1
00:00:01,343 --> 00:00:06,243
تـرجمة: د.سـامح نـور

2
00:00:06,327 --> 00:00:09,558
قوّة الشمس، تحرّك الفصول

3
00:00:09,647 --> 00:00:11,603
مغيّرة كوكبنا

4
00:00:12,967 --> 00:00:16,437
الحركات الهائلة للمحيط وتيّارات الهواء

5
00:00:16,527 --> 00:00:19,519
تُحدث تغيّراً هائلاً على مدار العام

6
00:00:23,727 --> 00:00:27,606
،وفي بعض الأماكن الخاصّة
هذه التغيّرات الموسميّة

7
00:00:27,687 --> 00:00:32,203
تخلق إحدى أعظم مشاهد الطبيعة على الأرض

8
00:00:35,287 --> 00:00:37,847
الحدث الأكثر إثارة في محيطات العالم

9
00:00:37,927 --> 00:00:41,078
يحدث قبالة الشواطيء
الشرقية لجنوب أفريقيا

10
00:00:47,127 --> 00:00:50,676
هذه المياه الباردة
تخلق الأجواء المناسبة

11
00:00:50,767 --> 00:00:53,759
لمشهد ذو نطاق ضخم

12
00:00:57,647 --> 00:01:01,526
ويدور كلّ شيء حول السردين الصغير

13
00:01:05,807 --> 00:01:09,641
كلّ عام، يُحمل الملايين
منهم أعلى الساحل الأفريقي

14
00:01:09,727 --> 00:01:12,002
في رحلة شتوية ماسّة

15
00:01:17,247 --> 00:01:21,320
يتعقّبهم ما سيكون أكبر جيش للمفترسين

16
00:01:21,407 --> 00:01:23,318
في أيّ مكان على الكوكب

17
00:01:29,887 --> 00:01:34,483
تعتمد ذروة هذه المطاردة على
اجتماع عدّة عناصر حاسمة معاً

18
00:01:34,567 --> 00:01:36,876
لفترة وجيزة من الوقت

19
00:01:43,287 --> 00:01:47,075
هذا هو أعظم سرب على الأرض

20
00:01:55,291 --> 00:02:01,031
" أحداث الطبيعة العظيمة "

21
00:02:03,102 --> 00:02:09,865
" المدّ العظيم "

22
00:02:11,567 --> 00:02:14,286
في المياه العميقة قبالة
الحافة الجنوبية لأفريقيا

23
00:02:14,367 --> 00:02:17,643
(تقبع أغني مناطق الطعام في ضفة (أجولاس

24
00:02:22,287 --> 00:02:24,881
إنه موطن بلايين السردين

25
00:02:24,967 --> 00:02:29,802
يعيشون في أسراب هائلة، كطريقة
للدفاع ضدّ مفترسيهم العديدين

26
00:02:36,327 --> 00:02:38,602
،التحرّك سوية كمجموعة واحدة في سرب

27
00:02:38,687 --> 00:02:42,760
يعطي سمكة السردين فرصة أفضل للبقاء

28
00:02:47,247 --> 00:02:48,885
أعداد السردين كبيرة جداً

29
00:02:48,967 --> 00:02:52,562
بحيث يكونون في قائمة طعام أكثر
آكلي السمك من المفترسين هنا

30
00:03:00,847 --> 00:03:05,204
إنه الصيف، والسردين مختفي في تيه المحيط

31
00:03:05,287 --> 00:03:08,563
الأسراب متفرّقة، حيث يصعُب إيجادها

32
00:03:26,287 --> 00:03:29,916
الدلافين هم صيادو سردين متخصّصين

33
00:03:40,807 --> 00:03:43,116
،لا تتعقبهم الدلافين وحسب

34
00:03:43,207 --> 00:03:46,756
تعتمد طيور الأطيش أيضاً
على وجبة من السردين

35
00:03:48,967 --> 00:03:53,358
أفضل طريقة لهم للعثور على
الأسراب بأن يتبعو الدلافين

36
00:04:01,567 --> 00:04:03,364
عندما يكون السردين بعيداً جداً في البحر

37
00:04:03,447 --> 00:04:06,962
فتحتاج الدلافين مثابرة عظيمة لتتعقّبهم

38
00:04:15,047 --> 00:04:17,766
تستخدم الدلافين موجاتها الصوتية

39
00:04:17,847 --> 00:04:20,486
مرسلة سيلاً من النقرات والصفير

40
00:04:20,567 --> 00:04:22,683
ومنصتة لصدى الأصوات المرتدّة

41
00:04:37,047 --> 00:04:40,244
وجدو أخيراً ما يبحثون عنه

42
00:04:50,127 --> 00:04:53,676
بالعمل كفريق، تعزل
الدلافين مجموعة من السمك

43
00:04:53,767 --> 00:04:57,396
وتحصرهم لكرة كثيفة قرب السطح

44
00:05:02,687 --> 00:05:05,360
بوسع طيور الأطيش أن تتخّذ خطوتها

45
00:05:27,527 --> 00:05:29,165
لا تستطيع طيور الأطيش الغوص عميقاً

46
00:05:29,247 --> 00:05:33,559
لذا يلزمهم الاعتماد على
الدلافين لإبقاء السردين قرب السطح

47
00:05:46,887 --> 00:05:49,117
ثورة الطعام قصيرة الأمد

48
00:05:49,207 --> 00:05:54,486
،يهرب أغلب السرب للأعماق
ومازال المفترسون جياعاً

49
00:05:57,687 --> 00:06:00,360
إنها ديسمبر، أوّج الصيف الجنوبي

50
00:06:00,447 --> 00:06:02,881
ولدى السردين الميزة

51
00:06:02,967 --> 00:06:07,199
بتفرّق الأسراب، تقسى
الحياة على كلّ المفترسين

52
00:06:14,727 --> 00:06:17,878
لكن بغضون ستة أشهر، لو صلُحت الأحوال

53
00:06:17,967 --> 00:06:22,757
فسيُعدّ المشهد لدراما
مذهلة وحابسة للأنفاس

54
00:06:27,607 --> 00:06:29,723
،لبضعة أسابيع كلّ شتاء

55
00:06:29,807 --> 00:06:34,801
تيارات المحيط الباردة تدفع
أسراب السردين العظيمة أعلى الساحل

56
00:06:36,527 --> 00:06:40,566
كونهم محصورين للشاطيء
عبر مضيق من الماء البارد

57
00:06:40,647 --> 00:06:44,720
فإن السمك ضعيف، وسيُحشد
المفترسون في جموع هائلة

58
00:06:47,687 --> 00:06:50,759
لو حدث ذلك فسيتمّ التهافت على السردين

59
00:06:50,847 --> 00:06:55,238
أحد أعظم مشاهد الطبيعة
الخاصّة بشواطيء جنوب أفريقيا

60
00:06:58,167 --> 00:07:02,797
،لكن ليحدث هذا الحدث الهائل
فيجب أن تجتمع عدّة عناصر سويةّ

