1
00:00:11,383 --> 00:00:14,000
Acesta e Congo...

2
00:00:14,100 --> 00:00:16,357
Cea mai mare junglă africană.

3
00:00:16,457 --> 00:00:21,224
E un loc odinioară numit
de exploratori "iadul verde".

4
00:00:23,156 --> 00:00:25,402
Veniți cu mine
într-o aventură epică

5
00:00:25,502 --> 00:00:27,797
pe sub coronamentul junglei,

6
00:00:29,345 --> 00:00:32,912
o călătorie în inima întunecimii...

7
00:00:34,705 --> 00:00:40,043
Sunt în căutarea unei Grădini
a Edenului ascunse în junglă.

8
00:00:41,244 --> 00:00:45,545
Pe drum voi întâlni
cele mai discrete animale

9
00:00:45,645 --> 00:00:49,145
și voi avea nevoie de ajutorul lor,
ca să pot ține drumul cel bun.

10
00:00:50,507 --> 00:00:53,575
Această aventură m-ar putea duce
până în iad și înapoi.

11
00:00:53,675 --> 00:00:58,000
Congo adăpostește
plante și animale mortale

12
00:00:58,100 --> 00:01:01,876
înarmate cu țepi,
colți și venin.

13
00:01:03,000 --> 00:01:05,656
Și toate ar vrea
să mă mănânce de vie.

14
00:01:06,202 --> 00:01:07,929
Daca voi supraviețui,

15
00:01:08,029 --> 00:01:12,947
voi afla cele mai ascunse secrete
ale "lumii de dedesubt".

16
00:01:14,067 --> 00:01:16,900
JUNGLA
Episodul 2

17
00:01:18,000 --> 00:01:21,900
LUMEA DE DEDESUBT

18
00:01:22,164 --> 00:01:27,623
Cum e posibilă supraviețuirea
într-un mediu atât de neprimitor?

19
00:01:27,723 --> 00:01:30,000
Pentru a afla
secretul supraviețuirii,

20
00:01:30,100 --> 00:01:33,047
să aruncăm o privire
la rudele noastre apropiate.

21
00:01:35,000 --> 00:01:39,405
Acești pui de gorilă sunt orfani.
Braconierii le-au ucis mamele.

22
00:01:39,921 --> 00:01:43,471
Se speră că, în cele din urmă,
vor fi duși înapoi în junglă,

23
00:01:43,571 --> 00:01:45,686
dar nu e deloc simplu,

24
00:01:45,786 --> 00:01:49,049
căci "lumea de dedesubt"
e un loc complex și dificil.

25
00:01:51,000 --> 00:01:54,753
În sălbăticie, unei gorile
îi ia 10 ani să învețe

26
00:01:54,853 --> 00:01:57,349
tot ce trebuie să știe,
pentru a supraviețui independent.

27
00:01:57,449 --> 00:02:01,383
Trebuie să știe ce să mănânce
și unde să găsească hrana.

28
00:02:03,179 --> 00:02:05,594
Ai zice că aici
hrana e abundentă,

29
00:02:05,694 --> 00:02:08,678
dar, dacă mănânci
ce nu trebuie, ești mort.

30
00:02:14,783 --> 00:02:17,182
Să duci un pui
ca acesta în junglă

31
00:02:17,282 --> 00:02:23,425
ar fi ca abandonarea unui sugar
în mijlocul unui oraș.

32
00:02:26,227 --> 00:02:30,175
Dar, daca ele au nevoie de 10 ani,
ca să învețe cum merge treaba aici,

33
00:02:30,275 --> 00:02:32,284
eu ce am să mă fac?

34
00:02:35,367 --> 00:02:40,009
Jungla acoperă peste o jumatate de
milion de kmp din Africa Centrală.

35
00:02:40,109 --> 00:02:43,520
lar eu sunt pe cale
să intru chiar în inima ei,

36
00:02:43,625 --> 00:02:46,592
către unul din cele mai îndepartate
locuri de pe Pamânt.

37
00:02:51,750 --> 00:02:55,643
Mulți ani, Congo a fost cunoscut
ca "mormântul omului alb".

38
00:02:55,743 --> 00:02:58,687
Mulți exploratori europeni
ce au pătruns aici

39
00:02:58,787 --> 00:03:00,607
n-au mai fost văzuți niciodată.

40
00:03:01,876 --> 00:03:04,984
Din fericire,
eu sunt pe mâini bune.

41
00:03:11,795 --> 00:03:16,199
Chiar și acum, acest loc
pare a fi capătul pământului ...

42
00:03:16,299 --> 00:03:19,732
Multe animale de aici
n-au văzut niciodată oameni.

43
00:03:24,000 --> 00:03:28,505
O călătorie într-o canoe
e un început frumos,

44
00:03:28,605 --> 00:03:30,914
dar lucrurile se complică.

45
00:03:34,220 --> 00:03:39,008
Râul mă poate duce departe,
dar nu suficient de departe.

46
00:03:39,108 --> 00:03:43,545
Dacă vreau să ajung în junglă,
trebuie s-o apuc pe jos.

47
00:04:05,365 --> 00:04:07,931
Aici, la intrarea
în această lume,

48
00:04:08,031 --> 00:04:12,230
e foarte ușor să nu vezi
pădurea din cauza copacilor.

49
00:04:16,691 --> 00:04:21,692
Oriunde privești , vezi doar
o barieră de vegetație deasă.

50
00:04:21,792 --> 00:04:27,220
E uimitor că exploratori
precum Stanley și Livingston

51
00:04:27,320 --> 00:04:31,196
au reușit să parcurgă așa
1.000 km pe jos...

52
00:04:41,335 --> 00:04:44,726
Nu e un loc prea plăcut.

53
00:04:45,000 --> 00:04:46,900
Nu e numai obositor...

54
00:04:47,000 --> 00:04:51,036
Dar trebuie să fii atent
unde pui mâinile și picioarele.

55
00:05:02,229 --> 00:05:05,305
Dar de ce ar trebui
sa fie mai simplu aici?

56
00:05:05,405 --> 00:05:09,000
Locul acesta nu e făcut pentru noi
și nici măcar pentru animale...

57
00:05:09,100 --> 00:05:12,853
E o lume creată
de copaci pentru copaci

58
00:05:12,953 --> 00:05:17,389
și ei domină toate aspectele
vieții din "lumea de dedesubt".

59
00:05:18,398 --> 00:05:24,941
Acoperă soarele cu coroanele lor,
acoperă solul cu frunze moarte...

60
00:05:25,502 --> 00:05:28,396
Sunt peste tot.

