10,089 --> 00:08:11,556
<i>¿Qué le sucedió?</i>

92
00:08:17,029 --> 00:08:18,841
<i>Cuando Alejandro
tenía 19 años,</i>

93
00:08:18,842 --> 00:08:22,057
<i>su padre fue asesinado aquí,
en el teatro en Vergina.</i>

94
00:08:25,004 --> 00:08:28,440
<i>De repente, sin esperarlo,
Alejandro era rey...</i>

95
00:08:28,641 --> 00:08:31,701
<i>y cabeza de un ejército que ya
había aplastado el sur de Grecia.</i>

96
00:08:32,345 --> 00:08:38,181
<i>En la primavera del 334 AC, partió
hacia Persia en su guerra de venganza.</i>

97
00:08:51,664 --> 00:08:56,192
<i>Y nosotros partimos tras sus pasos desde
la pequeña estación debajo de Vergina.</i>

98
00:08:56,602 --> 00:08:59,765
<i>Nuestra meta es seguirlo
tan de cerca como podamos.</i>

99
00:09:09,315 --> 00:09:12,182
<i>El viaje nos llevara
casi tan lejos como China.</i>

100
00:09:19,225 --> 00:09:21,819
<i>Un viaje del cual, en gran
parte, no sabíamos que esperar.</i>

101
00:09:22,361 --> 00:09:25,819
<i>Quizás él tampoco mientras
dejaba el Monte Olimpo detrás.</i>

102
00:09:26,566 --> 00:09:28,534
<i>Él nunca mas vería su
tierra natal de nuevo.</i>

103
00:09:35,608 --> 00:09:37,993
<i>En Mayo de ese año, el ejército
de Alejandro fue llevado</i>

104
00:09:37,994 --> 00:09:40,545
<i>en barca a través de los
Dardanelos desde Europa hacia Asia.</i>

105
00:09:41,080 --> 00:09:44,641
<i>En los barcos de transporte
tenía 35.000 soldados.</i>

106
00:09:56,629 --> 00:10:00,121
<i>Mientras tanto, Alejandro
navegó corriente abajo...</i>

107
00:10:00,433 --> 00:10:03,592
<i>en una peregrinación hacia
un lugar sagrado en todos</i>

108
00:10:03,593 --> 00:10:06,929
<i>los corazones griegos, y en
especial en el suyo; Troya.</i>

109
00:10:07,506 --> 00:10:09,235
<i>Fue el primero en desembarcar.</i>

110
00:10:20,786 --> 00:10:24,381
Alejandro vadeó hacia la playa
en completa armadura ceremonial.

111
00:10:24,590 --> 00:10:26,956
Plumas en su casco, escudo.

112
00:10:27,159 --> 00:10:29,903
En su pecho la cabeza de
una gorgona cuya imagen

113
00:10:29,904 --> 00:10:32,927
se suponía transformaba en
piedra a los que la miraban.

114
00:10:33,232 --> 00:10:37,566
Y su primera acción fue tirar
su lanza hacia la costa...

115
00:10:38,004 --> 00:10:42,532
afirmando que Asia era suya por
derecho, ganada por la lanza.

116
00:10:42,942 --> 00:10:44,375
Qué ocasión fotográfica.

117
00:10:47,380 --> 00:10:51,077
<i>Subió por la playa con su
mejor amigo y amante, Hefestión...</i>

118
00:10:51,283 --> 00:10:53,031
<i>para hacer sacrificios en las tumbas</i>

119
00:10:53,032 --> 00:10:55,652
<i>de los héroes Griegos
muertos en la Guerra de Troya.</i>

120
00:10:56,522 --> 00:10:58,512
<i>Y los dos jóvenes
corrieron desnudos</i>

121
00:10:58,513 --> 00:11:01,221
<i>alrededor de la tumba
de su antepasado Aquiles.</i>

122
00:11:05,364 --> 00:11:07,695
<i>Debajo de la colina de
Troya, vieron donde Aquiles</i>

123
00:11:07,696 --> 00:11:10,392
<i>había arrastrado el cuerpo de
Héctor detrás de su carroza.</i>

124
00:11:17,910 --> 00:11:20,504
<i>Luego visitaron la
antigua ciudad de Troya.</i>

125
00:11:21,147 --> 00:11:25,140
<i>Desde que era un niño, Alejandro había
venerado a los guerreros Griegos...</i>

126
00:11:25,351 --> 00:11:29,048
<i>que habían luchado y muerto en
estas paredes miles de años atrás.</i>

127
00:11:29,588 --> 00:11:32,250
<i>Sus acciones aquí les habían
otorgado gloria eterna...</i>

128
00:11:32,558 --> 00:11:37,393
<i>y Alejandro ansiaba eso por sobre todas
las cosas, dice el historiador Arriano.</i>

129
00:11:39,498 --> 00:11:44,026
<i>En la cima de la ventosa Troya,
fueron al tempo de la diosa Atenea.</i>

130
00:11:50,710 --> 00:11:53,838
Dentro del tempo le
exhibieron a Alejandro armas

131
00:11:54,046 --> 00:11:56,742
que decían habían sido usadas por
los héroes en la Guerra de Troya.

132
00:11:57,049 --> 00:11:59,621
Dejó la suya y se las
llevó, incluyendo un escudo

133
00:11:59,622 --> 00:12:01,884
que se decía había
pertenecido a Aquiles

134
00:12:02,088 --> 00:12:04,318
y lo llevó con él todo
el camino hacia India.

135
00:12:05,157 --> 00:12:07,774
Al venir aquí y homenajear,
hacer sacrificios

136
00:12:07,775 --> 00:12:10,561
para los héroes, darle
sangre a sus fantasmas

137
00:12:10,896 --> 00:12:15,299
Alejandro intentaba ponerlos de su lado,
hacer que los héroes lucharan para él

138
00:12:15,534 --> 00:12:17,399
en su guerra contra Asia.

139
00:12:27,413 --> 00:12:31,076
<i>El Imperio Persa era el más grande
que había existido en la tierra.</i>

140
00:12:31,317 --> 00:12:34,569
<i>Los Persas gobernaban desde
Etiopía hasta el Mar Negro,</i>

141
00:12:34,570 --> 00:12:36,311
<i>desde el Egeo hasta la India.</i>

142
00:12:36,689 --> 00:12:39,783
<i>Su rey, Darío, era el Señor del Mundo.</i>

143
00:12:40,092 --> 00:12:42,458
<i>Esto era a lo que
Alejandro se enfrentaba.</i>

144
00:12:50,269 --> 00:12:54,729
<i>Alejandro pronto venció al gobernador
local Persa y liberó la costa.</i>

145
00:12:55,207 --> 00:12:57,607
<i>Por todo el camino de la
costa oeste de Turquía</i>

146
00:12:57,810 --> 00:13:00,218
<i>había ciudades griegas
bajo el dominio Persa,</i>

147
00:13:00,219 --> 00:13:02,679
<i>centros neurálgicos de
la civilización Griega.</i>

148
00:13:03,048 --> 00:13:05,676
<i>El tutor de Alejando,
Aristóteles, había enseñado aquí.</i>

149
00:13:06,418 --> 00:13:09,910
<i>Y en varias de estas ciudades
Alejandro era visto como un libertador.</i>

150
00:13:24,503 --> 00:13:27,631
<i>Tomamos su ruta
al sur del río Menderes.</i>

151
00:13:33,212 --> 00:13:36,773
<i>Pasamos las ruinas de Mileto que
fueron atacadas por Alejandro.</i>

152
00:13:39,885 --> 00:13:41,978
<i>Ya nadie sube por el antiguo camino.</i>

153
00:13:50,996 --> 00:13:53,798
Este camino conduce a las
colinas y se empalma con

154
00:13:53,799 --> 00:13:56,764
el camino sagrado en
aproximadamente medio kilómetro.

155
00:13:57,436 --> 00:13:59,195
A partir de ahí,
debes caminar

156
00:13:59,196 --> 00:14:01,429
por el antiguo camino todo el
trayecto hasta Dídima.