61
00:07:02,887 --> 00:07:06,960
،وبمناخنا المتغيّر
فيقلّ توقّعها كلها عام

62
00:07:09,727 --> 00:07:13,606
بالنسبة للمفترسين، لو
حدثت رحلة السردين الشتوية

63
00:07:13,687 --> 00:07:17,236
فقد تُحدث الفرق بين البقاء والموت

64
00:07:18,607 --> 00:07:23,283
تعتمد الدلافين على الصيد السهل
أثناء التهافت ليفطمو صغارهم

65
00:07:23,887 --> 00:07:25,718
لكن ليست البشائر جيدة

66
00:07:25,807 --> 00:07:28,605
في العام الماضي، لم يرحل السردين مطلقاً

67
00:07:33,967 --> 00:07:37,516
تتبع طيور الأطيش نفس
،المنوال، لديهم فراخهم في الصيف

68
00:07:37,607 --> 00:07:41,282
لذا يتركون أيضاً العش في
الوقت المناسب لصيد السردين

69
00:07:52,287 --> 00:07:55,802
هذه "جزيرة الطير" قبالة
الساحل الشرقي لجنوب أفريقيا

70
00:07:55,887 --> 00:07:58,685
أضخم مستعمرة بالعالم لطيور الأطيش

71
00:08:05,047 --> 00:08:07,561
على الأقلّ 100.000 زوج

72
00:08:07,647 --> 00:08:10,639
يأتون هنا كلّ صيف ليتناسلو

73
00:08:18,167 --> 00:08:21,523
هذه الأعداد المذهلة تظهر كمّ الأحياء

74
00:08:21,607 --> 00:08:24,167
التي تدعمها رحلة السردين السنوية

75
00:08:30,047 --> 00:08:32,800
إنها تُظهر أيضاً كمّ
الأحياء التي قد تكون في خطر

76
00:08:32,887 --> 00:08:35,082
إن لم يهاجر السردين

77
00:08:42,287 --> 00:08:45,836
حالياً، يسبّب الصيف الأفريقي خسائر فادحة

78
00:08:45,927 --> 00:08:49,715
بالحرارة الشديدة، وعدم وجود
ظلّ في هذه الجزر المكشوفة

79
00:08:49,807 --> 00:08:52,605
فإن الطيور في خطر من الحرارة الزائدة

80
00:09:05,807 --> 00:09:08,321
الصغار أكثر عُرضة للخطر

81
00:09:09,367 --> 00:09:11,801
يجب أن يتمّ إطعامهم كلّ يوم

82
00:09:11,887 --> 00:09:16,244
حتى بتناوب الأبوين، فإنها مهمّة منهكة

83
00:09:39,007 --> 00:09:43,364
في الصيف، يكون السردين
بعيداً جداً في البحر

84
00:09:46,487 --> 00:09:49,797
تطير الطيور مئات الأميال بحثاً عن طعام

85
00:10:02,367 --> 00:10:07,282
بمجرّد رصدهم لهدفهم فإنهم
يندفعون من ارتفاع 30 متر

86
00:10:11,607 --> 00:10:14,644
يضربون الماء بسرعة 60 ميلاً في الساعة

87
00:10:26,047 --> 00:10:30,040
تخضعهم كلّ غطسة لقوى هائلة

88
00:10:37,247 --> 00:10:40,444
أقلّ خطأ في التقدير قد يكون مميتاً

89
00:10:46,647 --> 00:10:49,684
لا تغوص الأطيش لعمق يزيد عن عشرة أمتار

90
00:10:49,767 --> 00:10:54,557
لذا، فإنهم يعتمدون مجدداً على
الدلافين لإبقاء فرائسهم قرب السطح

91
00:10:55,927 --> 00:11:00,045
،لكن بالأعداد الكثيرة
فإنهم معرّضون للاصطدام

92
00:11:18,527 --> 00:11:21,166
كُسرت رقبة هذا الطائر

93
00:11:25,487 --> 00:11:28,081
سيعني موتها أنه في المستعمرة

94
00:11:28,167 --> 00:11:30,601
قد يموت صغارها جوعاً

95
00:11:34,447 --> 00:11:37,757
يعود الآخرون في رحلتهم
الطويلة بصيدهم للبيت

96
00:11:39,727 --> 00:11:43,083
يظلّ شريك واحد على
الجزيرة لحراسة فراخهما

97
00:11:47,087 --> 00:11:50,636
يحيّي الزوجان بعضهما بتحيّة ذات طقوس

98
00:11:51,167 --> 00:11:54,637
لديهم رابطة قويّة، ويتزاوج
العديد من الأزواج مدى الحياة

99
00:12:16,447 --> 00:12:20,486
،أثناء ساعات النهار
يمكث السردين في الأعماق

100
00:12:20,567 --> 00:12:23,479
في محاولة منهم لتفادي مفترسيهم

101
00:12:29,447 --> 00:12:33,918
عندما تغرب الشمس، يستطيع
السمك الصغير أن يبدأ بالأكل

102
00:12:36,287 --> 00:12:39,836
....يسبحون لأعلي لترشيح الماء من العوالق

103
00:12:39,927 --> 00:12:42,236
نباتات وحيوانات مجهريّة

104
00:12:56,207 --> 00:13:00,997
عند الشروق، يغوصون مجدداً لأمان الأعماق

105
00:13:14,807 --> 00:13:18,800
ليست الدلافين والأطيش
وحدها التي تعتمد على السردين

106
00:13:25,127 --> 00:13:28,164
هناك مفترسون آخرون أكثر غموضاً

107
00:13:40,167 --> 00:13:44,126
حوت برود قلّما يتخطّى السطح ليتنفّس

108
00:13:44,207 --> 00:13:47,119
ونادراً ما يُظهر فصّ ذيله

109
00:13:54,047 --> 00:13:58,962
،بالنسبة لحوت بطول 15 متراً
فبوسعهم الاختفاء بسهولة

110
00:14:00,887 --> 00:14:06,073
لا نعلم الكثير عن هذه اللوثيات الخفية
(اللوثيات=وحوش بحرية مذكورة بالتوراة)

111
00:14:06,108 --> 00:14:07,499
غير أنهم صيادو سردين أيضاً

112
00:14:18,847 --> 00:14:22,476
الصيف هو وقت صعب على حوت برود

113
00:14:23,967 --> 00:14:26,640
كما الحال على جميع المفترسين

114
00:14:32,607 --> 00:14:34,837
تتبع القروش نفس النمط

115
00:14:34,927 --> 00:14:37,441
تتبع الأسراب قبالة الساحل خلال الصيف

116
00:14:37,527 --> 00:14:41,645
منتظرين رحلة السردين
الشتوية عندما يسهُل الصيد

117
00:14:44,927 --> 00:14:46,838
لكن لأنهم من ذواتي الدم البارد

118
00:14:46,927 --> 00:14:51,523
فليس لديهم الاحتياجات العالية من
الطاقة للحيتان والدلافين والأطيش

119
00:14:58,727 --> 00:15:01,685
على كلّ المفترسين أن يتحمّلو الشهور العجفاء

120
00:15:01,767 --> 00:15:06,397
معتمدين على الشتاء الجنوبي
في يونية ليغيّر حظهم