61
00:05:35,863 --> 00:05:38,381
Acești uriași au ajuns
ceea ce sunt în prezent

62
00:05:38,481 --> 00:05:41,900
acaparând aproape
toată lumina și apa,

63
00:05:42,000 --> 00:05:46,319
lăsând vietățile mărunte
să se chinuiască la picioarele lor.

64
00:05:51,715 --> 00:05:57,822
E o lume ciudată și străină în care
domnesc moartea și putreziciunea.

65
00:06:06,567 --> 00:06:10,239
Coronamentul însorit e la numai
40 m deasupra capului meu,

66
00:06:10,339 --> 00:06:12,468
dar pare mult mai departe.

67
00:06:13,174 --> 00:06:16,865
În timp ce stăpânii junglei
au capul în ceruri,

68
00:06:16,965 --> 00:06:21,343
aici, jos, domnește
un labirint derutant.

69
00:06:25,378 --> 00:06:28,134
Parca aș fi într-un oraș străin.

70
00:06:28,234 --> 00:06:34,211
Tot ce pot să fac e să înțeleg
cât de simplu e să te rătăcești.

71
00:06:41,810 --> 00:06:46,342
Habar n-am cât de departe am ajuns
și nici unde mă aflu exact.

72
00:06:51,132 --> 00:06:53,476
Peste tot numai verde...

73
00:06:53,576 --> 00:06:57,619
Copacii încep să semene între ei.

74
00:07:02,839 --> 00:07:09,825
Nu văd nici poziția soarelui,
ca să aflu punctele cardinale.

75
00:07:11,641 --> 00:07:16,225
E simplu de ce exploratorii
n-au mai putut ieși de aici...

76
00:07:16,325 --> 00:07:21,794
E doar o imensă mare verde,
milă după milă...

77
00:07:23,115 --> 00:07:28,000
Mă învârt în cerc,
căutând un anumit loc aparte...

78
00:07:28,100 --> 00:07:30,580
Am nevoie de un fel de cărare...

79
00:07:34,360 --> 00:07:38,511
Din fericire, această junglă
are o rețea de cărări.

80
00:07:38,611 --> 00:07:41,246
Numai că nu au fost
făcute de oameni.

81
00:07:43,541 --> 00:07:47,843
Grămezile de bălegar arată
ce trafic e pe aici.

82
00:07:47,943 --> 00:07:51,828
Au fost lăsate de un animal,
dar nu vreau surprize...

83
00:07:56,717 --> 00:08:00,263
Aceste căpușe parazite
trăiesc pe spatele animalului.

84
00:08:18,224 --> 00:08:22,590
Și iată un element esențial:
semne adânci în pământ.

85
00:08:22,690 --> 00:08:25,481
Sunt pe poteca elefanților.

86
00:08:27,251 --> 00:08:32,573
Aici există mulți elefanți,
circa 200.000 în bazinul Congo.

87
00:08:32,673 --> 00:08:37,339
Pentru niște animale atât de mari,
sunt incredibil de silențioși.

88
00:08:38,000 --> 00:08:40,767
Cel mai probabil este
că vor încerca să mă evite.

89
00:08:40,867 --> 00:08:43,249
Dar îi pot găsi altfel.

90
00:08:44,000 --> 00:08:46,343
Elefanții de pădure comunică
între ei,

91
00:08:46,435 --> 00:08:49,025
numai că nu îi putem
auzi întotdeauna.

92
00:08:49,125 --> 00:08:52,924
Dar cu acest aparat
le pot asculta discuțiile.

93
00:08:53,900 --> 00:08:59,803
Cu un computer și un microfon pot
"vedea" sunetele pe care nu le aud,

94
00:08:58,903 --> 00:09:02,276
chiar dacă elefanții se află
la mai mulți kilometri distanță.

95
00:09:12,120 --> 00:09:15,593
Jungla e foarte agitată.

96
00:09:15,693 --> 00:09:20,027
Simt un fel de vibrație, dar
sunetul e prea jos, ca să-l aud.

97
00:09:20,127 --> 00:09:24,043
De ce au elefanții
voci atât de joase?

98
00:09:24,648 --> 00:09:28,873
Într-un loc ca acesta, sunetul este
absorbit și dispersat de vegetație.

99
00:09:28,973 --> 00:09:33,000
Doar frecvențele joase
pot străbate desișul.

100
00:09:34,100 --> 00:09:39,916
Mormăitul jos al elefantului
traversează jungla fără probleme.

101
00:09:48,800 --> 00:09:53,296
Aceste apeluri la distanță poartă
informații la mare distanță,

102
00:09:53,396 --> 00:09:55,755
prin cea mai deasă junglă.

103
00:09:58,633 --> 00:10:01,706
Elefanții nu s-ar descurca
fără ele.

104
00:10:01,806 --> 00:10:04,000
Ei sunt siliți să se răspândească
în zone întinse,

105
00:10:04,100 --> 00:10:05,562
pentru a găsi suficientă hrană.

106
00:10:05,643 --> 00:10:10,575
Aceste sunete joase sunt singura lor
cale de a păstra legătura în junglă.

107
00:10:15,406 --> 00:10:17,753
Și despre ce discută?

108
00:10:17,853 --> 00:10:21,087
Poate sunt vești despre
un copac care a dat fructe,

109
00:10:21,187 --> 00:10:23,412
localizarea membrilor familiei

110
00:10:23,512 --> 00:10:26,381
sau chiar chemarea unei femele
care-și caută un partener.

111
00:10:27,256 --> 00:10:32,649
Frecvențele joase călătoresc mai
repede prin sol decât prin aer.

112
00:10:32,749 --> 00:10:36,419
E posibil ca elefanții să le
recepționeze întâi cu picioarele,

113
00:10:35,519 --> 00:10:39,143
înainte să le audă
cu urechile.

114
00:10:45,464 --> 00:10:48,395
Poate sunt capabili
să aprecieze diferența de timp

115
00:10:48,495 --> 00:10:51,469
și, implicit, distanța
până la sursă.

116
00:10:52,155 --> 00:10:57,772
Dar ce fac alte animale
ce trăiesc în jungla deasă?

117
00:10:56,872 --> 00:11:00,939
Rudele noastre apropiate
au aceeași problemă ca și noi:

118
00:11:01,039 --> 00:11:03,628
nu pot auzi frecvențele joase.

119
00:11:03,728 --> 00:11:06,855
Cum pot păstra legătura?

120
00:11:14,000 --> 00:11:16,615
Cimpanzeii comunică
pe distanțe mari,

121
00:11:16,715 --> 00:11:19,188
bătând toba pe bușteni
precum acesta.

122
00:11:19,288 --> 00:11:22,056
Adeseori, ei au un copac preferat
și, de câte ori trec pe acolo,

123
00:11:22,156 --> 00:11:24,173
se apucă să bată toba,

124
00:11:24,273 --> 00:11:29,307
ceea ce le permite altor cimpanzei
să le afle poziția exactă.