157
00:14:07,246 --> 00:14:11,239
<i>Alejandro vino por este camino
hasta el templo de Dídima.</i>

158
00:14:15,487 --> 00:14:18,547
<i>Tal como había reclutado la
ayuda de los héroes de Troya...</i>

159
00:14:18,991 --> 00:14:24,258
<i>ahora buscaba el apoyo de uno de los
dioses más poderosos del Olimpo, Apolo...</i>

160
00:14:24,463 --> 00:14:29,526
<i>cuyo oráculo atrajo alguna vez peregrinos
provenientes de todo el mundo Griego.</i>

161
00:14:42,948 --> 00:14:46,782
<i>Creer en oráculos como el de Dídima
y su habilidad de predecir el futuro...</i>

162
00:14:46,986 --> 00:14:49,216
<i>era parte de la creencia
religiosa de Alejandro.</i>

163
00:14:50,222 --> 00:14:52,312
<i>Hoy día es fácil descartarla como una</i>

164
00:14:52,313 --> 00:14:55,023
<i>antigua superstición,
como hacen los aldeanos.</i>

165
00:14:56,262 --> 00:14:58,526
<i>Pero incluso los presidentes
modernos usan adivinos.</i>

166
00:14:58,931 --> 00:15:02,594
...toda esa información al
oráculo, y cuando el hombre llega...

167
00:15:02,801 --> 00:15:07,295
el oráculo dice, "Vienes de Mileto
y tienes un problema en tu estómago."

168
00:15:07,673 --> 00:15:10,219
Y él dice, "Eso es
absolutamente sorprendente."

169
00:15:10,220 --> 00:15:10,972
Sí.

170
00:15:11,644 --> 00:15:15,478
Entonces, ¿ustedes no creen
en la adivinación del futuro?

171
00:15:18,918 --> 00:15:22,786
<i>Alejandro si. Esto era
una guerra de venganza.</i>

172
00:15:22,988 --> 00:15:26,424
<i>Y en su mente, la guerra sería peleada
en el plano de los dioses también...</i>

173
00:15:26,625 --> 00:15:30,117
<i>dioses cuyos altares habían
sido profanados por los Persas.</i>

174
00:15:32,131 --> 00:15:36,261
<i>En los tiempos de la gran guerra
Persa, éstos habían saqueado Dídima.</i>

175
00:15:36,468 --> 00:15:40,199
<i>Su manantial sagrado se había
secado, sus profecías cesaron.</i>

176
00:15:40,472 --> 00:15:43,999
<i>Pero para Alejandro,
Apolo todavía estaba aquí.</i>

177
00:15:51,183 --> 00:15:55,916
<i>Descendió hasta el altar y, como
cuenta el historiador Calístenes</i>

178
00:15:56,188 --> 00:15:59,385
<i>como por arte de magia, el
manantial volvió a la vida.</i>

179
00:16:04,163 --> 00:16:05,788
<i>Ya sea como haya sucedido,</i>

180
00:16:05,789 --> 00:16:09,226
<i>el oráculo había encontrado
una voz luego de 150 años</i>

181
00:16:09,535 --> 00:16:13,699
<i>y dijo que Alejandro
triunfaría sobre los Persas.</i>

182
00:16:20,546 --> 00:16:23,014
<i>Mientras el ejército
Macedonio marchaba al sur</i>

183
00:16:23,215 --> 00:16:27,811
<i>el problema para Alejandro ahora era
que los Persas controlaban el mar.</i>

184
00:16:50,876 --> 00:16:54,334
<i>Alejandro tomó entonces una muy
audaz y controvertida decisión</i>

185
00:16:54,546 --> 00:16:56,741
que fue objetada por varios
de sus altos comandos.

186
00:16:57,082 --> 00:16:59,243
Disolvió su flota.

187
00:16:59,785 --> 00:17:03,050
Tenía 160 barcos y
los Persas unos 400...

188
00:17:03,255 --> 00:17:05,723
así que no podía contraatacar
en una batalla abierta.

189
00:17:06,058 --> 00:17:09,365
Provistos por sus aliados Griegos,
le habían costado una fortuna

190
00:17:09,366 --> 00:17:11,553
y decidió terminar
para siempre con ellos.

191
00:17:11,797 --> 00:17:14,252
La guerra, pensó, podía
ser ganada en tierra

192
00:17:14,253 --> 00:17:16,598
privándole a los Persas
sus bases navales.

193
00:17:16,835 --> 00:17:20,100
Así que puso su atención en la
principal base Persa en esta costa:

194
00:17:20,839 --> 00:17:24,605
Bodrum, la antigua
ciudad de Halicarnaso.

195
00:17:28,547 --> 00:17:31,846
<i>La fortaleza Persa estaba en el
emplazamiento del Castillo Bodrum.</i>

196
00:17:32,151 --> 00:17:34,984
<i>Eran liderados por un
mercenario, Memnón de Rodas...</i>

197
00:17:35,187 --> 00:17:37,280
<i>uno de los tantos griegos
que odiaban a Alejandro.</i>

198
00:17:37,489 --> 00:17:39,457
<i>Se preparó para un largo sitio.</i>

199
00:17:41,827 --> 00:17:43,693
<i>Desde donde estaba Alejandro,</i>

200
00:17:43,694 --> 00:17:48,391
<i>la ciudad se alzaba desde el mar en
una gran curva, como un anfiteatro.</i>

201
00:17:55,607 --> 00:17:57,666
<i>Estaba rodeada de fuertes murallas.</i>

202
00:17:57,976 --> 00:18:00,274
<i>Alejandro tenía lo
último en tecnología</i>

203
00:18:00,479 --> 00:18:04,813
<i>torres móviles, catapultas, arietes
- pero no podía penetrar.</i>

204
00:18:13,459 --> 00:18:16,155
<i>Entonces una noche sucedió
un acontecimiento bizarro...</i>

205
00:18:16,528 --> 00:18:20,692
<i>que traté de imaginar en las atestadas
calles de la moderna ciudad vacacional.</i>

206
00:18:22,234 --> 00:18:25,032
Como todos los ejércitos, los
Macedonios consumían alcohol.

207
00:18:25,237 --> 00:18:29,196
Bebían antes de las batallas para darse
coraje y lo hacían luego para celebrar.

208
00:18:29,541 --> 00:18:30,557
Simplemente bebían.

209
00:18:30,558 --> 00:18:33,978
La mayoría de ellos eran jóvenes
con mucha energía que quemar.

210
00:18:34,213 --> 00:18:36,934
En esa noche en particular,
una de las brigadas falange,

211
00:18:36,935 --> 00:18:39,082
la infantería, acampó
fuera de las murallas.

212
00:18:39,351 --> 00:18:43,219
Se estaban emborrachando y
alardeando de las hazañas de cada uno.

213
00:18:43,422 --> 00:18:44,787
Y todo terminó en un desafío.

214
00:18:45,057 --> 00:18:48,652
Dos de ellos tomaron
sus armas, se alejaron...

215
00:18:48,961 --> 00:18:52,453
y decidieron atacar las murallas
de la ciudadela de Halicarnaso.

216
00:18:54,500 --> 00:18:57,309
<i>En la confusión, ambas
partes incluyeron más tropas</i>

217
00:18:57,310 --> 00:18:59,096
<i>y ambos lados tuvieron grandes pérdidas.</i>

218
00:19:03,609 --> 00:19:05,272
<i>Al día siguiente,
humillantemente,</i>

219
00:19:05,273 --> 00:19:08,012
<i>Alejandro tuvo que pedir
que le entreguen sus muertos.</i>

220
00:19:08,280 --> 00:19:10,359
<i>Pero del lado Persa,
los mercenarios Griegos</i>

221
00:19:10,360 --> 00:19:12,114
<i>estaban ahora seriamente preocupados.</i>

222
00:19:17,789 --> 00:19:20,847
Mientras tanto, en el
concilio de guerra de Memnón,

223
00:19:20,848 --> 00:19:23,728
los comandantes mercenarios
se ponían nerviosos.

224
00:19:24,029 --> 00:19:25,997
Las cosas no estaban
yendo según el plan.

225
00:19:26,331 --> 00:19:28,856
El general mercenario
Ateniense, Efialtes

226
00:19:29,067 --> 00:19:30,435
que estaba en la lista de
los más buscados por Alejandro

227
00:19:30,436 --> 00:19:31,831
así que probablemente lo odiaba

228
00:19:32,204 --> 00:19:35,002
pensaba que ni siquiera debían
permitirle recuperar a sus muertos.

229
00:19:35,541 --> 00:19:36,838
Pueden imaginarse la escena.

230
00:19:38,010 --> 00:19:42,572
"¿Por qué deberíamos darle algo a este
pequeño monstruo, este tirano de Grecia?"