121
00:15:11,007 --> 00:15:15,842
الآن، الفصول المتغيّرة تصنع
تحوّلاً في تيارات المحيط

122
00:15:16,487 --> 00:15:18,205
بينما ينتهي الصيف ليحلّ الخريف

123
00:15:18,287 --> 00:15:20,755
تضعف التيارات الدافئة المتدفقة من الجنوب

124
00:15:20,847 --> 00:15:25,557
وتتقدّم مياه القطب الجنوبي
الباردة للشمال أكثر، أقرب لليابسة

125
00:15:28,007 --> 00:15:31,602
يُحمل السردين بهذه المياه الباردة

126
00:15:31,687 --> 00:15:33,917
ويتمّ دفعه أقرب للشاطيء

127
00:15:38,487 --> 00:15:40,955
لو واصلت هذه التيارات المحيطية بالتغيّر

128
00:15:41,047 --> 00:15:44,483
فسيكون التهافت على
السردين على بعد ثلاثة أشهر

129
00:15:49,687 --> 00:15:54,078
حان الوقت لفراخ الأطيش
أن تترك مستعمرتهم الآمنة

130
00:16:04,007 --> 00:16:07,477
يتوقف الآباء عن إطعام صغارهم
عندما يبلغون ثلاثة أشهر من العمر

131
00:16:07,567 --> 00:16:11,116
هذا يدفع الصغار للتوجّه للبحر

132
00:16:13,607 --> 00:16:18,476
لدى الصغار مدّخرات دهنية
تكفيهم لعشرة أيام وحسب

133
00:16:18,967 --> 00:16:20,559
وفي هذا الوقت الضيق

134
00:16:20,647 --> 00:16:24,322
عليهم أن يتعلمو كيفية
الطيران والبحث عن الطعام

135
00:16:27,967 --> 00:16:31,642
إنه أخطر وقت في حياة الأطيش

136
00:16:31,727 --> 00:16:34,366
الفشل سيعني الموت جوعاً

137
00:16:46,687 --> 00:16:48,757
،للاستعداد لطيرانهم الأوّل

138
00:16:48,847 --> 00:16:52,635
فإنهم يختبرون أجنحتهم
ويقوّون عضلات الطيران

139
00:17:05,567 --> 00:17:10,516
في النهاية، يسوقهم الجوع للأمام والأعلى

140
00:17:27,007 --> 00:17:30,363
ينهض البعض ويطير من المرة الأولى

141
00:17:40,407 --> 00:17:44,480
لكن لا ينجح العديد باجتياز الأمواج المتلاطمة

142
00:18:12,487 --> 00:18:15,957
بعض الفراخ الموحَلة
تكافح بالعودة للشاطيء

143
00:18:18,447 --> 00:18:22,235
لكن بالنسبة للآخرين، كان
الاصطدام أكثر من اللازم

144
00:18:50,327 --> 00:18:53,558
أقلّ من نصف جميع الفراخ بهذه المستعمرة

145
00:18:53,647 --> 00:18:57,242
ينجون من أول ثلاثة أشهر في عمرهم

146
00:19:15,367 --> 00:19:19,326
ساحل جنوب أفريقيا هو مكان قاسي

147
00:19:24,647 --> 00:19:28,117
مازالت تعتمد الدلافين
الصغيرة على أمهاتها

148
00:19:28,207 --> 00:19:32,200
يرضعون لستة أشهر، قبل
أن يتمكّنو كصغار الأطيش

149
00:19:32,287 --> 00:19:35,006
من الصيد بأنفسهم

150
00:19:41,807 --> 00:19:44,799
هناك سمك وفير جداً أثناء رحلة السردين

151
00:19:44,887 --> 00:19:49,802
بحيث تستطيع الصغار حتى من صيد بعضه
وهكذا يبدأون بتعلّم مهارات صيدهم

152
00:19:57,047 --> 00:20:01,677
لكن قد لا تحدث حتى
رحلة السردين هذا العام

153
00:20:06,247 --> 00:20:10,718
سيتعيّن على الدلافين الآن
الاستمرار بمسح المحيط الواسع

154
00:20:30,767 --> 00:20:35,557
عودة للساحل، يستعدّ
صغار آخرون للذهاب وحدهم

155
00:20:46,087 --> 00:20:51,115
فقمات جنوب أفريقيا الفرائية ينتظرون
أيضاً اقتراب السردين من الشاطيء

156
00:20:56,767 --> 00:20:59,042
لكن تأكل الفقمات
أنواعاً مختلفة من الطعام

157
00:20:59,127 --> 00:21:02,324
لذا عليهم أن يتحيّنو فرص
الطعام الأخرى قدر المستطاع

158
00:21:02,407 --> 00:21:05,126
حتى يأتي السردين في نطاقهم

159
00:21:10,007 --> 00:21:14,285
تُطرد الفقمات الصغيرة من
المستعمرة من قبَل الذكور المهيمنة

160
00:21:25,487 --> 00:21:30,766
عندما يُطردون، فإن المراهقين يجوبون
الشريط الساحلي بحثاً عن الطعام

161
00:21:46,647 --> 00:21:50,799
لن يأبو صغيراً سميناً من الأطيش

162
00:21:59,447 --> 00:22:01,517
الفقمات الجائعة تجول الأمواج

163
00:22:01,607 --> 00:22:05,805
جاهزة لالتقاط أي طائر
لم يطر للهواء مباشرة

164
00:22:08,007 --> 00:22:12,000
عندما تهدأ الرياح، تعْلق
صغار الأطيش على الجزيرة

165
00:22:20,447 --> 00:22:22,563
أهم آمنون هنا تماماً؟

166
00:22:23,527 --> 00:22:28,555
حتى على اليابسة، تنقضّ
الفقمات فجأة على زعانفها

167
00:23:30,207 --> 00:23:33,722
في هذا الموسم بالتحديد
على هذه المستعمرة تحديداً

168
00:23:33,807 --> 00:23:37,163
تقتل الفقمات حتى 10.000 صغير

169
00:23:39,167 --> 00:23:42,204
وكالعادة يتعلق الأمر برمّته للسردين

170
00:23:42,287 --> 00:23:47,236
لأن الفقمات في إثْر
السمك داخل معدة ضحاياهم

171
00:23:51,927 --> 00:23:54,760
بالنسبة للطيور الصغيرة
،التي تنجح باجتياز الفقمات

172
00:23:54,847 --> 00:23:56,326
هناك تحدّيات جديدة

173
00:23:56,447 --> 00:23:59,086
تعلّم مهارات آبائهم

174
00:24:04,447 --> 00:24:08,156
عليهم أولا أن يجدو طريدتهم، أسراب السردين

175
00:24:08,247 --> 00:24:12,525
وأفضل طريقة لعمل ذلك هو
اتباع المقتفين الخبراء

176
00:24:24,487 --> 00:24:28,480
إنهم جوعى، مرّت أيام منذ
أن أطعمهم آباؤهم آخر مرّة