125
00:11:29,407 --> 00:11:33,712
Dar toate sunetele astea nu sunt
atât de haotice cum ați putea crede.

126
00:11:38,544 --> 00:11:41,064
Cimpanzeii se hrănesc
cu fructe, alune și carne,

127
00:11:41,164 --> 00:11:45,960
alimente răspândite într-o zonă
întinsă și destul de greu de găsit.

128
00:11:50,297 --> 00:11:54,079
Cea mai bună strategie este
împărțirea lor în grupuri mici,

129
00:11:54,176 --> 00:11:56,936
fiecare cercetând
o altă zonă a junglei.

130
00:11:57,036 --> 00:12:02,835
În acest fel, cimpanzeii pot acoperi
10 kmp în numai câteva ore.

131
00:12:07,000 --> 00:12:09,492
Când un grup găsește
ceva bun de mâncare,

132
00:12:09,592 --> 00:12:11,834
îi cheamă și pe ceilalți.

133
00:12:17,213 --> 00:12:20,800
Aceste țipete nu se aud la fel
de departe precum "tobele",

134
00:12:20,900 --> 00:12:23,398
dar probabil că ele conțin
mult mai multe informații.

135
00:12:23,498 --> 00:12:26,585
De exemplu, ce copac are fructe
și unde se află.

136
00:12:29,817 --> 00:12:33,568
În acest fel, ei pot găsi destulă
hrană pentru supraviețuire.

137
00:12:37,144 --> 00:12:42,017
Aceste chemări sunt esențiale
pentru supraviețuirea lor.

138
00:12:49,301 --> 00:12:51,455
Mai avem aici niște
rude apropiate,

139
00:12:51,555 --> 00:12:55,799
și mă voi aventura în junglă,
ca să-i găsesc.

140
00:12:57,727 --> 00:12:59,344
Dar nu va fi simplu.

141
00:12:59,444 --> 00:13:02,947
Sunt mult mai puțin zgomotoase
și mai timide decât cimpanzeii.

142
00:13:03,047 --> 00:13:06,800
Traiesc liniștite
în mici grupuri familiale

143
00:13:06,900 --> 00:13:09,555
ce devin tot mai rare.

144
00:13:10,514 --> 00:13:15,270
Dar am găsit semne ce dovedesc
că se află prin apropiere.

145
00:13:30,644 --> 00:13:33,073
E vorba de gorila de șes.

146
00:13:33,173 --> 00:13:37,619
În sălbăticie sunt mult mai timide
decât orfanii de mai devreme.

147
00:13:45,000 --> 00:13:50,681
Le pot vedea ca pe niște
umbre întunecate în mișcare...

148
00:13:57,717 --> 00:13:59,808
Le simt și mirosul.

149
00:13:59,908 --> 00:14:03,599
De la distanța asta,
e chiar destul de puternic.

150
00:14:10,042 --> 00:14:13,688
Simțurile lor sunt comparabile
cu ale noastre.

151
00:14:13,788 --> 00:14:16,528
Dacă eu le văd cu greu,

152
00:14:16,628 --> 00:14:21,131
și ele au aceeași problemă
în a se vedea prin desiș.

153
00:14:22,094 --> 00:14:25,393
Gorilele nu se deplasează
nici departe, nici repede,

154
00:14:25,493 --> 00:14:29,786
dar emit des aceste strigăte
de contact,

155
00:14:29,886 --> 00:14:33,667
mormăieli groase care le permit
să știe una de alta.

156
00:14:36,126 --> 00:14:37,845
Aceasta e gorila
cu spate argintiu...

157
00:14:37,945 --> 00:14:42,380
Îi vedeți spatele cenușiu
și creștetul roșcat

158
00:14:42,480 --> 00:14:46,246
care o deosebește
de gorilele de șes.

159
00:14:46,346 --> 00:14:47,517
E uriașă!

160
00:14:53,746 --> 00:14:55,286
Cea tânără...
Are un fel de...

161
00:14:55,386 --> 00:14:58,892
Are un mușuroi de termite
pe care îl sparge pentru hrană.

162
00:15:16,129 --> 00:15:18,126
Cel cu spatele argintiu
este șeful.

163
00:15:18,228 --> 00:15:20,921
El spune când cei din grup
mănâncă și când dorm

164
00:15:21,021 --> 00:15:24,097
și el îi ghidează prin junglă
în căutarea hranei.

165
00:15:24,673 --> 00:15:27,246
Gorilele își petrec
majoritatea timpului pe sol,

166
00:15:27,347 --> 00:15:29,587
mâncând fructe și frunze.

167
00:15:29,687 --> 00:15:31,549
Trebuie să fie atente.

168
00:15:31,649 --> 00:15:37,569
Unele plante nu sunt comestibile.
Conțin stricnină și cianuri.

169
00:15:42,417 --> 00:15:46,292
Aceste jungle pot părea
neprimitoare...

170
00:15:46,392 --> 00:15:51,123
Surprinzător este că aici
trăiesc oameni.

171
00:15:58,701 --> 00:16:03,999
Deși sunt puțini și răspândiți,
vocile lor răsună în junglă.

172
00:16:58,191 --> 00:17:02,546
Pigmeii Baaka dețin o cunoaștere
aprofundată a junglei

173
00:17:02,646 --> 00:17:06,762
și mă pot învăța multe
despre supraviețuire, aici.

174
00:17:07,631 --> 00:17:13,933
În timp, au învațat să se folosească
în multe feluri, de plante si animale.

175
00:17:14,476 --> 00:17:16,532
Astea sunt frunze de Ngungu.

176
00:17:16,632 --> 00:17:20,323
Baaka le adună pentru
taberele temporare de vânătoare

177
00:17:20,432 --> 00:17:25,155
și, cu minime modificări,
ele pot deveni ceva foarte util.

178
00:17:28,793 --> 00:17:32,249
Pe lângă ei,
mă simt ca o începătoare!

179
00:17:43,613 --> 00:17:46,169
E mai dificil decât pare.

180
00:17:46,269 --> 00:17:52,695
Dar, la experiența lor, le ia mai
pțin de o oră să facă o colibă.

181
00:17:54,582 --> 00:17:57,462
Construcțiile permanente
nu își au rostul.

182
00:17:57,562 --> 00:18:02,239
Baaka pornesc în cautarea hranei
o dată la câteva săptămâni.

183
00:18:03,373 --> 00:18:08,485
Jungla poate susține
doar o populație redusă.

184
00:18:09,593 --> 00:18:13,144
În ciuda ingeniozității
și a cunoașterii,

185
00:18:13,244 --> 00:18:17,411
acesta e un loc pe care omul
nu-l va stăpâni niciodată.