231
00:19:43,849 --> 00:19:47,046
Memnón, sin embargo, todavía quería
hacer las cosas con serenidad.

232
00:19:47,452 --> 00:19:49,079
"Déjale tener a sus muertos."

233
00:19:49,621 --> 00:19:54,718
Efialtes entonces habló de nuevo.
La situación, dijo, era seria.

234
00:19:54,960 --> 00:19:58,418
Dos tramos de la muralla exterior y
dos torres habían sido destrozadas

235
00:19:58,630 --> 00:20:00,564
por los arietes en el lado este.

236
00:20:00,933 --> 00:20:06,030
"Hemos puesto una defensa de ladrillo
detrás pero penetrarán por ella también."

237
00:20:06,305 --> 00:20:08,671
"Tenemos que tomar
la iniciativa ahora."

238
00:20:09,341 --> 00:20:12,469
"No podemos sentarnos aquí y
dejar que nos tomen cautivos."

239
00:20:14,580 --> 00:20:18,539
<i>Idearon un plan. Efialtes guiaría
un osado ataque matutino</i>

240
00:20:18,750 --> 00:20:24,552
<i>con 2.000 soldados, para quemar las
torres móviles de Alejandro y sus arietes.</i>

241
00:20:30,195 --> 00:20:33,456
El primer grupo de 1.000 soldados
se apresuró fuera de las murallas

242
00:20:33,457 --> 00:20:34,894
portando antorchas encendidas

243
00:20:35,100 --> 00:20:37,864
cargando cubetas de alquitrán,
cualquier cosa que pudiera arder.

244
00:20:38,103 --> 00:20:40,469
Su trabajo era incendiar
las armas de asedio.

245
00:20:40,706 --> 00:20:44,540
Los Macedonios contraatacaron.
Memnón entonces envió a su reserva.

246
00:20:44,743 --> 00:20:48,679
Por un momento, parecía que los
Macedonios podían perder la batalla.

247
00:20:49,014 --> 00:20:53,508
En ese momento, las reservas
Macedonias, que eran los veteranos,

248
00:20:53,719 --> 00:20:58,281
los viejos hombres que habían peleado con
el padre de Alejandro, entraron en acción

249
00:20:58,490 --> 00:21:00,310
mostrándoles a los jóvenes como hacerlo.

250
00:21:00,311 --> 00:21:03,587
Fueron ellos los que empujaron a
los atacantes de regreso a la ciudad.

251
00:21:03,929 --> 00:21:06,363
La última jugada de
Memnón estaba perdida.

252
00:21:08,400 --> 00:21:10,891
<i>Los Persas sabían ahora
que Alejandro había ganado.</i>

253
00:21:13,405 --> 00:21:18,172
<i>Esa noche, Memnón evacuó sus
fuerzas por mar hacia la isla de Cos.</i>

254
00:21:32,257 --> 00:21:35,439
<i>Alejandro tomó una pausa y permitió
a los recién casados de su ejercito</i>

255
00:21:35,440 --> 00:21:36,853
<i>volver a casa para el invierno.</i>

256
00:21:37,062 --> 00:21:39,895
<i>Nada lo hizo más popular
que eso, dice Arriano.</i>

257
00:21:43,669 --> 00:21:47,969
<i>Pero mientras descansaba con sus veteranos
aquí, en la antigua ciudad de Mylasa...</i>

258
00:21:48,173 --> 00:21:52,974
<i>debe haber reflexionado que todavía no
había tocado el corazón del Imperio Persa.</i>

259
00:22:04,222 --> 00:22:05,945
<i>Ese invierno, Alejandro hizo campaña</i>

260
00:22:05,946 --> 00:22:08,386
<i>a través de las montañas
del sudoeste de Turquía.</i>

261
00:22:12,664 --> 00:22:15,531
<i>Y una historia de ese
tiempo se volvió famosa.</i>

262
00:22:18,070 --> 00:22:20,470
<i>El ejército principal se había abierto
paso tierra adentro desde la costa.</i>

263
00:22:20,672 --> 00:22:24,836
<i>Alejandro tomó un atajo con una
pequeña fuerza a través de la ribera.</i>

264
00:22:29,748 --> 00:22:34,276
<i>Siguió por esta playa hasta
que alcanzó este cabo rocoso.</i>

265
00:22:43,228 --> 00:22:46,391
<i>El mar estaba creciendo
pero él no regresaría.</i>

266
00:22:46,698 --> 00:22:48,393
<i>Fue casi un desastre.</i>

267
00:22:56,041 --> 00:22:58,737
<i>Ordenó a sus hombres seguir
marchando por el agua.</i>

268
00:22:59,311 --> 00:23:02,371
<i>Había probablemente unos
miles de ellos con mochilas.</i>

269
00:23:02,714 --> 00:23:07,708
<i>Como la mayoría de ellos, Alejandro era
mucho más pequeño que yo y no sabía nadar.</i>

270
00:23:22,200 --> 00:23:23,565
El geógrafo Griego Estrabón dijo...

271
00:23:23,769 --> 00:23:27,014
que el ejército Macedonio
pasó la mayor parte del día

272
00:23:27,015 --> 00:23:29,298
caminando con el agua hasta el pecho.

273
00:23:31,176 --> 00:23:32,200
Este debe ser el lugar.

274
00:23:36,715 --> 00:23:38,344
<i>Finalmente, el viento cambió</i>

275
00:23:38,345 --> 00:23:41,311
<i>y las temblorosas tropas
pudieron salir del agua.</i>

276
00:23:42,320 --> 00:23:44,720
<i>El historiador de la
expedición, Calístenes...</i>

277
00:23:44,923 --> 00:23:47,619
<i>afirmaba que el mar había reconocido
la superioridad de Alejandro.</i>

278
00:23:53,565 --> 00:23:56,159
<i>Aprendí tres cosas
sobre Alejandro ese día.</i>

279
00:23:56,701 --> 00:23:59,226
<i>Que no siempre planeaba las
cosas con anticipación,</i>

280
00:23:59,871 --> 00:24:01,736
<i>que era un hombre obstinado,</i>

281
00:24:02,140 --> 00:24:06,270
<i>y también, y lo más importante
de todo, que tenía suerte.</i>

282
00:24:15,620 --> 00:24:17,866
<i>Esa caminata por la playa
fue el primer indicio</i>

283
00:24:17,867 --> 00:24:19,784
<i>de que ir precisamente
tras sus pasos</i>

284
00:24:19,991 --> 00:24:22,858
<i>podría revelarnos más que
tan sólo donde había estado.</i>

285
00:24:31,870 --> 00:24:34,717
<i>Pero es difícil inmovilizar
a las personas en la historia,</i>

286
00:24:34,718 --> 00:24:37,274
<i>porque como nosotros,
siempre están en movimiento...</i>

287
00:24:37,476 --> 00:24:41,378
<i>como constantemente los reinventamos
para adaptarlos a nuestros tiempos.</i>

288
00:25:06,404 --> 00:25:09,237
<i>Lo seguimos al norte hacia las
llanuras de Turquía Central...</i>

289
00:25:09,441 --> 00:25:12,774
<i>y entramos en un antiguo mundo
más parecido al que él conocía.</i>

290
00:25:18,483 --> 00:25:22,681
<i>En un pueblo donde paramos, la gente
nos señala una antigua ruta de caravanas.</i>

291
00:25:22,954 --> 00:25:27,823
<i>Sus ancestros decían que aquí había
venido el gran Iskander, Alejandro.</i>

292
00:25:28,093 --> 00:25:31,585
¿Esta es la antigua ruta
de Bagdad? ¡Fantástico!

293
00:25:43,542 --> 00:25:47,569
Entonces ¿esta ruta es llamada la Ruta
de Iskander? ¿La Ruta de Alejandro?