177
00:24:39,287 --> 00:24:40,925
،بينما يستمرّ البحث

178
00:24:41,007 --> 00:24:43,282
فتتعلم الفراخ أحدث

179
00:24:43,367 --> 00:24:45,358
.....تقنيات البقاء أجمع

180
00:24:45,447 --> 00:24:49,122
كيف تسخّر خبرة الأنواع الأخرى

181
00:24:57,367 --> 00:24:58,846
،بعد بحث طويل

182
00:24:58,927 --> 00:25:02,124
وجدت الدلافين مجموعة صغيرة من السمك

183
00:25:06,087 --> 00:25:11,400
،يسوقون السردين للسطح
وفي نطاق صغار الأطيش

184
00:25:11,487 --> 00:25:15,480
عليهم الآن أن يتعلمو فن الهبوط غطساً

185
00:25:22,087 --> 00:25:23,566
،لكن ثمّة مشكلة

186
00:25:23,647 --> 00:25:27,322
الفقمات الانتهازية وجدت السمك أيضاً

187
00:25:31,807 --> 00:25:33,957
لدى الأطيش الصغير اختياراً مروّعاً

188
00:25:34,047 --> 00:25:37,642
إما المخاطرة بالغوص مع
العدوّ، أو الموت جوعاً

189
00:25:39,007 --> 00:25:43,159
لو لم ينتهزو فرصهم قريباً فلن يتبقّى شيء

190
00:25:56,567 --> 00:25:57,602
إنهم محظوظون

191
00:25:57,687 --> 00:26:02,078
،بعودة السردين على قائمة الطعام
فإن الفقمات تتجاهل الأطيش

192
00:26:12,487 --> 00:26:14,842
كالعادة، قامت الدلافين بالعمل الشاق

193
00:26:14,927 --> 00:26:16,326
من جمع السمك للسطح

194
00:26:16,407 --> 00:26:19,717
والآن تستفيد حشود ضخمة من المفترسين

195
00:26:22,607 --> 00:26:26,725
،بتقلّص السرب كلّ ثانية
فإن المنافسة ضارية

196
00:26:27,567 --> 00:26:30,877
لكن مازال هناك وقت لدخيل هائل

197
00:26:44,487 --> 00:26:48,924
حوت برود يلتهم كامل كرة السمك

198
00:26:50,287 --> 00:26:52,926
إلى أن تبدأ رحلة السردين جدّيّاً

199
00:26:53,007 --> 00:26:57,159
فإن هذه المناوشات البسيطة هي
مجرّد مقدّمات للحدث الرّئيسي

200
00:26:58,807 --> 00:27:04,006
لكن اقترب الشتاء أخيراً، تتقدّم
التيارات الباردة للشمال أكثر

201
00:27:04,927 --> 00:27:08,476
هذه المياه الباردة تشقّ طريقها للساحل

202
00:27:08,847 --> 00:27:11,236
إن واصلت التدفّق شمالاً

203
00:27:11,327 --> 00:27:14,717
فستحمل أسراباً ضخمة من السردين معها

204
00:27:19,647 --> 00:27:23,686
يبدأ المفترسون بالتجمّع تحسّباً لوليمة

205
00:27:31,127 --> 00:27:35,359
لا يستطيع السردين تحمّل
مياه فوق 20 درجة مئوية

206
00:27:35,447 --> 00:27:38,803
لذا مالم يتقدّم الماء البارد للساحل

207
00:27:38,887 --> 00:27:43,005
فلن يتحرّك السمك، ولن
تحدث الهجرة السنوية

208
00:27:45,767 --> 00:27:48,759
لربما أثّر التغير المناخي هنا

209
00:27:48,847 --> 00:27:52,760
ظلّ الماء دافئاً جداً موقّفاً حركة السمك

210
00:27:53,167 --> 00:27:56,796
ما كان هناك هجرة للسردين منذ سنتين

211
00:28:04,767 --> 00:28:07,804
الأسطول بأكمله متوقّف

212
00:28:41,887 --> 00:28:45,323
تتقدم عاصفة شتوية من القطب الجنوبي

213
00:28:45,407 --> 00:28:48,843
تضرب جنوب أفريقيا، وتجلب الماء البارد

214
00:29:01,607 --> 00:29:03,120
لأنهم يسوقهم جوعهم

215
00:29:03,207 --> 00:29:07,359
فمازالت طيور الأطيش تحاول
الصيد في هذه الأجواء الخطرة

216
00:29:12,967 --> 00:29:15,037
في الواقع، هذا الطقس الضاري

217
00:29:15,127 --> 00:29:18,119
هو ما كان ينتظره كلّ المفترسين

218
00:29:18,207 --> 00:29:20,880
بالنسبة لهم، فإنها عاصفة مناسبة تماماً

219
00:29:23,407 --> 00:29:27,764
دفعَت لساناً ضيّقاً من
الماء البارد أعلى الساحل

220
00:29:28,047 --> 00:29:32,325
هذه التيارات الباردة تحمل
معها موجة وراء موجة من السردين

221
00:29:32,927 --> 00:29:37,000
،كونهم مطوّقون باليابسة من ناحية
وبالمياه الدافئة من الناحية الأخرى

222
00:29:37,087 --> 00:29:39,726
فقد سيق السردين إلى فخ

223
00:29:44,167 --> 00:29:47,842
تلعب "الطبيعة" خدعة
قاسية على هذا السمك التعيس

224
00:29:47,927 --> 00:29:51,078
حيث لن يحصلو على أيّ
فائدة من رحلتهم الجماعية

225
00:29:53,367 --> 00:29:56,359
إنهم عبيد لتيارات المحيط الباردة

226
00:29:58,967 --> 00:30:03,483
أكثر من 500 مليون سمكة تسبح نحو كارثة

227
00:30:03,567 --> 00:30:07,196
ورغم ذلك فهم مجرّد عُشر تعداد السردين

228
00:30:07,567 --> 00:30:09,239
المطاردة جارية

229
00:30:20,367 --> 00:30:23,279
بالأمام، يتم تجهيز كمين

230
00:30:27,247 --> 00:30:29,203
عندما يبدأ البحر بالهدوء

231
00:30:29,287 --> 00:30:32,359
تُعيد الدلافين تحديد موقع أسراب السردين

232
00:30:45,767 --> 00:30:50,318
،بينما يتعقّبون السمك للساحل
تتّحد القطعان، وتندمج القوّات

233
00:30:59,207 --> 00:31:02,404
يشكّلون قطعاناً خارقة من أعداد مذهلة

234
00:31:02,487 --> 00:31:05,445
حتى 5000 دولفين في مجموعة واحدة

235
00:31:12,607 --> 00:31:16,236
إنها تصبح سريعاً إحدى
أضخم حشود المفترسين

236
00:31:16,327 --> 00:31:18,363
في أي مكان على الكوكب

237
00:31:23,487 --> 00:31:26,399
ينتشر المهاجمون إلى صفوف صيد عريضة

238
00:31:26,487 --> 00:31:28,921
تمتدّ إلى عرض ميل

239
00:31:38,967 --> 00:31:42,801
،تتبعها المجموعات الأخرى
كشأنها دائماً، تتعقّب الدلافين