186
00:18:17,511 --> 00:18:20,893
Mereu e cineva
cu ochii pe tine...

187
00:18:22,058 --> 00:18:27,008
Asta e o imagine
care alungă pe oricine.

188
00:18:27,108 --> 00:18:30,398
Un grup de furnici de pădure.

189
00:18:30,049 --> 00:18:34,886
Ele formează colonii de până
la 22 de milioane de indivizi.

190
00:18:34,986 --> 00:18:36,693
Și, când pornesc la drum,

191
00:18:36,793 --> 00:18:41,153
se transformă într-o
armă vie de distrugere.

192
00:18:43,703 --> 00:18:48,223
Acești soldați amenințători
păzesc flancurile coloanei,

193
00:18:48,323 --> 00:18:54,706
în timp ce furnicile
se reped înainte.

194
00:19:00,014 --> 00:19:03,898
Asemenea altor furnici,
și acestea sunt complet oarbe.

195
00:19:03,998 --> 00:19:08,518
Ele își găsesc drumul urmând
traseul marcat olfactiv de cercetași

196
00:19:08,618 --> 00:19:11,253
pe măsură ce se răspândesc
în căutarea prăzii.

197
00:19:14,874 --> 00:19:19,913
Și, odată ce prada a fost găsită,
este mâncată. De vie.

198
00:19:29,794 --> 00:19:32,851
Furnicile consumă tot
în calea lor.

199
00:19:32,951 --> 00:19:37,760
Chiar și cei ce scapă de măcel
sunt culeși de păsări...

200
00:19:43,115 --> 00:19:48,060
Între timp, furnicile își ciopârțesc
prada în bucăți mici.

201
00:19:51,114 --> 00:19:55,824
Există povești îngrozitoare despre
oameni mâncați de vii de furnici,

202
00:19:55,923 --> 00:19:59,010
după ce au căzut în junglă,
beți fiind...

203
00:20:04,232 --> 00:20:11,427
Într-o zi, ele pot curăța o fâșie
de junglă cât un teren de fotbal.

204
00:20:14,841 --> 00:20:16,847
100.000 de victime

205
00:20:16,947 --> 00:20:23,907
sunt ucise, procesate și duse
la sediul central subteran.

206
00:20:27,000 --> 00:20:31,207
Chiar și acest mușuroi
e o masă de furnici în mișcare.

207
00:20:31,307 --> 00:20:35,774
Soldații se adună la un loc,
formând un zid viu.

208
00:20:38,411 --> 00:20:41,048
Dar, curând, vor pleca.

209
00:20:41,148 --> 00:20:44,302
După ce furnicile au curățat
o anumită zonă,

210
00:20:44,402 --> 00:20:47,483
trebuie să plece în căutarea
altui teren de vânătoare.

211
00:20:51,362 --> 00:20:54,774
lar impactul lor
este temporar.

212
00:20:54,874 --> 00:20:58,489
Animalele vin să repopuleze
zona distrusă...

213
00:20:58,589 --> 00:21:00,500
În mai puțin de o săptămână,

214
00:21:00,600 --> 00:21:04,481
e ca și cum n-ar fi
avut loc niciun masacru.

215
00:21:05,843 --> 00:21:10,812
E oribil să fii atacat de furnici,
dar măcar le poți vedea.

216
00:21:10,912 --> 00:21:14,363
Aici, în apă,
există o creatură

217
00:21:14,463 --> 00:21:17,618
care îmi face pielea
să se strângă.

218
00:21:17,718 --> 00:21:21,000
Trăiește în pâraie și bălți

219
00:21:21,100 --> 00:21:24,763
și așteaptă trecerea unei victime.

220
00:21:26,000 --> 00:21:30,314
După ce ți-a simțit mirosul
sau vreo mișcare în apă,

221
00:21:30,414 --> 00:21:31,995
trece la atac.

222
00:21:33,567 --> 00:21:38,159
Nu-l simți decât când
deja îți suge sângele.

223
00:21:41,175 --> 00:21:42,769
Lipitoarea!

224
00:21:43,271 --> 00:21:46,728
Are două ventuze,
câte una la fiecare capăt.

225
00:21:45,878 --> 00:21:50,452
Și, după ce s-a prins,
rămâne bine lipită!

226
00:21:59,000 --> 00:22:01,418
Lipitorile pot transmite o infecție,

227
00:22:01,188 --> 00:22:05,839
dar nu se compară cu alte boli
cu care te poți alege aici.

228
00:22:05,939 --> 00:22:10,622
În această junglă te poți alege
cu boli îngrozitoare, cum ar fi

229
00:22:10,722 --> 00:22:14,996
orbirea de râu, boala somnului
și cumplita Ebola.

230
00:22:15,384 --> 00:22:19,762
Dar această lume
poate și salva vieți,

231
00:22:19,862 --> 00:22:23,235
iar oamenii au învățat asta
cu mult timp în urmă.

232
00:22:38,800 --> 00:22:43,462
Există plante ce tratează durerile
de stomac, există antibiotice,

233
00:22:43,562 --> 00:22:48,417
diuretice... Chiar și o plantă
ce tratează impotența!

234
00:22:51,725 --> 00:22:55,000
Majoritatea acestor plante
sunt otrăvitoare,

235
00:22:55,100 --> 00:23:00,295
dar, în cantități mici,
au propietăți curative.

236
00:23:08,640 --> 00:23:11,645
Și cimpanzeii folosesc
farmacia din junglă.

237
00:23:11,745 --> 00:23:16,437
Ei mestecă această plantă,
când au dureri de stomac,

238
00:23:16,537 --> 00:23:19,601
și se folosesc de alte plante
pentru a scăpa de paraziți.

239
00:23:20,918 --> 00:23:26,871
La fel ca Baaka își transmit cunoștințele
din generație în generație.

240
00:23:28,266 --> 00:23:34,856
Jungla e plină de resurse
ce așteaptă să fie descoperite.

241
00:23:36,291 --> 00:23:40,291
Dacă nu știm ce ascunde jungla
în timpul zilei,

242
00:23:40,391 --> 00:23:43,504
noaptea e și mai misterioasă.

243
00:23:44,368 --> 00:23:46,397
Multe animale,
asemenea cimpanzeilor,

244
00:23:46,497 --> 00:23:51,039
urcă de la sol
la lăsarea serii.

245
00:23:52,065 --> 00:23:55,212
Îsi fac culcuș
la adăpostul crengilor copacilor,

246
00:23:55,312 --> 00:23:57,530
înainte de lăsarea beznei.

247
00:24:23,900 --> 00:24:29,284
Și oamenii de aici stau strâns
împreună după ce apune soarele.