294
00:26:11,269 --> 00:26:14,705
<i>Justo en el medio de Turquía se
alza la antigua ciudad de Gordión.</i>

295
00:26:20,545 --> 00:26:23,446
<i>Alejandro vino a aquí a encontrarse
con refuerzos provenientes de Grecia,</i>

296
00:26:23,682 --> 00:26:26,617
<i>pero también fue atraído
por una extraña leyenda.</i>

297
00:26:33,525 --> 00:26:36,585
<i>Los Americanos han estado
excavando aquí por casi 50 años,</i>

298
00:26:36,795 --> 00:26:41,095
<i>en el lugar por siempre asociado
con el leyenda del Nudo Gordiano.</i>

299
00:26:50,008 --> 00:26:53,967
<i>En la cabaña de excavación celebramos el
cumpleaños de Alejandro, el 20 de Julio.</i>

300
00:26:57,916 --> 00:27:01,052
<i>Como invitado de honor, me
premiaron con el sombrero Gordiano,</i>

301
00:27:01,053 --> 00:27:02,546
<i>decorado con nudos y espadas.</i>

302
00:27:04,089 --> 00:27:07,024
<i>La leyenda dice que había una
antigua carreta en el templo</i>

303
00:27:07,225 --> 00:27:10,251
<i>cuyo eje estaba atado
con un nudo muy complejo.</i>

304
00:27:10,629 --> 00:27:12,911
<i>Quienquiera que lo
deshiciese, sigue la leyenda,</i>

305
00:27:12,912 --> 00:27:14,588
<i>se convertiría en el Señor de Asia.</i>

306
00:27:15,066 --> 00:27:20,732
Arriano dice que cuando llegaron aquí,
Alejandro se vio invadido de un "pothos".

307
00:27:20,939 --> 00:27:25,103
Un deseo de subir a la Acrópolis
para ver esta extraordinaria carreta.

308
00:27:25,343 --> 00:27:28,744
Cuando llegó arriba, es de
suponer que atravesó las puertas...

309
00:27:28,947 --> 00:27:32,747
y allí hay un templo que los
Griegos dicen era en honor a Zeus.

310
00:27:33,051 --> 00:27:37,283
Y cerca de allí se había
preservado la carreta.

311
00:27:37,489 --> 00:27:40,151
¿Existe alguna evidencia
arqueológica que sugiera--

312
00:27:40,358 --> 00:27:43,156
- Nada de eso.
- ¿Ni un poco?

313
00:27:43,361 --> 00:27:46,694
Lo siento.
Lo siento.

314
00:27:48,566 --> 00:27:49,430
Nos encantaría.

315
00:27:49,634 --> 00:27:55,504
En retrospectiva, el venir aquí fue
un momento significativo en su carrera.

316
00:27:55,707 --> 00:27:59,768
Eso es lo interesante de toda la
historia. Que vino a este lugar,

317
00:27:59,978 --> 00:28:02,242
el cual ya no era un gran lugar,

318
00:28:02,447 --> 00:28:06,941
ya no era la capital. Pero él sin embargo
vino aquí a hacer un gesto simbólico.

319
00:28:09,688 --> 00:28:12,555
<i>Era tan sólo una carreta de
campo barata, dijeron los griegos,</i>

320
00:28:12,824 --> 00:28:15,122
<i>como las que todavía puedes
ver en Turquía hoy día.</i>

321
00:28:16,094 --> 00:28:20,861
Alejandro estudió detenidamente
este nudo imposible.

322
00:28:22,534 --> 00:28:27,597
No pudo por nada del mundo
descubrir como deshacerlo.

323
00:28:29,407 --> 00:28:34,037
Era probablemente como el tipo de nudos
que llamamos "nudo de cabeza de turco".

324
00:28:34,245 --> 00:28:36,955
Un gran nudo con todos los cabos dentro

325
00:28:36,956 --> 00:28:40,081
por lo que no puedes
ver por donde empezar.

326
00:28:41,553 --> 00:28:43,316
Para ese entonces se había
formado una gran muchedumbre.

327
00:28:43,521 --> 00:28:46,170
Personas de Gordión siempre
interesadas en ver como alguien

328
00:28:46,171 --> 00:28:48,686
quedaba como un tonto al
tratar de resolver el acertijo,

329
00:28:48,927 --> 00:28:51,987
y los oficiales Macedonios,
quienes estaban ya preocupados.

330
00:28:52,197 --> 00:28:56,657
Deseaban que Alejandro no hubiera
intentado esto. ¿Qué sucedería si fallaba?

331
00:28:56,935 --> 00:28:59,267
Realmente sería un mal presagio.

332
00:28:59,637 --> 00:29:01,605
Lo que sucedió después,
no lo sabemos con certeza.

333
00:29:01,806 --> 00:29:06,620
Algunos dicen que
Alejandro tiró del pasador

334
00:29:06,621 --> 00:29:10,578
que mantenía unido el eje y la yunta,

335
00:29:10,782 --> 00:29:13,376
aflojando el nudo para
poder liberar la yunta.

336
00:29:14,886 --> 00:29:18,117
Sin embargo, según otros,
Alejandro sacó su espada,

337
00:29:18,389 --> 00:29:21,415
dijo, "No importa como
se deshaga el nudo",

338
00:29:21,626 --> 00:29:26,256
y lo cortó por el medio revelando
los cabos ocultos dentro.

339
00:29:27,532 --> 00:29:29,796
Una forma de hacer las
cosas muy de Alejandro.

340
00:29:33,671 --> 00:29:38,631
<i>Aquella noche, truenos y rayos cayeron
sobre Gordión. Los dioses estaban con él.</i>

341
00:29:42,380 --> 00:29:46,840
<i>Ese momento es el comienzo del
mito de Alejandro el Grande.</i>

342
00:29:57,362 --> 00:30:00,559
<i>Pero para nosotros, ¿cómo
diferenciar los hechos de la ficción?</i>

343
00:30:01,232 --> 00:30:04,724
<i>Desde este punto, el problema se
torna más agudo en la historia.</i>

344
00:30:05,637 --> 00:30:08,800
<i>Miren a los dos historiadores que
son nuestros guías en este viaje.</i>

345
00:30:09,007 --> 00:30:11,305
<i>El primero que ya mencioné; Arriano.</i>

346
00:30:12,443 --> 00:30:15,844
Era un Griego. Escribió casi
400 años después de Alejandro.

347
00:30:16,047 --> 00:30:19,039
Era un ex militar, un
gobernador provincial,

348
00:30:19,250 --> 00:30:21,480
un autor muy conocido,
un tipo decente.

349
00:30:21,686 --> 00:30:23,813
Hoy podrían imaginarlo como
un columnista especializado

350
00:30:24,022 --> 00:30:26,684
para el ''Daily Telegraph''
o el ''Washington Post''.

351
00:30:26,891 --> 00:30:29,985
Básicamente, piensa que
Alejandro es un espíritu noble...

352
00:30:30,461 --> 00:30:33,658
y un líder insuperable
en la historia humana.

353
00:30:34,199 --> 00:30:36,531
Sin embargo, existe otra tradición

354
00:30:37,402 --> 00:30:43,170
que es representada por
Curcio. Curcio era Romano.

355
00:30:43,374 --> 00:30:45,865
Escribió como unos 300
años después de Alejandro.

356
00:30:46,077 --> 00:30:48,443
Y tenía un gran ojo para las historias.

357
00:30:49,013 --> 00:30:52,039
Estaba interesado en los
escándalos, asesinatos,

358
00:30:52,550 --> 00:30:54,984
los crímenes de guerra, las
depuraciones y los complots.

359
00:30:56,287 --> 00:31:01,520
Curcio sabía que los hombres están
motivados por las ansias de poder y sexo.

360
00:31:01,826 --> 00:31:04,761
Sabía que la crueldad es parte
integral de la naturaleza humana.

361
00:31:05,463 --> 00:31:08,302
Y también sabía que el poder corrompe

362
00:31:08,303 --> 00:31:12,062
y que el poder absoluto
corrompe absolutamente.

363
00:31:14,606 --> 00:31:17,200
<i>Y ahí lo tienen;
las fuentes discrepan,</i>

364
00:31:17,475 --> 00:31:20,672
<i>y nos dan dos Alejandros
radicalmente diferentes.</i>

365
00:31:21,546 --> 00:31:23,810
<i>Sin embargo ambos
podrían ser reales.</i>

366
00:31:51,843 --> 00:31:53,902
<i>El príncipe entre los
hombres y el tirano.</i>

367
00:31:54,112 --> 00:31:57,901
<i>A través de Asia, esa es todavía
la versión popular de Alejandro,</i>

368
00:31:57,902 --> 00:31:59,049
<i>como Jekyll y Hyde.</i>

369
00:32:05,223 --> 00:32:07,555
<i>Aquí todavía lo llaman
"el de dos cuernos"</i>

370
00:32:08,226 --> 00:32:11,059
<i>porque dice la leyenda que él
realmente tenía dos cuernos.</i>

371
00:32:17,335 --> 00:32:19,166
<i>Cuando sus peluqueros lo
descubrieron, él los asesinó.</i>

372
00:32:24,709 --> 00:32:28,304
<i>El último peluquero guardó el secreto
hasta que no pudo soportarlo más.</i>

373
00:32:29,647 --> 00:32:31,012
<i>Lo gritó en un pozo de agua.</i>

374
00:32:32,784 --> 00:32:35,548
<i>"Alejandro tiene cuernos.
Es el diablo".</i>

375
00:32:43,695 --> 00:32:46,493
<i>Pero al fondo del pozo había
cañas utilizadas en las flautas,</i>

376
00:32:48,833 --> 00:32:51,324
<i>y ellas enviaron el secreto
a través del mundo entero.</i>

377
00:32:55,139 --> 00:32:56,037
¡Fantástico!