240
00:31:51,527 --> 00:31:54,883
يكتنفهم جميعاً حوت برود

241
00:32:04,767 --> 00:32:07,042
يتوجّهون جميعاً صوب جهة واحدة

242
00:32:07,127 --> 00:32:11,125
(نحو مكان معروف بـ(ووترفول بلاف
(جرف الشلال=)

243
00:32:17,287 --> 00:32:21,678
إنه منحنى في الشريط
الساحلي يعترض تدفق التيارات

244
00:32:21,767 --> 00:32:24,440
يحصر الماء في دوّامة

245
00:32:26,367 --> 00:32:29,200
وتعلم الدلافين أن الأسراب الهائلة

246
00:32:29,287 --> 00:32:31,960
يتم صيدها عادة في عنق الزجاجة هذه

247
00:32:42,087 --> 00:32:45,966
لكن تمكّن هذا السردين من تفادي الفخ

248
00:32:49,287 --> 00:32:53,280
تمّ حمل الأسراب الأولى
(إلى شمال (ووترفول بلاف

249
00:32:53,367 --> 00:32:55,835
متقدّمين عن قطعان الدلافين الخارقة

250
00:33:03,647 --> 00:33:07,356
بانضغاط الماء البارد إلى شريط رفيع

251
00:33:07,447 --> 00:33:08,800
،أقرب إلى الشاطئ

252
00:33:08,887 --> 00:33:11,765
فيُدفع بالسردين إلى المياه الضحلة

253
00:33:23,407 --> 00:33:28,117
الآن وحسب نشعر حقيقياً بحجم السمك

254
00:33:29,727 --> 00:33:34,357
هذا السرب وحده يمتدّ
على طول الساحل لـ1.5 ميل

255
00:33:39,767 --> 00:33:42,042
الماء بعمق خمسة عشر متراً

256
00:33:42,127 --> 00:33:45,039
ومكتظ بالسردين من الأعلى للأسفل

257
00:33:48,047 --> 00:33:53,121
لربما هناك 100 مليون
سمكة في هذا السرب وحده

258
00:33:54,127 --> 00:33:56,846
طالما ظلّ السردين في هذا الماء الضحل

259
00:33:56,927 --> 00:33:58,838
فيصعب وصول الدلافين لهم

260
00:33:58,927 --> 00:34:01,885
الذين لن يتبعونهم خوفاً من أن يُحصَرو

261
00:34:03,367 --> 00:34:07,406
ولا تستطيع طيور الأطيش المجازفة
بالغوص داخل هذا الماء الضحل أيضاً

262
00:34:11,767 --> 00:34:14,361
لكن هناك صيادون بوسعهم أن يتبعوهم

263
00:34:15,087 --> 00:34:17,840
ووصلو بالآلاف

264
00:34:20,007 --> 00:34:21,360
أسماك القرش

265
00:34:39,327 --> 00:34:44,481
،القروش المعتمة، والبرونزية
ومنشارية الأسنان تطوّق السردين

266
00:34:48,647 --> 00:34:52,959
،لكن بالنسبة لسمكة صغيرة
هناك أمان في هذه الأعداد الهائلة

267
00:34:53,247 --> 00:34:57,445
حجم السردين، وطريقة
دورانهم ومقابلتهم بانسجام

268
00:34:57,527 --> 00:34:59,279
تربك أسماك القرش

269
00:35:06,127 --> 00:35:08,277
،بدون الدلافين لتجميع السمك

270
00:35:08,367 --> 00:35:11,439
فعلى هذه القروش أن تجد الحلّ الخاصّ بها

271
00:35:23,407 --> 00:35:27,320
يحاولون حصر السمك ضد سطح الماء

272
00:35:32,767 --> 00:35:36,282
لكن هذا الماء الساخن هو مهرب للسردين

273
00:35:36,367 --> 00:35:38,323
يتمّ أكل القليل

274
00:35:50,967 --> 00:35:54,676
ينتصر السمك الصغير على القروش المفترسة

275
00:36:06,407 --> 00:36:11,322
تواصل القروش مداهمة
السرب، يسوقونهم للشمال

276
00:36:22,167 --> 00:36:25,079
عودة إلى (ووترفول
بلاف)، الدلافين والأطيش

277
00:36:25,167 --> 00:36:27,920
تنتظر دُفعة السردين المقبلة

278
00:36:28,007 --> 00:36:30,362
لتأتي من الجنوب

279
00:36:30,967 --> 00:36:32,400
،لو كان هناك سرب آخر

280
00:36:32,487 --> 00:36:36,480
فإن هذا الانحناء في الشريط
الساحلي هو أنسب مكان لمباغتتهم

281
00:36:36,767 --> 00:36:38,598
،لكن لو لم يأتِ السمك

282
00:36:38,687 --> 00:36:43,397
فسيواجه هؤلاء المفترسون رحلة
طويلة للعودة إلى جنوب أفريقيا

283
00:36:49,007 --> 00:36:51,396
نحو الشمال، الناجون من هجمات القروش

284
00:36:51,487 --> 00:36:55,366
يقتربون من نهاية
(رحلتهم في شواطيء (دوربان

285
00:36:59,567 --> 00:37:02,127
يبدو أن هؤلاء محظوظون

286
00:37:02,207 --> 00:37:06,359
،خلال رحلتهم الملاحمية
تجنّبو جيشاً من المفترسين

287
00:37:08,447 --> 00:37:12,520
لكن مفترس أخير غير متوقع يقبع منتظراً

288
00:37:25,287 --> 00:37:29,485
بوسع الصيادين اصطياد السردين
فقط حالما سبحو لاقصى الشمال

289
00:37:29,567 --> 00:37:31,876
في نطاق سهل الوصول إليه من الشاطيء

290
00:37:35,127 --> 00:37:38,517
لم يُر سردين العام
المنصرم على هذا الساحل

291
00:37:38,727 --> 00:37:42,606
حتى هذا الشتاء، اصطاد
الصيادون خمسين طناً فقط

292
00:37:42,687 --> 00:37:46,680
تقريباً عُشر ما توقّعوه في سنة جيدة

293
00:37:52,727 --> 00:37:56,276
هكذا أصبحت رحلة السردين غير متوقعة

294
00:38:09,727 --> 00:38:12,366
بعد هذه الرحلة الطويلة والخطرة

295
00:38:12,447 --> 00:38:15,803
فإنها نهاية حزينة لهذا السردين

296
00:38:24,807 --> 00:38:30,006
عند (ووترفول بلاف)، لزم
الدلافين والأطيش أن يتحيّنو الفرص

297
00:38:34,927 --> 00:38:36,963
بعد فوات السرب الأول

298
00:38:37,047 --> 00:38:39,163
فإن هؤلاء المفترسون يعتمدون على التيارات

299
00:38:39,247 --> 00:38:43,126
لتجلب دفعة كبيرة أخرى
من السردين أعلى الساحل

300
00:38:45,447 --> 00:38:48,678
الآن، سرب هائل آخر في الطريق

301
00:38:48,767 --> 00:38:51,918
(وهو يتوجّه مباشرة نحو (ووترفول بلاف

302
00:38:59,007 --> 00:39:03,205
،كونهم محصورين بين الشاطيء من ناحية
،والماء الدافيء من الناحية الأخرى