248
00:24:41,250 --> 00:24:43,699
Strânși în jurul focului,

249
00:24:43,799 --> 00:24:49,486
cei din tribul Baaka au metodele
lor de a alunga pericolele nopții.

250
00:24:59,709 --> 00:25:02,474
Cântă despre spiritele pădurii,

251
00:25:02,574 --> 00:25:06,849
printre care e și Jengi,
un spirit răuvoitor,

252
00:25:06,949 --> 00:25:10,212
acoperit cu frunze,
care vine pe timpul nopții,

253
00:25:10,312 --> 00:25:13,855
fură oamenii, îi duce
în pădure și îi ucide.

254
00:25:13,955 --> 00:25:18,795
Asemenea multor legende,
și asta are un sâmbure de adevar.

255
00:25:23,000 --> 00:25:27,345
La urma urmei, cine știe
ce se află acolo?

256
00:25:29,878 --> 00:25:33,629
Asta e inima întunecimii...

257
00:25:33,729 --> 00:25:36,598
Lumina lunii nu ajunge
până la sol.

258
00:25:37,586 --> 00:25:40,584
Dar multe animale din junglă
ies iveală numai noaptea.

259
00:25:40,684 --> 00:25:43,176
Va trebui să fim curajoși...

260
00:25:44,088 --> 00:25:46,079
O plimbare noaptea în junglă

261
00:25:46,179 --> 00:25:50,814
te face sa îți înfrunți cea mai
elementară frică instinctivă.

262
00:26:00,009 --> 00:26:02,560
Noaptea nu poți vedea nimic,

263
00:26:02,660 --> 00:26:07,210
iar toate celelalte simțuri
ți se ascut la maximum.

264
00:26:15,000 --> 00:26:20,189
Mă simt complet neajutorată
în această beznă. Nu văd nimic.

265
00:26:20,289 --> 00:26:23,237
Dar se întâmplă multe aici...

266
00:26:24,099 --> 00:26:28,584
Unul din lucrurile uluitoare
noaptea este zgomotul...

267
00:26:28,684 --> 00:26:32,734
De parcă cineva ar fi dat
mai tare "volumul" junglei.

268
00:26:34,746 --> 00:26:42,199
De aceea Baaka au legende despre
creaturi fioroase ce apar noaptea.

269
00:26:45,590 --> 00:26:50,149
În bezna asta,
animalele se folosesc de sunete

270
00:26:50,249 --> 00:26:53,858
pentru a-și anunța
identitatea și localizarea.

271
00:26:57,337 --> 00:26:59,349
Aceia sunt lilieci...

272
00:26:59,449 --> 00:27:03,817
Au un volum impresionant
pentru niște animale atât de mici.

273
00:27:06,233 --> 00:27:11,756
Numai masculul strigă așa.
Vrea să atragă o femelă.

274
00:27:12,577 --> 00:27:17,000
Are o cutie de rezonanță uriașă
ce îi ocupă aproape tot toracele,

275
00:27:17,100 --> 00:27:22,516
iar capul cu o formă ciudată
funcțoonează ca o trompetă...

276
00:27:26,086 --> 00:27:29,033
Și mai e ceva ciudat
în junglă, noaptea...

277
00:27:29,133 --> 00:27:31,723
E plină de mirosuri puternice.

278
00:27:31,823 --> 00:27:36,425
Dar mirosul e o cale
de ați anunța prezența.

279
00:27:40,155 --> 00:27:43,760
Masculul de galago
urinează pe palme

280
00:27:43,860 --> 00:27:49,770
și își marchează teritoriul cu urme
mirositoare, oriunde merge...

281
00:27:53,000 --> 00:27:57,223
Orice animal ai fi,
trebuie să fii stăpân pe tine,

282
00:27:57,323 --> 00:28:00,368
caci nu știi niciodată
ce te așteaptă.

283
00:28:02,186 --> 00:28:04,690
Un singur păianjen
e destul de scârbos...

284
00:28:04,790 --> 00:28:09,695
Dar aceștia trăiesc în grupuri
de 1.500 de indivizi,

285
00:28:09,795 --> 00:28:12,843
pe o singură pânză uriașă.

286
00:28:16,059 --> 00:28:20,895
Se mișcă împreună
într-un dans sincron sinistru,

287
00:28:20,995 --> 00:28:23,457
scos parcă dintr-un coșmar.

288
00:28:29,000 --> 00:28:34,271
La cea mai mică vibrație
se reped să vadă ce e...

289
00:28:34,371 --> 00:28:37,264
Victima nu are nici o șansă.

290
00:28:37,593 --> 00:28:41,666
E ceva neobișnuit să vezi
păienjeni colaborând așa.

291
00:28:41,766 --> 00:28:47,040
Dar aici e ceva firesc, atâta vreme
cât pânzele sunt distruse de ploaie

292
00:28:47,142 --> 00:28:50,824
sau de animalele
ce se reped prin ele.

293
00:28:50,924 --> 00:28:54,687
Păienjenii își repară pânza
în timpul nopții.

294
00:28:54,787 --> 00:28:57,671
Nici eu nu prea
am parte de odihnă.

295
00:28:57,771 --> 00:29:01,688
Trebuie să recunosc, mă voi bucura
când se va crăpa de ziuă.

296
00:29:18,642 --> 00:29:22,563
Pe măsură ce soarele se ridică,
coronamentul e scăldat în lumină,

297
00:29:23,052 --> 00:29:26,523
dar foarte puțină
ajunge aici, jos.

298
00:29:28,413 --> 00:29:32,131
Doar 1% ajunge la sol.

299
00:29:32,231 --> 00:29:37,473
Pentru plantele de aici,
viața e o luptă disperată.

300
00:29:38,600 --> 00:29:41,416
Singura cale de a afla
cum se mișcă soarele

301
00:29:41,516 --> 00:29:44,009
este dupa mișcarea
acestor mici pete de lumină,

302
00:29:44,109 --> 00:29:48,147
raze înguste
ce scapă printre frunze.

303
00:29:57,140 --> 00:30:02,426
Unele plante supraviețuiesc cu doar
câteva minute de lumină pe zi.

304
00:30:08,228 --> 00:30:13,798
Și chiar și aceste raze prețioase,
uneori, pot dispărea.

305
00:30:25,226 --> 00:30:30,000
Asemenea tuturor junglelor, și
Congo își primește partea de apă.

306
00:30:30,100 --> 00:30:33,115
Aproape 2 m de precipitații
în fiecare an.

307
00:30:36,674 --> 00:30:41,329
În jurul meu, jungla
se afundă în întuneric.

308
00:31:06,000 --> 00:31:08,979
Aceste revărsări sunt scurte,
dar foarte intense.

309
00:31:09,741 --> 00:31:13,331
În coronament, animalele
așteaptă să treacă...