378
00:33:01,279 --> 00:33:04,976
<i>Ahora el rey de reyes, el mismísimo
Darío, entra en la historia.</i>

379
00:33:05,616 --> 00:33:09,211
<i>Descendía de una línea de gobernadores
Persas que se remontaban a Ciro el Grande,</i>

380
00:33:09,520 --> 00:33:10,885
<i>un héroe Persa.</i>

381
00:33:15,426 --> 00:33:18,623
<i>Mientras los Macedonios marchaban
desde Ankara al Mediterráneo,</i>

382
00:33:18,863 --> 00:33:22,856
<i>Darío partió de Babilonia con un ejército
el doble de tamaño que el de Alejandro.</i>

383
00:33:23,201 --> 00:33:26,728
<i>Rodeó la retaguardia de Alejandro
y truncó su línea de retirada.</i>

384
00:33:27,071 --> 00:33:29,801
<i>Aplastaría al advenedizo
de una vez y para siempre.</i>

385
00:33:36,147 --> 00:33:38,911
<i>Los reyes se encontraron en
el pequeño pueblo de Issos.</i>

386
00:33:44,622 --> 00:33:47,716
<i>Hoy día Issos no parece
mucho un lugar de destino.</i>

387
00:33:51,462 --> 00:33:54,898
<i>Pero una de las batallas decisivas
de la historia tuvo lugar aquí.</i>

388
00:33:59,137 --> 00:34:01,930
<i>Darío se alineó a lo largo
de la orilla del río Pinaro</i>

389
00:34:01,931 --> 00:34:03,403
<i>entre las montañas y el mar.</i>

390
00:34:05,576 --> 00:34:09,603
<i>En el medio, a lo largo de un despeñadero,
tenía 20.000 mercenarios Griegos.</i>

391
00:34:09,914 --> 00:34:12,849
<i>Eran para repeler las tropas
de infantería de Alejandro.</i>

392
00:34:14,919 --> 00:34:16,936
<i>Cerca del mar, había
concentrado a la caballería</i>

393
00:34:16,937 --> 00:34:18,912
<i>para doblegar el flanco
izquierdo de Alejandro.</i>

394
00:34:19,690 --> 00:34:21,874
<i>Pero a su izquierda,
cerca de las montañas,</i>

395
00:34:21,875 --> 00:34:25,151
<i>Darío había ubicado infantería
inexperta, protegida por arqueros,</i>

396
00:34:25,363 --> 00:34:28,264
<i>señal de que temía que no
podrían luchar por sí mismos.</i>

397
00:34:29,367 --> 00:34:33,895
Él vio el plan Persa. No
era obviamente deficiente.

398
00:34:34,105 --> 00:34:37,563
Sabía que este era el punto débil
debido al terreno y los arqueros.

399
00:34:37,775 --> 00:34:41,643
Tan pronto como vio esos arqueros,
supo que aquí era donde atacar.

400
00:34:42,280 --> 00:34:45,215
<i>La luz de otoño se desvanecía
rápidamente. Los sabios dijeron,</i>

401
00:34:45,416 --> 00:34:46,405
<i>"Espera hasta mañana."</i>

402
00:34:46,617 --> 00:34:48,050
<i>Pero Alejandro no lo haría.</i>

403
00:34:50,588 --> 00:34:54,149
Parado aquí puedes imaginarte como
Alejandro cabalga entre sus fuerzas

404
00:34:54,358 --> 00:34:56,849
y, como nos dicen las
fuentes, alienta a sus tropas.

405
00:34:57,061 --> 00:34:59,529
Apela a los Macedonios
y el grito se eleva.

406
00:34:59,730 --> 00:35:04,360
Destaca a los hombres por su coraje.
Los regimientos están gritando.

407
00:35:04,569 --> 00:35:07,231
Se dirige a los refuerzos
Griegos aliados y dice...

408
00:35:07,438 --> 00:35:09,702
"Estamos derrotando
al gran rey de Persia."

409
00:35:09,907 --> 00:35:13,434
"Vamos a vengarnos de las humillaciones
de los Persas hacia Grecia."

410
00:35:13,644 --> 00:35:16,738
Se dirige hacia sus aliados
Tracianos y Balcánicos y dice,

411
00:35:16,948 --> 00:35:20,179
"Enemigo, matar, botín." Por
supuesto ellos lo entendieron.

412
00:35:20,384 --> 00:35:23,785
Estos tipos están aquí por la parte
más divertida luego de la batalla.

413
00:35:23,988 --> 00:35:29,153
Y todo el ejército es realmente
llevado a un estado de suma excitación.

414
00:35:29,360 --> 00:35:32,488
Los Persas están tan nerviosos.
Están esperando el ataque.

415
00:35:32,697 --> 00:35:36,064
Entonces Alejandro da la orden,
"¡A la carga!". Y comienzan a bajar.

416
00:35:36,367 --> 00:35:39,495
Estos soldados, "Mi Dios. Vienen
a buscarme a mí. Van a matarme"

417
00:35:39,704 --> 00:35:42,527
Liberan una descarga que
nos cuentan que fue tan mala

418
00:35:42,528 --> 00:35:45,506
que las flechas se chocaban
unas a otras. Es inefectiva.

419
00:35:45,710 --> 00:35:50,010
Se dan vuelta, corren hacia la infantería.
Tratan de abrirse camino a la fuerza.

420
00:35:50,414 --> 00:35:52,245
Esto provoca que la
infantería entre en pánico.

421
00:35:52,450 --> 00:35:56,079
La caballería de Alejandro
llega al río, está sobre ellos.

422
00:35:56,287 --> 00:35:59,518
La totalidad del flanco izquierdo
Persa se disuelve en pánico.

423
00:35:59,724 --> 00:36:02,295
La batalla está perdida
en los primeros minutos.

424
00:36:02,296 --> 00:36:03,455
En el primer minuto.

425
00:36:05,263 --> 00:36:08,460
<i>Alejandro había aplastado
el carro de Darío.</i>

426
00:36:09,300 --> 00:36:11,359
<i>Darío tuvo que huir por su vida.</i>

427
00:36:12,069 --> 00:36:15,664
<i>Este es el momento, inmortalizado
sobre un gran mosaico de Pompeya.</i>

428
00:36:20,244 --> 00:36:23,543
<i>Alejandro invade los libros
de historia como un huracán,</i>

429
00:36:24,215 --> 00:36:26,740
<i>con el cabello rebelde
y los ojos muy abiertos.</i>

430
00:36:30,321 --> 00:36:34,275
<i>Darío, el noble rey del
mundo, observa incrédulo,</i>

431
00:36:34,276 --> 00:36:36,885
<i>sacudido por la pena y el temor.</i>

432
00:36:38,663 --> 00:36:40,130
<i>El mundo ha cambiado.</i>

433
00:36:45,670 --> 00:36:48,138
Equipo Charlie, prueba de radio.
Cambio.

434
00:36:48,606 --> 00:36:52,303
<i>Lo seguimos hacia el sur bajando la
costa Libanés, con la ayuda de la ONU.</i>

435
00:37:00,818 --> 00:37:05,187
<i>La mayoría de las ciudades se rindieron
sin pelear, pero Tiro lo rechazó.</i>

436
00:37:10,595 --> 00:37:13,723
<i>La ciudad se encuentra en una isla
a casi un kilómetro de la costa.</i>

437
00:37:14,999 --> 00:37:16,830
<i>Enfurecido por su resistencia,</i>

438
00:37:17,034 --> 00:37:20,868
<i>Alejandro decidió construir un
camino elevado a través de las olas.</i>

439
00:37:23,107 --> 00:37:27,407
Lo que pueden ver ahora, la península
cubierta con todos esos rascacielos,

440
00:37:27,712 --> 00:37:30,139
en realidad se debe a la sedimentación

441
00:37:30,140 --> 00:37:33,651
que hizo Alejandro para
construir el camino de asedio

442
00:37:33,884 --> 00:37:38,014
y que literalmente unió la isla
y el continente para siempre.