303
00:39:03,287 --> 00:39:06,563
فإن هذا السمك يسبح مباشرة نحو العدوّ

304
00:39:19,327 --> 00:39:22,763
يستند السردين على دفاعهم الفطري

305
00:39:22,847 --> 00:39:26,920
يحتشدون لكتلة ضخمة تربك المفترس

306
00:39:38,247 --> 00:39:42,399
لكن لدى الدلافين
استراتيجية لقلب هذا لمصلحتهم

307
00:39:47,087 --> 00:39:50,966
بالعمل سوية، فإنهم يفصلون كرة من السردين

308
00:39:54,967 --> 00:40:00,087
في الأعداد الأقلّ، دفاع
سرب السردين ينقلب ضدّّه

309
00:40:01,407 --> 00:40:05,639
تطوّق الدلافين كرة الطعم، وتسوقها للسطح

310
00:40:19,567 --> 00:40:22,923
هذا ما كان ينتظره الصيّادون الآخرون

311
00:40:25,367 --> 00:40:28,518
الآن السردين في نطاق طيور الأطيش

312
00:40:50,367 --> 00:40:52,961
،تتكوّن كرات الطعم، ويعاد تكوينها

313
00:40:53,047 --> 00:40:56,198
قلّما تدوم الواحدة لأكثر من بضعة دقائق

314
00:41:20,127 --> 00:41:24,484
تحتشد القروش، مستفيدة
من العمل الشاق للدلافين

315
00:41:32,207 --> 00:41:35,995
يتجاهل المفترسون بعضهم
البعض، هناك ضحيّة واحدة هنا

316
00:41:36,087 --> 00:41:40,319
-ملايين السمك الصغير اللذيذ-
الذين كانو يلاحقونه لفترة طويلة

317
00:42:02,527 --> 00:42:04,643
ينضمّ الأطيش الصغير لمأدبة الطعام

318
00:42:04,727 --> 00:42:08,845
بغضون ستة أشهر فقط، باتو
صيادين جوّييون رائعين

319
00:42:18,047 --> 00:42:22,962
مراراً وتكراراً، تجمع
الدلافين سرباً آخر لتدميره

320
00:42:47,767 --> 00:42:50,361
يحاول السمك الهرب مذعوراً

321
00:42:50,447 --> 00:42:55,282
من سطح الماء الهائج ليغوصو
خارج نطاق طيور الأطيش

322
00:42:59,447 --> 00:43:03,326
الآن، يحدث شيء مذهلٌ حقاً

323
00:43:05,647 --> 00:43:09,356
تغوص طيور الأطيش لعمق عشرة أمتار

324
00:43:10,967 --> 00:43:14,642
حينها تصبح الأسراب الجوية أسراب سبّاحين

325
00:43:14,727 --> 00:43:19,164
عندما يتبعون السمك للأسفل عشرين متراً

326
00:43:22,767 --> 00:43:25,406
يلتقي السردينُ ومفترسيهم

327
00:43:25,487 --> 00:43:29,116
في عرض مائي جميل لكن مروّع

328
00:43:29,807 --> 00:43:33,004
فرصة الهرب قليلة لهذا السمك

329
00:44:13,407 --> 00:44:17,241
الوضع مُعدّ لأكبر المفترسين أجمع

330
00:44:24,287 --> 00:44:29,600
يأخذ حوت برود 10.000 سمكة في جرعة واحدة

331
00:44:34,007 --> 00:44:37,682
لكن هذه المرّة، هناك
الكثير من السردين للجميع

332
00:44:47,047 --> 00:44:51,723
كلّ صيّاد بين هذه الملايين
يلعب دوره في الدراما

333
00:44:51,807 --> 00:44:54,401
ويعتمد الكلّ على بعضه

334
00:45:08,287 --> 00:45:10,960
المشهد السنوي لرحلة السردين

335
00:45:11,047 --> 00:45:16,201
هو بلا شك أعظم مُلتقى
للمفترسين في أيّ مكان على الأرض

336
00:45:22,447 --> 00:45:26,406
هو بالتأكيد أحد أعظم أحداث الطبيعة

337
00:46:16,887 --> 00:46:23,315
ثم، كما بدأ الأمر سريعاً....ينتهي سريعاً

338
00:46:25,247 --> 00:46:27,636
،عندما ينتهي الشتاء القصير

339
00:46:27,727 --> 00:46:32,801
التيارات الدافئة المتدفقة جنوباً
تحلّ محلّ ممرّات الماء البارد

340
00:46:37,727 --> 00:46:39,399
،على الرغم من المذبحة

341
00:46:39,487 --> 00:46:44,003
نجا أكثر من نصف أعداد السردين
الذي سيق في الرحلة العظيمة

342
00:46:48,287 --> 00:46:50,323
،عندما تتغيّر التيارات

343
00:46:50,407 --> 00:46:53,285
تهرب الأسماك المحظوظة

344
00:46:56,247 --> 00:46:59,239
من هنا، سيتبعون تيارات الماء العميقة

345
00:46:59,327 --> 00:47:02,637
في جولة العودة إلى المياه
الباردة لجنوب أفريقيا

346
00:47:08,447 --> 00:47:13,601
يختفي حوت برود ليستأنف حياته الخفيّة

347
00:47:13,687 --> 00:47:16,281
في مكان ما من المياه الضخمة

348
00:47:22,007 --> 00:47:27,240
تتفرّق قطعان الدلافين الخارقة ويبدأون
رحلة العودة الطويلة لجنوب أفريقيا

349
00:47:32,727 --> 00:47:35,321
تتوجّه طيور الأطيش جنوباً أيضاً

350
00:47:43,727 --> 00:47:47,037
،بينما تهدأ (ووترفول بلاف) مجدداً

351
00:47:47,127 --> 00:47:49,846
لن يتمكّن أحد من القول
إن كان هذا الحدث المدهش

352
00:47:49,927 --> 00:47:52,646
سيتكرّر هنا في السنوات القادمة

353
00:48:01,687 --> 00:48:06,078
قد تكون رحلة السردين
،(خاصّة بساحل (جنوب أفريقيا

354
00:48:06,167 --> 00:48:11,639
لكنها رسالة تذكير بالثروات
التي مازالت تحتضنها محيطاتنا

355
00:48:28,466 --> 00:48:35,369
" أعظم أحداث الطبيعة "
" الكواليس "

356
00:48:38,967 --> 00:48:43,358
كرات الطعم المدهشة التي
تميّز رحلة السلمون قصيرة الأمد

357
00:48:43,447 --> 00:48:45,119
ويصعُب إيجادها

358
00:48:45,207 --> 00:48:48,165
تصويرها كان يعني مهمة سنتين

359
00:48:48,247 --> 00:48:50,363
للفريق المائي

360
00:48:52,798 --> 00:48:57,905
الحياة على رحلة السردين

361
00:49:01,367 --> 00:49:03,323
لتصوير هيجان الطعام

362
00:49:03,407 --> 00:49:06,922
فقد كان يحتاج الفريق
اجتماع ثلاثة عناصر رئيسية

363
00:49:07,007 --> 00:49:11,205
،سرب ضخم من السردين
،مزيج مناسب من المفترسين

364
00:49:11,287 --> 00:49:14,597
وماء صافٍ بما يكفي ليكونو
قادرين على رؤية الحدث