310
00:31:13,431 --> 00:31:18,342
Dar, pentru cele de la sol,
apa poate deveni o catastrofă

311
00:31:18,442 --> 00:31:22,956
ce poate produce inundații
ce le pune viața în pericol.

312
00:31:33,749 --> 00:31:38,129
Furtunile pot schimba
echilibrul puterii în junglă.

313
00:31:38,229 --> 00:31:44,000
Vântul puternic lovește copacii,
apa înmoaie solul...

314
00:31:44,100 --> 00:31:48,293
E o combinație dezastruoasă
pentru copaci.

315
00:32:08,149 --> 00:32:12,821
Când moare un asemenea uriaș,
vestea se răspândește repede.

316
00:32:12,921 --> 00:32:17,179
În coronament apare brusc
un spațiu liber,

317
00:32:17,306 --> 00:32:22,822
iar plantele de la sol își
primesc șansa mult așteptată.

318
00:32:23,687 --> 00:32:27,058
Când lumina pătrunde
prin spațiul liber,

319
00:32:27,158 --> 00:32:30,537
declanșează o adevărată
explozie de viață.

320
00:32:42,164 --> 00:32:46,281
Primii "alergători" specializați
intră în acțiune...

321
00:32:46,381 --> 00:32:50,840
Unele, precum gnama, pot crește
o jumătate de metru pe zi.

322
00:32:53,042 --> 00:32:56,514
Dar ăsta e doar începutul
refacerii acestei zone.

323
00:32:58,227 --> 00:33:03,614
Deși "alergătorii" pornesc primii,
ei petrec puțin timp în lumină.

324
00:33:06,791 --> 00:33:12,872
În câteva luni, arbuștii
și tufele domină luminișul.

325
00:33:12,972 --> 00:33:18,559
Apoi arbuștii-pionieri le iau
locul... Și așa mai departe.

326
00:33:18,659 --> 00:33:23,331
Fiecare val de dezvoltare
este baza următorului val.

327
00:33:23,431 --> 00:33:25,534
Dar nu e deloc simplu.

328
00:33:25,634 --> 00:33:31,191
Cum apare o plantă tânără,
e atacată de animale flămânde.

329
00:33:33,537 --> 00:33:38,683
Energia le e canalizată pe creștere,
deci plantele nu-și produc otravă.

330
00:33:38,783 --> 00:33:41,511
Atunci, cum se apără?

331
00:33:45,599 --> 00:33:49,876
Acest arbore bartteria are
un mijloc de apărare aparte.

332
00:33:49,976 --> 00:33:54,705
Dacă se apropie
sau îl atinge cineva,

333
00:33:54,805 --> 00:33:57,382
va avea parte de o surpriză.

334
00:33:57,482 --> 00:34:00,900
Apare o armată privată
de paznici...

335
00:34:01,000 --> 00:34:03,528
Furnici tetrapanera,

336
00:34:03,612 --> 00:34:08,537
suficient de agresive pentru
a descuraja orice atacator.

337
00:34:09,282 --> 00:34:12,784
La schimb, furnicile primesc
adăpost și hrană...

338
00:34:12,884 --> 00:34:15,107
Parteneriatul perfect!

339
00:34:16,443 --> 00:34:21,673
Dar, asemenea celor dinaintea sa,
nici barteria n-o mai duce mult...

340
00:34:21,773 --> 00:34:27,712
Crescând în umbra lui, la adăpost
de lumina directă, e un mic lăstar...

341
00:34:28,586 --> 00:34:31,590
E ca în povestea
cu țestoasa și cu iepurele.

342
00:34:31,690 --> 00:34:35,293
Acest tânar mahon e ultimul
care pornește la start,

343
00:34:35,393 --> 00:34:37,460
crește încet...

344
00:34:40,052 --> 00:34:43,725
Dar, peste un secol,
el va ieși învingător

345
00:34:44,757 --> 00:34:48,032
și va astupa golul
din coronament.

346
00:34:50,820 --> 00:34:54,335
Văzută de sus, jungla poate
părea nemișcată și eternă,

347
00:34:54,435 --> 00:34:57,428
dar noi putem vedea
și în spatele scenei.

348
00:34:57,528 --> 00:35:01,862
În orice clipă, o treime din junglă
este distrusă și se reface.

349
00:35:01,962 --> 00:35:07,549
Această metropolă verde
e pusă în mișcare de soare.

350
00:35:09,000 --> 00:35:11,846
Dar lumina singură
nu poate crea o junglă.

351
00:35:11,946 --> 00:35:16,103
Giganți precum mahonul au nevoie
de tone de îngrășământ.

352
00:35:19,789 --> 00:35:24,087
Ai zice că solul ăsta e visul
oricărui fermier sau grădinar.

353
00:35:24,187 --> 00:35:30,397
E gros și fertil...
Dar nu e deloc așa.

354
00:35:30,497 --> 00:35:34,805
Priviți! Câțiva milimetri de sol,
iar dedesubt, nisipul deșertului.

355
00:35:34,905 --> 00:35:38,415
Atunci, cum e posibil?

356
00:35:38,515 --> 00:35:43,063
În acesst caz, ceea ce
susține viața este moartea.

357
00:35:44,568 --> 00:35:48,844
Aproape toate nutrimentele
din junglă nu se află în sol,

358
00:35:48,944 --> 00:35:51,301
ci sunt prinse în arbori.

359
00:35:51,401 --> 00:35:57,642
Când moare un copac, o cantitate
mare de hrană se prăbușește la sol,

360
00:35:57,742 --> 00:36:01,435
unde e așteptată
de o armată de reciclatori.

361
00:36:04,034 --> 00:36:11,125
Termitele trăiesc în colonii
de câte 2 milioane de indivizi

362
00:36:11,225 --> 00:36:13,994
în aceste mușuroaie fortificate.

363
00:36:21,018 --> 00:36:25,948
În adâncul solului, termitele
construiesc aceste galerii umede

364
00:36:26,048 --> 00:36:29,015
care adăpostesc
un centru de reciclare.

365
00:36:32,014 --> 00:36:34,049
Termitele nu pot digera lemnul,

366
00:36:34,173 --> 00:36:38,533
așa că ele cresc o ciupercă
ce face asta în locul lor.

367
00:36:38,633 --> 00:36:41,855
Ciuperca absoarbe
tot ce e bun în lemn,

368
00:36:41,955 --> 00:36:44,940
apoi termitele se hrănesc
cu aceste ciuperci.

369
00:36:46,058 --> 00:36:49,564
Termitele își apără ciupercile
cu atâta îndârjire,

370
00:36:49,688 --> 00:36:53,759
încât repară rapid stricăciunile
făcute mușuroiului.