443
00:37:40,291 --> 00:37:45,319
<i>Le llevó 7 meses a Alejandro construir el
camino, 730 metros de largo y 64 de ancho.</i>

444
00:37:47,898 --> 00:37:51,026
<i>Fue una nueva y aleccionadora
visión de su carácter.</i>

445
00:37:51,269 --> 00:37:54,052
<i>No permitiría que nada se
interpusiera en su camino.</i>

446
00:37:54,053 --> 00:37:56,468
<i>No tendría piedad con
nadie que lo desafiara.</i>

447
00:37:58,743 --> 00:38:00,999
<i>23.000 personas fueron
encerradas allí abajo,</i>

448
00:38:01,000 --> 00:38:03,305
<i>más de la mitad de ellos
eran mujeres y niños.</i>

449
00:38:15,726 --> 00:38:17,578
<i>Luego de que cayeran las murallas,</i>

450
00:38:17,579 --> 00:38:20,356
<i>las personas se apiñaron
en el tempo de Hércules,</i>

451
00:38:20,665 --> 00:38:23,099
<i>donde hoy día se encuentra
una iglesia Cristiana.</i>

452
00:38:23,434 --> 00:38:25,265
<i>Allí rezaron pidiendo la salvación.</i>

453
00:38:29,273 --> 00:38:32,765
<i>13.000 mujeres y niños fueron
capturados y vendidos como esclavos.</i>

454
00:38:33,444 --> 00:38:36,311
<i>Se habían resistido. Esas
eran las reglas de la guerra.</i>

455
00:38:55,099 --> 00:38:57,897
<i>En cuanto a los hombres, Arriano dice
que los líderes fueron perdonados.</i>

456
00:38:58,302 --> 00:39:01,106
<i>Pero según Curcio, todos
los 2.000 sobrevivientes</i>

457
00:39:01,107 --> 00:39:03,069
<i>fueron crucificados en esta costa.</i>

458
00:39:05,843 --> 00:39:10,143
<i>¿Quién tiene razón? Depende
en cual Alejandro creas.</i>

459
00:39:26,130 --> 00:39:27,724
<i>Tuve que presentar mi copia de Arriano</i>

460
00:39:27,725 --> 00:39:30,032
<i>para convencer a las
autoridades limítrofes Israelíes</i>

461
00:39:30,234 --> 00:39:33,067
<i>de que veníamos a cubrir una
guerra de 2.000 años de antigüedad.</i>

462
00:39:35,973 --> 00:39:37,941
Sé que es una historia increíble.

463
00:39:38,142 --> 00:39:40,372
No creen que no haya política.

464
00:39:41,345 --> 00:39:43,313
Siempre hay política en Israel.

465
00:39:49,286 --> 00:39:50,810
<i>Y así entramos a Palestina.</i>

466
00:39:53,491 --> 00:39:55,322
- Cuídate.
- Adiós.

467
00:40:01,699 --> 00:40:04,091
<i>Conducimos al sur a través
de la antigua carretera</i>

468
00:40:04,092 --> 00:40:06,295
<i>usada por ejércitos a
lo largo de la historia,</i>

469
00:40:06,570 --> 00:40:07,935
<i>con destino a Gaza.</i>

470
00:40:19,183 --> 00:40:21,019
<i>Gaza también fue destruida por Alejandro</i>

471
00:40:21,020 --> 00:40:23,085
<i>debido a que sus
habitantes se resistieron.</i>

472
00:40:23,454 --> 00:40:25,115
<i>Han estado resistiendo desde entonces.</i>

473
00:40:31,228 --> 00:40:35,665
Gaza ha tenido muchos grandes
conquistadores en su época, ¿verdad?

474
00:40:35,866 --> 00:40:39,563
Todos ellos, desde el comienzo
de la historia. Muchos de ellos...

475
00:40:39,770 --> 00:40:43,512
<i>Me reuní con algunos de los
principales historiadores Palestinos</i>

476
00:40:43,513 --> 00:40:46,505
<i>y reflexionamos sobre su
larga y violenta historia.</i>

477
00:40:46,710 --> 00:40:51,579
Griegos, Romanos, emperadores
Bizantinos, luego los califas.

478
00:40:51,782 --> 00:40:54,978
Esta es la tierra de las
batallas, como le decimos,

479
00:40:54,979 --> 00:40:57,743
entre los más grandes
emperadores del mundo,

480
00:40:58,422 --> 00:41:02,256
desde el 3.000 AC hasta ahora.

481
00:41:04,795 --> 00:41:09,596
<i>Luego uno de los invitados sacó su copia
del libro sagrado Musulmán, el Corán.</i>

482
00:41:19,076 --> 00:41:22,239
- ¿Son los dos cuernos?
- Los dos cuernos.

483
00:41:22,446 --> 00:41:27,247
<i>Y aquí nuevamente estaba el
Alejandro de dos cuernos, Zul-qarnain,</i>

484
00:41:27,485 --> 00:41:31,182
<i>en una de las revelaciones del
Arcángel Gabriel al profeta Mahoma.</i>

485
00:41:31,388 --> 00:41:37,224
"Le preguntaron sobre Zul-qarnain,
dijo te diré algo sobre su historia."

486
00:41:37,428 --> 00:41:39,998
"Nosotros establecimos
su poder en la tierra...

487
00:41:39,999 --> 00:41:43,025
y le dimos todos los medios
para cumplir sus fines."

488
00:41:43,234 --> 00:41:48,198
Entonces Alá, Dios, lo convirtió en
el soberano más poderoso de la tierra.

489
00:41:48,199 --> 00:41:49,036
Con poder.

490
00:42:08,459 --> 00:42:12,759
<i>Y así, en Diciembre del año 332
AC, Alejandro entró en Egipto.</i>

491
00:42:13,264 --> 00:42:17,530
<i>La más antigua y glamorosa
civilización cayó sin una pelea.</i>

492
00:42:17,935 --> 00:42:21,393
<i>Los Persas eran odiados porque no
respetaban a los dioses Egipcios,</i>

493
00:42:21,772 --> 00:42:24,036
<i>y Alejandro fue recibido
como un libertador.</i>

494
00:42:41,926 --> 00:42:46,158
<i>Durante 3.000 años Egipto había sido
una civilización encerrada en sí misma.</i>

495
00:42:46,630 --> 00:42:49,895
<i>Ahora Alejandro la abría
hacia un mundo más amplio.</i>

496
00:42:57,841 --> 00:43:03,177
<i>En el oeste del delta del Nilo, él mismo
marcó el sitio para un nuevo gran puerto.</i>

497
00:43:03,981 --> 00:43:07,178
<i>Fue llamado Alejandría, en su nombre.</i>

498
00:43:07,484 --> 00:43:10,248
<i>Desde entonces, ha sido
el mayor puerto de Egipto,</i>

499
00:43:10,955 --> 00:43:14,447
<i>y para todos los Griegos,
la capital del recuerdo.</i>

500
00:43:21,665 --> 00:43:25,601
Alejandría fue el emporio más grande,

501
00:43:25,803 --> 00:43:27,930
el mercado del mundo.

502
00:43:28,238 --> 00:43:32,140
La riqueza que acumuló
fue muy bien empleada.

503
00:43:32,509 --> 00:43:35,945
Primero, construyendo
una ciudad magnífica,

504
00:43:36,647 --> 00:43:40,583
con maravillosas estructuras viales,

505
00:43:41,819 --> 00:43:44,617
sistema de drenaje, suministro de agua.

506
00:43:45,122 --> 00:43:47,420
Grandes templos, palacios.

507
00:43:47,725 --> 00:43:50,523
Palacios sobre palacios,
como dijo Homero.

508
00:43:51,095 --> 00:43:55,259
Y, principalmente, un
centro de cultura mundial

509
00:43:55,699 --> 00:43:57,963
para competir con la Atenas misma.