365
00:49:17,727 --> 00:49:22,084
أهم العناصر للبدء بها هو
تمكّنهم من الرؤية تحت الماء

366
00:49:22,167 --> 00:49:24,237
وفي بداية الموسم الأوّل

367
00:49:24,327 --> 00:49:28,684
لم يبدُ الأمر جيداً
(للمصوّر المائي (ديديي نوارو

368
00:49:29,047 --> 00:49:32,676
يبدو ماءً عكراً، لكني
سأفحصه على أيّة حال لأتأكّد

369
00:49:37,087 --> 00:49:40,284
(كان (ديديي) المصوّر المائي لـ(جاك كوستو

370
00:49:40,367 --> 00:49:41,880
لأكثر من عِقد

371
00:49:41,967 --> 00:49:44,686
،يعلم أن رحلة السردين متقلّبة للغاية

372
00:49:44,767 --> 00:49:47,645
وأنها لا تحدث مطلقاً في بعض السنوات

373
00:49:50,807 --> 00:49:52,320
كان المفترسون يتجمّعون

374
00:49:52,407 --> 00:49:55,922
لكن تيّارات المحيط لم تكن تجلب أيّ سردين

375
00:49:58,727 --> 00:50:02,083
لم تكن بداية موفّقة
بالنسبة لتصوير الموسم الأوّل

376
00:50:05,207 --> 00:50:07,084
ماذا تبدو؟

377
00:50:07,167 --> 00:50:09,397
غير واضحة

378
00:50:12,447 --> 00:50:15,086
وحمل الماء المعتم أخطاراً أخرى

379
00:50:16,167 --> 00:50:18,123
بالرؤية الضعيفة، لا تستطيع رؤية ما يأتي

380
00:50:18,207 --> 00:50:22,280
لذا ليس الأمر بأننا
خائفون من كلّ أسماك القرش

381
00:50:23,527 --> 00:50:27,998
لكننا نلاحظ دائماً أنه بالمصادفة يتمّ
عضّ الناس دائماً في المياه المعتمة

382
00:50:28,167 --> 00:50:30,397
لذا لم نخاطر؟

383
00:50:30,487 --> 00:50:32,921
ندخل ماءً قذراً لنلتقط صوراّ سيّئة

384
00:50:33,007 --> 00:50:35,157
!وتعضّنا أسماك القرش

385
00:50:35,367 --> 00:50:36,959
الأمر لا يستحقّ

386
00:50:37,727 --> 00:50:40,116
لأفضّل البقاء خارج الماء

387
00:50:42,527 --> 00:50:46,076
بعد عشرين يوما في البحر دون أثر للسردين

388
00:50:46,167 --> 00:50:50,479
انشغل الفريق ببعض تسجيلات الصوت للفيلم

389
00:50:52,167 --> 00:50:55,796
لم أحضر قناعي، أرأيت، لذا لا أنوي الغوص

390
00:50:58,127 --> 00:51:01,085
طوّر الفريق بعض التقنيات المبدعة

391
00:51:01,167 --> 00:51:04,000
لوضع مكبّرات الصوت قُرب
الدلافين وطيور الأطيش

392
00:51:04,087 --> 00:51:06,965
الذين كانو أيضاً بانتظار السردين

393
00:51:07,327 --> 00:51:12,685
لذا ما نفعله اليوم هو تجربة
مكبّر لاسلكي ورجل فرنسي

394
00:51:14,967 --> 00:51:18,846
المشكلة أنه لا يعلم متى يتوقّف عن الكلام

395
00:51:18,927 --> 00:51:23,318
هذا أهدأ ما حصلنا منه
لأيام، لكنه مازال يثرثر

396
00:51:26,807 --> 00:51:30,482
ما كان أحد مستعدّاً لما حدث لاحقاً

397
00:51:32,407 --> 00:51:34,682
المشكلة أن هذه ليست ضدّ الماء مطلقاً

398
00:51:34,767 --> 00:51:37,156
قرش، قرش! أسرعو، أسرعو -
اذهب، اذهب -

399
00:51:37,247 --> 00:51:38,839
أسرعو، بسرعة

400
00:51:50,367 --> 00:51:53,086
عضّني، قرش برونزي كبير

401
00:51:53,527 --> 00:51:57,679
فات الأوان، إنه ماء معتم لا
يمكننا البقاء هناك لمدة طويلة، أرأيت

402
00:52:00,727 --> 00:52:04,766
هل أتي من تحتك مباشرة؟ -
لا، لقد قضم زعانفي -

403
00:52:04,847 --> 00:52:07,077
حقاً؟ -
أجل، تماماً -

404
00:52:07,167 --> 00:52:09,886
هناك أسماك قرش، لذا تعال وأحضرني

405
00:52:11,647 --> 00:52:14,764
كانت أسماك القرش بالقطع بالجوار

406
00:52:15,247 --> 00:52:19,559
لكن انتهي الموسم الأول دون
أن يرى (ديديي) أيّ سردين

407
00:52:24,367 --> 00:52:27,325
في بداية السنة الثانية، كان هناك ضغطاً

408
00:52:27,407 --> 00:52:29,602
لكن دارت الأعين للأعلى

409
00:52:32,447 --> 00:52:34,915
،(بمساعدة الرّاصد الجوّي (إيريك ويبر

410
00:52:35,007 --> 00:52:39,000
تمكّن (ديديي) وطاقمه من
مسح منطقة شاسعة من المحيط

411
00:52:42,167 --> 00:52:43,998
،للمرّة الأولى في ثلاث سنوات

412
00:52:44,087 --> 00:52:47,238
بقعة ضخمة من السمك سيقت أعلى الساحل

413
00:52:50,447 --> 00:52:53,564
كانت رحلة السردين جيدة ومتحرّّكة

414
00:52:55,207 --> 00:52:57,721
والفضل للأعين في السماء

415
00:52:57,807 --> 00:53:00,367
التي جلبت (ديديي) لقلب الحدث

416
00:53:00,447 --> 00:53:04,759
لدينا آلاف القروش على بعد
200متر تقريباً من الشاطيء

417
00:53:04,887 --> 00:53:06,479
شُقّو طريقكم أيها الرّجال هناك

418
00:53:06,567 --> 00:53:08,398
ستكونون معتوهين إن نزلتم الماء

419
00:53:08,487 --> 00:53:10,796
سأناقشكم في الأمر، يبدو الأمر جيداً

420
00:53:10,887 --> 00:53:12,957
أسماك القرش والسردين
وحسب في كلّ أرجاء المكان

421
00:53:13,047 --> 00:53:14,560
نحن في المنطقة

422
00:53:14,647 --> 00:53:18,117
يريدنا (ديديي) أن ننتشر عند
التركيز الأعلى لأسماك القرش