371
00:36:54,526 --> 00:36:56,340
Reconstruirea unu oraș puternic

372
00:36:56,440 --> 00:36:59,706
este vitală pentru apărarea
împotriva unui atac,

373
00:36:59,806 --> 00:37:03,706
dar unele animale au găsit
o cale de a se strecura...

374
00:37:11,371 --> 00:37:14,048
Termitele conțin
foarte multe proteine

375
00:37:14,147 --> 00:37:17,799
și au dublul caloriilor
față de o friptură.

376
00:37:17,899 --> 00:37:22,800
Cimpanzeii au găsit o metodă
prin care să le "pescuiască".

377
00:37:25,108 --> 00:37:28,507
Escapada la mușuroiul de termite
e ca un picnic...

378
00:37:28,607 --> 00:37:32,761
Dar cimpanzeii la picnic
nu afectează numărul termitelor.

379
00:37:32,861 --> 00:37:37,000
Pe orice copac căzut
se află milioane de termite.

380
00:37:37,651 --> 00:37:41,444
Dar termitele sunt doar prima
etapă din procesul de reciclare.

381
00:37:41,544 --> 00:37:44,263
Etapa următoare aparține
unei armate

382
00:37:44,388 --> 00:37:47,379
ce locuiește în lumea
de sub picioarele mele.

383
00:37:48,107 --> 00:37:52,417
Hoarde ascunse ce locuiesc
în "lumea de dedesubt"...

384
00:37:52,594 --> 00:37:55,770
Niciuna nu e mai mare
decât un fir de nisip.

385
00:37:58,571 --> 00:38:03,332
Carnivore miniaturale la vânatoare
de erbivore microscopice...

386
00:38:06,402 --> 00:38:11,376
Milioane de nematode
printre particulele de sol...

387
00:38:11,476 --> 00:38:15,678
Și, mai mici decât toate,
nenumăratele bacterii.

388
00:38:17,096 --> 00:38:18,740
Fiecare membru al acestei
lumi microscopice

389
00:38:18,840 --> 00:38:23,751
ajută la descompunerea
substanțelor.

390
00:38:23,779 --> 00:38:29,351
Ajutată de căldură și de umiditate,
această echipă reciclează

391
00:38:29,451 --> 00:38:32,550
o jumatate din stratul de frunze
la fiecare 6 săptămâni.

392
00:38:33,481 --> 00:38:39,520
Dar un rol crucial
în acest proces îl au fungii.

393
00:38:40,288 --> 00:38:45,535
Fungii se ocupă de substanțe
de care ceilalți nu se pot atinge.

394
00:38:46,810 --> 00:38:50,096
Fungii nu contribuie doar
la crearea îngrășământului,

395
00:38:50,196 --> 00:38:52,276
ci și la distribuirea lui.

396
00:38:55,000 --> 00:38:59,018
În sol, rădăcinile se răspândesc
în cautarea nutrimentelor.

397
00:38:59,118 --> 00:39:01,685
Dar nu reușesc singure...

398
00:39:01,785 --> 00:39:06,588
Ele se asociază cu altfel
de fungi, mycorrhizae.

399
00:39:12,636 --> 00:39:17,347
Acești fungi leaga rădăcinile
între ele, ca o pătură subterană.

400
00:39:18,854 --> 00:39:24,648
Funcționează ca un burete eficient,
absorbind bunătățile din sol

401
00:39:24,748 --> 00:39:28,549
și cedându-le rădăcinilor.

402
00:39:37,747 --> 00:39:38,830
Acest schimb avantajos

403
00:39:38,930 --> 00:39:43,255
e centrul unui sistem de reciclare
la care putem doar visa!

404
00:39:44,700 --> 00:39:49,102
Uluitor! Fără o ciupercă mai
subțire decât firul de bumbac,

405
00:39:49,202 --> 00:39:52,568
niciunul din acești copaci
nu ar exista!

406
00:39:54,000 --> 00:39:56,766
Cu cât stau mai mult aici,
cu atât înțeleg mai bine

407
00:39:56,866 --> 00:40:01,257
că totul este legat
într-o rețea de interdependență.

408
00:40:01,379 --> 00:40:05,750
Plantele depind de animale,
animalele depind de plante...

409
00:40:05,850 --> 00:40:08,660
De la cel mai mic,
până la cel mai mare.

410
00:40:09,822 --> 00:40:11,402
Există o relație anume

411
00:40:11,502 --> 00:40:16,480
care mă va face să revin la cel
mai mare și mai tare al junglei...

412
00:40:20,272 --> 00:40:26,071
Acest copac e partener
într-o relație fascinantă.

413
00:40:26,171 --> 00:40:31,548
El produce omphalocarpum,
"fructul buric".

414
00:40:33,787 --> 00:40:36,448
Există un singur animal
ce poate mânca acest fruct.

415
00:40:36,548 --> 00:40:40,797
Unii spun ca îi aude căderea
și vine după el...

416
00:40:41,574 --> 00:40:43,809
Elefanților le plac fructele.

417
00:40:43,909 --> 00:40:46,685
Când găsesc un arbore bun,
nu-l uită niciodată.

418
00:40:46,785 --> 00:40:48,239
De-a lungul generațiilor,

419
00:40:48,339 --> 00:40:53,127
s-au creat poteci ce leagă între ei
cei mai buni arbori cu fructe.

420
00:40:57,419 --> 00:41:00,347
Nu e simplu de mâncat
un omphalocarpum,

421
00:41:00,447 --> 00:41:03,461
dar elefanții
au tot ce le trebuie.

422
00:41:04,416 --> 00:41:07,929
Sunt singurele animale
cu colți îndreptați în jos...

423
00:41:12,293 --> 00:41:15,209
Perfect pentru a despica
un asemenea fruct!

424
00:41:20,467 --> 00:41:24,869
Dar elefanții acționează
ca simplii curieri pentru arbori.

425
00:41:24,969 --> 00:41:30,175
Pornesc mai departe și răspândesc
semințele de omphalocarpum.

426
00:41:33,396 --> 00:41:36,191
Ei le oferă semințelor și un mediu
fertil care le ajută să crească.

427
00:41:36,291 --> 00:41:41,823
În medie, un elefant elimină
45 kg de bălegar pe zi,

428
00:41:41,923 --> 00:41:46,077
și în 9 din 10 cazuri,
acesta conține embrioni vegetali

429
00:41:48,671 --> 00:41:54,930
și, pentru că ajung pe cărare,
au parte și de suficientă lumină.

430
00:41:59,371 --> 00:42:01,802
Peste 30 de specii de arbori

431
00:42:01,902 --> 00:42:04,240
depind de elefanți
să le raspândească semințele,

432
00:42:04,340 --> 00:42:07,959
iar aceste cărări sunt adevărate
"alei ale pomilor fructiferi".