510
00:43:58,969 --> 00:44:02,356
Con una enorme cantidad
de riquezas y dinero,

511
00:44:02,357 --> 00:44:05,374
invitaron a las mejores mentes del mundo

512
00:44:05,576 --> 00:44:07,510
a venir y establecerse en Alejandría.

513
00:44:08,145 --> 00:44:13,014
En el siglo III AC, a
un siglo de su fundación,

514
00:44:13,817 --> 00:44:21,155
Alejandría podía ostentar los grandes
nombres de Euclides, el gran matemático,

515
00:44:21,358 --> 00:44:24,850
Eratóstenes, el gran astrónomo,

516
00:44:25,062 --> 00:44:29,055
Herófilo, el creador de
la anatomía, Arquímedes...

517
00:44:29,767 --> 00:44:31,132
Y la más grandiosa
biblioteca del mundo.

518
00:44:31,335 --> 00:44:33,557
La más grandiosa
biblioteca del mundo.

519
00:44:33,558 --> 00:44:37,240
Una biblioteca universal,
propiamente dicha, por primera vez.

520
00:44:37,441 --> 00:44:42,743
Un prototipo del Museo Británico
o de la Bibliothèque Nationale.

521
00:44:43,213 --> 00:44:45,545
Esto estaba en la mente
de Alejandro el Grande,

522
00:44:46,183 --> 00:44:52,019
y quizás, es su mayor contribución
a la historia del mundo.

523
00:44:54,458 --> 00:44:56,926
<i>La ciudad todavía es
un lugar cosmopolita.</i>

524
00:44:57,194 --> 00:44:59,526
<i>Es uno de los grandes
legados de Alejandro.</i>

525
00:44:59,863 --> 00:45:01,922
<i>La primera de las casi 30 Alejandrías</i>

526
00:45:02,132 --> 00:45:04,498
<i>que fundó entre África e India.</i>

527
00:45:10,007 --> 00:45:12,281
<i>Y sólo ahora los
arqueólogos están encontrando</i>

528
00:45:12,282 --> 00:45:14,603
<i>evidencia material de
la visión detrás de ella.</i>

529
00:45:15,546 --> 00:45:19,380
<i>Muestra un lado del carácter del rey
que no habíamos visto hasta ahora,</i>

530
00:45:19,783 --> 00:45:22,775
<i>no sólo el guerrero, sino un
pensador con visión de futuro,</i>

531
00:45:24,154 --> 00:45:27,817
<i>leal a la visión de su tutor
Aristóteles de la civilización Griega</i>

532
00:45:28,225 --> 00:45:29,988
<i>y su poder para cambiar el mundo.</i>

533
00:45:45,476 --> 00:45:46,636
¡Está bien!
¡Gracias!

534
00:45:51,548 --> 00:45:55,848
<i>Bajo las calles de Alejandría, los
arqueólogos han descubierto canales</i>

535
00:45:56,053 --> 00:45:58,954
<i>diseñados para suministrar
agua a la ciudad desde el Nilo.</i>

536
00:46:01,992 --> 00:46:05,155
<i>¿Era también todo esto parte de la
visión de Alejandro?, me pregunto.</i>

537
00:46:15,572 --> 00:46:19,872
<i>Más profundo aún de la ciudad pueden
encontrar otro legado en las catacumbas,</i>

538
00:46:20,110 --> 00:46:24,547
<i>en su combinación exuberante de las
culturas Orientales, Egipcias y Griegas.</i>

539
00:46:25,549 --> 00:46:29,883
<i>¿Pudo Alejandro prever todo
esto en sus sueños más salvajes?</i>

540
00:46:50,607 --> 00:46:54,236
<i>Uno o dos días después despertamos en un
frío amanecer en el Desierto Occidental,</i>

541
00:46:54,611 --> 00:46:58,206
<i>de vuelta sobre sus pasos y en
nuestra primera gran expedición.</i>

542
00:47:07,591 --> 00:47:11,425
<i>En el invierno del año 332 AC,
Alejandro sorprendió a todos.</i>

543
00:47:11,628 --> 00:47:15,029
<i>En lugar de dirigirse hacia Persia,
dejó su ejército cerca del Nilo</i>

544
00:47:15,232 --> 00:47:18,531
<i>y junto con sus compañeros más
cercanos partió rumbo a Libia.</i>

545
00:47:27,711 --> 00:47:32,705
<i>Su meta era el lejano oasis de
Siwa y el famoso oráculo de Amón.</i>

546
00:47:33,417 --> 00:47:36,113
<i>Todavía buscaba señales de los dioses.</i>

547
00:47:43,126 --> 00:47:46,505
<i>Desde el valle del Nilo, son 700
kilómetros hasta llegar a Siwa,</i>

548
00:47:46,506 --> 00:47:48,792
<i>y la última etapa es
a través del desierto.</i>

549
00:47:49,032 --> 00:47:51,523
<i>Para Alejandro un viaje
de ocho o nueve días.</i>

550
00:47:58,575 --> 00:48:03,103
<i>Llegó a través del pequeño oasis de
Gara y nosotros acampamos cerca de allí.</i>

551
00:48:13,724 --> 00:48:15,453
Esta es la manera de
hacer una buena ensalada.

552
00:48:16,059 --> 00:48:17,788
Esto es "Alexander Christus".

553
00:48:17,995 --> 00:48:20,964
Esto es ''salade au Alexandre''.

554
00:48:21,231 --> 00:48:25,827
- Sangre en todo.
- Dulce sangre.

555
00:48:35,078 --> 00:48:40,038
Creo que debe haber sido un poco
así para Alejandro y sus muchachos.

556
00:48:40,684 --> 00:48:45,621
Son jóvenes, sangre joven.
Son hombres de sólo 20 años.

557
00:48:45,822 --> 00:48:48,347
Han estado en campaña
durante dos o tres años

558
00:48:48,558 --> 00:48:50,526
y ahora tienen unas
semanas libres en Egipto

559
00:48:50,727 --> 00:48:54,288
y están acampando, haciendo
fogatas bajo las estrellas,

560
00:48:55,399 --> 00:48:58,300
bebiendo un poco de vino de
dátiles, divirtiéndose un poco.

561
00:48:58,735 --> 00:49:06,301
Creo que el viaje a Siwa debe haber sido
una experiencia emocionante para ellos.

562
00:49:25,595 --> 00:49:29,087
En esta parte del viaje, los Griegos
hablan sobre un paisaje sin ningún rasgo.

563
00:49:29,299 --> 00:49:33,318
"Ni un árbol o montaña
por los cuales orientarnos,

564
00:49:33,319 --> 00:49:35,761
sólo un gran océano de arena."

565
00:49:39,910 --> 00:49:44,438
<i>Era, dice el historiador Curcio, como
si hubieran entrado a un enorme mar,</i>

566
00:49:44,715 --> 00:49:47,843
<i>y sus ojos miraran alrededor en
vano buscando una señal de tierra.</i>

567
00:49:57,194 --> 00:50:00,686
<i>Dos cosas curiosas sucedieron
en el camino que el cronista,</i>

568
00:50:00,897 --> 00:50:03,092
<i>Calístenes pensó que eran presagios.</i>

569
00:50:04,634 --> 00:50:07,797
<i>Se quedaron sin agua y fueron
salvados por una lluvia repentina.</i>

570
00:50:10,173 --> 00:50:14,405
<i>Se perdieron, pero aparecieron unos
pájaros y los guiaron hacia el camino.</i>

571
00:50:27,958 --> 00:50:29,755
<i>Finalmente, llegaron a Siwa.</i>

572
00:50:30,761 --> 00:50:34,060
<i>Incluso hoy día, es un mundo
distinto al Egipto del valle del Nilo,</i>

573
00:50:35,032 --> 00:50:37,193
<i>un lugar extraño y mágico.</i>

574
00:51:10,434 --> 00:51:12,630
<i>Siwa está en el medio del desierto,</i>

575
00:51:12,631 --> 00:51:16,270
<i>pero es maravillosamente
fértil, casi milagrosamente.</i>

576
00:51:16,706 --> 00:51:18,747
<i>No es de sorprender
entonces que por tanto tiempo</i>

577
00:51:18,748 --> 00:51:20,870
<i>las personas vinieran aquí
en búsqueda de milagros.</i>

578
00:51:22,546 --> 00:51:26,744
<i>Porque aquí en la colina sagrada
se creía que el dios Amón,</i>

579
00:51:26,950 --> 00:51:29,646
<i>Zeus para los Griegos, le hablaba
directamente a la raza humana.</i>

580
00:51:37,360 --> 00:51:40,158
<i>Alejandro y sus amigos se
acercaron por el camino sagrado.</i>

581
00:51:40,730 --> 00:51:44,325
<i>Se refrescaron en un estanque
conocido como el Manantial del Sol.</i>

582
00:51:44,326 --> 00:51:45,360
<i>Todavía está aquí.</i>

583
00:52:02,185 --> 00:52:07,213
<i>Pisó el camino sagrado con
Hefestión y sus amigos más cercanos,</i>

584
00:52:07,557 --> 00:52:10,321
<i>sus ropas todavía cubiertas
de arena del desierto.</i>

585
00:52:11,294 --> 00:52:13,660
<i>¿Y qué era lo que quería
escuchar del oráculo?</i>

586
00:52:15,198 --> 00:52:20,067
<i>Arriano dice que su gran deseo
no era preguntar sobre su destino</i>

587
00:52:20,804 --> 00:52:24,001
<i>sino descubrir quien
era realmente su padre.</i>

588
00:52:30,080 --> 00:52:32,173
<i>El trono del oráculo se
alza en la cima de la colina.</i>

589
00:52:32,816 --> 00:52:34,564
<i>Es quizás el único lugar en la tierra</i>

590
00:52:34,565 --> 00:52:37,116
<i>donde puedes seguir sus
pasos justo hasta la puerta.</i>

591
00:52:41,291 --> 00:52:44,419
<i>Se detuvo en este punto
y miró a la barcaza dorada</i>

592
00:52:44,628 --> 00:52:49,292
<i>y la extraña estatua de oro del dios Amón
cuyos ojos se encontraron con los de él.</i>

593
00:52:52,903 --> 00:52:55,633
<i>Alejandro se adelantó
e hizo sus preguntas.</i>

594
00:52:56,640 --> 00:53:00,201
<i>La respuesta fue entregada por los
sacerdotes, escrita en un papiro,</i>

595
00:53:00,410 --> 00:53:04,870
<i>literalmente una carta
del cielo. Al entregársela,</i>

596
00:53:05,081 --> 00:53:08,482
<i>lo saludaron en Griego
como el Hijo de Dios.</i>

597
00:53:09,519 --> 00:53:11,487
<i>Eso era todo lo que necesitaba escuchar.</i>

598
00:53:24,267 --> 00:53:28,670
<i>Imagino a Alejandro y Hefestión y
sus amigos celebrando aquella noche.</i>

599
00:53:29,272 --> 00:53:31,934
<i>Como todos los Macedonios,
amaban una buena fiesta.</i>

600
00:53:33,243 --> 00:53:36,660
<i>¿Pero fue todo aquello sólo
un poco de manipulación cínica</i>

601
00:53:36,661 --> 00:53:38,977
<i>para legitimizarlo
ante los ojos Egipcios?</i>

602
00:53:39,583 --> 00:53:41,744
<i>Hasta el día de hoy, nadie sabe.</i>

603
00:53:46,423 --> 00:53:49,586
Puede que no haya creído ser
literalmente el Hijo de Dios,

604
00:53:49,960 --> 00:53:53,361
pero era un hombre
obsesionado con su propio mito,

605
00:53:53,630 --> 00:53:55,291
inventándolo a medida
que seguía su marcha.

606
00:53:56,366 --> 00:54:00,996
Y lo que pasó aquí seguramente debe
haber apelado a su sentido de destino.

607
00:54:31,368 --> 00:54:33,859
<i>Alejandro ahora se apresura
a reunirse con su ejército.</i>

608
00:54:34,104 --> 00:54:36,445
<i>El episodio de Siwa
nos cuenta que Alejandro</i>

609
00:54:36,446 --> 00:54:38,734
<i>siempre viajó con un
ojo en el aquí y ahora</i>

610
00:54:38,942 --> 00:54:41,775
<i>y el otro en la eternidad.</i>

611
00:54:42,245 --> 00:54:45,237
<i>Fue un oportunista y un
visionario hechos uno,</i>

612
00:54:45,715 --> 00:54:49,344
<i>lo que lo hacía muy
impredecible y peligroso.</i>

613
00:54:55,358 --> 00:54:57,849
<i>Creo que tomó la ruta
este hacia el Nilo,</i>

614
00:54:58,061 --> 00:54:59,995
<i>un viaje épico por si mismo.</i>

615
00:55:02,165 --> 00:55:05,072
<i>Y es en un solitario
oasis en su camino donde</i>

616
00:55:05,073 --> 00:55:08,297
<i>encontramos la primera evidencia
de Alejandro como Dios Rey.</i>

617
00:55:11,274 --> 00:55:13,868
En la medida de lo que puedas
ver, porque está muy dañada,

618
00:55:14,878 --> 00:55:19,076
verás que la inscripción
aquí está muy erosionada.

619
00:55:19,582 --> 00:55:22,380
Todavía puedes ver un
indudable cartucho egipcio aquí.

620
00:55:23,119 --> 00:55:29,149
El cartucho es esa figura ovalada que
contiene el nombre de un rey Egipcio.

621
00:55:29,359 --> 00:55:33,693
Y, por supuesto, Alejandro
es considerado un rey Egipcio.

622
00:55:34,831 --> 00:55:37,026
Tendría lo que llamamos "SA-RA".

623
00:55:37,233 --> 00:55:40,634
Ese es el ganso que
representa el símbolo...

624
00:55:40,837 --> 00:55:42,930
Ahí esta su cuello y su cabeza.

625
00:55:43,139 --> 00:55:46,575
Y el símbolo del sol tendría
que estar arriba de él.

626
00:55:47,043 --> 00:55:50,137
Entonces sería el hijo del dios Ra,

627
00:55:50,447 --> 00:55:54,110
y luego otro cartucho
que tendrá su nombre.

628
00:55:54,317 --> 00:55:59,949
Puedes esforzarte para ver algunos
trazos que dicen "Alexandros".

629
00:56:00,924 --> 00:56:03,154
<i>¿Qué tanto todo esto
se le subió a la cabeza?</i>

630
00:56:03,360 --> 00:56:06,243
<i>Sospecho que no es una
pregunta que podamos contestar</i>

631
00:56:06,244 --> 00:56:07,558
<i>en términos del siglo XX.</i>

632
00:56:07,997 --> 00:56:11,364
<i>Pero ahora no existía
límite en sus ambiciones.</i>

633
00:56:12,469 --> 00:56:14,596
Alejandro el Grande fue
uno de esos personajes

634
00:56:14,804 --> 00:56:19,048
que a veces hacen cosas que
parecen fuera de lo normal

635
00:56:19,049 --> 00:56:21,903
para personas normales
como tú o yo.

636
00:56:22,212 --> 00:56:24,874
Pero Alejandro no era
una persona normal.

637
00:56:25,148 --> 00:56:29,847
Es una de esas personas que viven
poco pero que dejan su estampa,

638
00:56:30,453 --> 00:56:35,186
no sólo en la historia de tiempos antiguos
sino en la historia de la humanidad.

639
00:56:43,466 --> 00:56:46,299
<i>Pronto, en las paredes de los
grandiosos templos Egipcios,</i>

640
00:56:46,603 --> 00:56:49,037
<i>él aparecería como uno de
los faraones del pasado,</i>

641
00:56:49,372 --> 00:56:53,468
<i>el sucesor de Keops,
Sethy y Ramsés el Grande.</i>

642
00:57:01,084 --> 00:57:05,453
<i>Y en Luxor, en el Sanctum
Sanctórum, el Macedonio de 24 años</i>

643
00:57:05,655 --> 00:57:08,249
<i>aparece honrado a su padre Amón</i>

644
00:57:08,658 --> 00:57:12,526
<i>y ofreciendo libaciones
sobre el falo del dios Min.</i>

645
00:57:14,564 --> 00:57:20,230
<i>Hijo de Amón, Amado de Ra, Rey
de las Dos Tierras; Alejandro.</i>

646
00:57:22,505 --> 00:57:24,973
<i>Había recorrido un largo camino
desde su escarpada tierra norteña.</i>

647
00:57:25,809 --> 00:57:29,836
<i>Pero recién había comenzado.
Adelante se encuentra Persia.</i>

648
00:57:30,437 --> 00:57:36,437
.: Www.Subs-Team.Tv :.