433
00:42:08,502 --> 00:42:14,402
E ca o stradă cu bunătăți
gata să atragă pe oricine...

434
00:42:19,522 --> 00:42:22,150
Tăind cărări și plantând pomi,

435
00:42:22,250 --> 00:42:25,756
elefanții sunt urbaniștii
"lumii de dedesubt".

436
00:42:27,327 --> 00:42:32,728
Cărarea asta ar trebui să mă ducă
într-un loc pe care îl caut.

437
00:42:40,000 --> 00:42:43,341
Tot mai multe cărări
se alătură cărării principale.

438
00:42:43,441 --> 00:42:47,196
A devenit ca o autostradă
cu trafic intens...

439
00:42:54,776 --> 00:42:58,488
Văd o lumină în față.
Aproape am ajuns.

440
00:43:17,848 --> 00:43:21,098
Asta am tot căutat...

441
00:43:22,067 --> 00:43:23,864
Se numește "bai",

442
00:43:23,986 --> 00:43:27,659
și, după întunericul opresiv
al "lumii de dedesubt",

443
00:43:27,784 --> 00:43:32,698
e de-a dreptul euforic
să ieși din nou la lumină.

444
00:43:33,407 --> 00:43:36,803
Să văd toate animalele
adunate aici...

445
00:43:36,903 --> 00:43:40,610
E ca un fel de Eden.

446
00:43:44,059 --> 00:43:47,733
Se pare ca are aceeași atracție
și pentru elefanți.

447
00:43:48,489 --> 00:43:52,572
Se întâlnesc în astfel de locuri
în întregul bazin Congo.

448
00:43:55,474 --> 00:44:00,564
E ca un parc în care se pot
bucura de spațiul deschis.

449
00:44:02,308 --> 00:44:06,598
Membrii turmei se reunesc,
după ce au cutreierat jungla.

450
00:44:08,210 --> 00:44:11,439
Acum, în loc să folosească
mormăieli joase pentru a comunica,

451
00:44:11,539 --> 00:44:14,284
pot "discuta" cum trebuie,
relaxat.

452
00:44:51,034 --> 00:44:53,622
Atmosferă de petrecere...

453
00:44:56,073 --> 00:44:59,188
Dar aici se petrece
ceva mult mai serios.

454
00:44:59,221 --> 00:45:03,322
Sub apă, solul
e bogat în minerale:

455
00:45:04,615 --> 00:45:08,222
sodiu, potasiu,
magneziu și calciu...

456
00:45:08,322 --> 00:45:12,585
Sunt doar câteva din ingredientele
unei alimentații sănătoase.

457
00:45:18,704 --> 00:45:22,462
O doză regulată de minerale
e vitală pentru aceste animale.

458
00:45:22,562 --> 00:45:30,857
Argila neutralizează toxinele
și liniștește orice stomac...

459
00:45:40,097 --> 00:45:46,045
Elefanții suflă cu trompa,
aducând sărurile la suprafață.

460
00:45:53,012 --> 00:45:57,004
Acestea se dizolvă,
iar elefanții le aspiră...

461
00:46:00,329 --> 00:46:03,957
Toată această activitate
ține copacii la distanță.

462
00:46:05,568 --> 00:46:09,036
Nimeni nu știe sigur
de când vin elefanții aici...

463
00:46:09,166 --> 00:46:10,235
Aceste luminișuri

464
00:46:10,366 --> 00:46:15,074
ar putea fi rezultatul
a generații întregi de "minerit".

465
00:46:19,602 --> 00:46:23,435
Există sute astfel de "bai "
în întregul bazin Congo,

466
00:46:23,561 --> 00:46:26,600
popasuri în rețeaua de cărări
ale elefanților.

467
00:46:31,198 --> 00:46:37,112
Aceste "bai" atrag și alte animale,
inclusiv timidele gorile de șes.

468
00:46:41,595 --> 00:46:47,889
Gorilele sunt atrase aici
de varietatea de plante:

469
00:46:47,989 --> 00:46:52,127
ghimbir sălbatic, nuferi,
ierburi acvatice...

470
00:46:52,227 --> 00:46:55,988
E ca un castron de salată uriaș.

471
00:47:01,108 --> 00:47:04,576
Aceste "bai" sunt locuri aparte.

472
00:47:08,825 --> 00:47:12,021
Dar nu numai animalelor
din "lumea de dedesubt"

473
00:47:12,144 --> 00:47:13,895
le place o zi "în parc"...

474
00:47:13,789 --> 00:47:17,771
Acest loc e important și pentru
locuitorii coronamentului.

475
00:47:26,978 --> 00:47:30,208
Maimuțele colobus coboară la sol,

476
00:47:30,497 --> 00:47:34,593
pentru a se hrăni
cu plante bogate în minerale.

477
00:47:36,095 --> 00:47:41,042
În apa din "bai",
vidrele caută viermi și crabi.

478
00:47:49,130 --> 00:47:51,279
Aș putea sta aici ore întregi

479
00:47:51,409 --> 00:47:55,003
și se pare că
și animalelor le place.

480
00:47:58,847 --> 00:48:01,235
E timp petrecut cu prietenii
și familia...

481
00:48:01,366 --> 00:48:03,833
Și de distracție în soare.

482
00:48:17,440 --> 00:48:20,829
Dar jungla e adevărata casă
a acestor animale.

483
00:48:20,959 --> 00:48:24,223
Și, mai devreme sau ma târziu,
se vor întoarce acolo.

484
00:48:25,457 --> 00:48:29,992
Fără junglă, nimic din ce
am văzut nu ar fi existat.

485
00:48:30,115 --> 00:48:36,534
Arborii sunt creatorii și apărătorii
acestei "sere vii",

486
00:48:36,633 --> 00:48:41,885
cel mai variat și mai complex
ecosistem de pe planetă.

487
00:48:45,070 --> 00:48:48,106
Dar este și foarte fragil.

488
00:48:48,229 --> 00:48:52,698
Toate depind una de cealaltă,
pentru a supraviețui.

489
00:48:56,226 --> 00:49:02,054
Adăpostește peste jumătate
din vietățile lumii,

490
00:49:03,623 --> 00:49:07,251
inclusiv câteva rude apropiate
ale noastre.

491
00:49:08,022 --> 00:49:12,457
Abia începem să descoperim
secretele acestor locuri minunate

492
00:49:12,900 --> 00:49:15,572
și importanța lor pentru noi.

493
00:49:18,538 --> 00:49:23,135
Dacă ne vom pierde junglele,
le vom pierde pentru totdeauna.

494
00:49:24,136 --> 00:49:29,136
Subrip moviebox
Diacritice, sincronizat manual, .srt  Pogăru'