423
00:53:18,207 --> 00:53:20,118
وجّهنا من فضلك لتلك المنطقة

424
00:53:20,207 --> 00:53:23,483
اتّجه عشرين درجة لليسار، أنت
تبعد مسافة 40 متراً عن السردين

425
00:53:23,567 --> 00:53:27,765
سأضعك قُبالة السردين

426
00:53:28,047 --> 00:53:30,481
ثواني على المواجهة، الغواصون جاهزون

427
00:53:30,607 --> 00:53:35,044
6.........7.......8........9

428
00:53:35,127 --> 00:53:37,083
خمسة....الغواصون مستعدّون

429
00:53:37,167 --> 00:53:42,400
1......2.......3.......4 
اذهبو، لينطلق الغوّاصون

430
00:53:47,767 --> 00:53:51,601
المدّ العظيم" كان اسماً على مسمّى"

431
00:53:52,887 --> 00:53:55,685
أخيراً، لدى (ديديي) بعض الأحداث ليصوّرها

432
00:53:55,767 --> 00:53:59,396
كانت لديه رؤية واضحة، ووفرة في السردين

433
00:54:04,087 --> 00:54:05,884
لكن بدون دلافين بالجوار

434
00:54:05,967 --> 00:54:08,879
لم يحدث هيجان الطعام

435
00:54:09,967 --> 00:54:13,277
لم تستطع الحيتان الأكل
في جدران الأسماك العظيمة

436
00:54:13,367 --> 00:54:18,361
،ورغم أعدادهم المذهلة
(كانو حذرين جداً من (ديديي

437
00:54:20,087 --> 00:54:25,115
لا، بهدوء تامّ، والتحرّك
ببطء، إنهم أسياد البحر

438
00:54:26,007 --> 00:54:28,282
ما كان هناك هيجان طعام، ما كان هناك هجوم

439
00:54:28,367 --> 00:54:31,643
أعتقد أنهم يستعدّون للحدث الكبير

440
00:54:32,927 --> 00:54:35,964
لم ير (ديدير) كرة طعم كبيرة بعد

441
00:54:36,047 --> 00:54:39,960
وكان هناك أسبوع متبقّي فقط
لاجتماع كلّ العناصر سويّة

442
00:54:40,047 --> 00:54:44,279
،ماء نظيف، سردين كثير
والمزيج المناسب من المفترسين

443
00:54:46,047 --> 00:54:49,926
ولو تبقّى مكان واحد للعثور
(عليه، فقد كان (ووترفول بلاف

444
00:54:51,607 --> 00:54:54,963
أعداد ضخمة من المفترسين
كانت تبدأ بالتجمّع

445
00:54:57,567 --> 00:55:01,162
كان هذا أعظم حدث رآه
طاقم الماء خلال سنتين

446
00:55:01,247 --> 00:55:04,364
ومجدداً وقع العبء على
إريك) ليضعهم بقلب الحدث)

447
00:55:05,727 --> 00:55:09,845
هذه (رافن)، لدينا نشاط رئيسي هنا

448
00:55:09,927 --> 00:55:12,282
قرب (مكباتي) مباشرة

449
00:55:12,367 --> 00:55:14,642
كانو في الأسبوع الاخير للتصوير

450
00:55:14,727 --> 00:55:16,922
وزاد الضغط

451
00:55:17,487 --> 00:55:19,762
هذا يبدو جيداً، جيداً جداً

452
00:55:19,847 --> 00:55:22,884
نحو الثانية، هنا
تماماً لكنه يتحرّك بسرعة

453
00:55:22,967 --> 00:55:24,764
لأن الدلافين تطارده

454
00:55:24,847 --> 00:55:27,805
اتجه نحو 90 درجة ببطء

455
00:55:28,367 --> 00:55:31,165
كان الجزء الصعب أن نذهب لكرة الطعم

456
00:55:31,247 --> 00:55:33,238
دون أن نفرّقها

457
00:55:38,607 --> 00:55:42,395
على كرة الطعم، توقف

458
00:55:42,487 --> 00:55:44,125
جوكر)، أعتقد أنك أفسدتَ الأمر)

459
00:55:44,207 --> 00:55:47,677
بعيد جداً، لا تذهب هناك
حرّك المركب، نحو اليمين

460
00:55:50,287 --> 00:55:54,439
تحت (إريك)، أين (إريك)؟
علينا أن نذهب هناك

461
00:55:58,327 --> 00:56:01,080
علينا الآن أن نسرع، وأن نفكّر بسرعة

462
00:56:01,847 --> 00:56:04,122
،في هذه اللحظة لآخر يوم في التصوير

463
00:56:04,207 --> 00:56:06,596
حظى (ديديي ) بفرصته أخيراً

464
00:56:07,127 --> 00:56:08,606
(حسناً، (ديديي

465
00:56:12,447 --> 00:56:16,406
سنوات من العمل وضعت
ديديي) في مقدّمة الحدث)

466
00:56:16,487 --> 00:56:18,443
الآن كان العبء عليه

467
00:56:25,967 --> 00:56:28,037
بعد تسعين يوماً من التصوير

468
00:56:28,127 --> 00:56:32,359
كان لديه أقلّ من ساعة ليحقق حلمه

469
00:56:32,647 --> 00:56:36,037
أن يقوم بتصوير كرة طعم في أجواء مثالية

470
00:56:56,687 --> 00:56:58,405
كان (ديديي) أخيراً

471
00:56:58,487 --> 00:57:02,116
بين أضخم حشد للمفترسين على الأرض

472
00:57:05,967 --> 00:57:09,846
تمكّن من الاقتراب أكثر
من أي أحد إلى هياج الطعام

473
00:57:11,247 --> 00:57:13,556
دون أن يأكله أحد

474
00:57:18,567 --> 00:57:21,525
هذا يوم سعدنا، وجدنا كرة طعم

475
00:57:21,607 --> 00:57:25,520
كنا نبحث لشهور، لسنوات

476
00:57:25,607 --> 00:57:28,326
ووجدناها أخيراً

477
00:57:28,407 --> 00:57:32,161
فقط مشكلة واحدة، كانت
أسماك القرش عدوانية للغاية

478
00:57:32,607 --> 00:57:35,804
....كنا 
ضربتنا أسماك القرش عدّة مرّات

479
00:57:35,887 --> 00:57:40,438
وكان هذا خطيراً نوعاً ما

480
00:57:41,487 --> 00:57:45,241
أتى كلّ هذا الحدث، وكان مشهداً مذهلاً

481
00:57:45,367 --> 00:57:47,403
كلّ تلك الطيور تغوص سويّة

482
00:57:49,607 --> 00:57:51,996
كانفجار مدفع حقيقي

483
00:57:53,487 --> 00:57:56,126
وكلّ تلك القروش بالأسفل، يتبعونه

484
00:57:56,207 --> 00:58:00,439
والدلافين، كان هذا سحرياً

485
00:58:03,527 --> 00:58:06,087
هياج الطعام الذي صوّره ذلك اليوم

486
00:58:06,167 --> 00:58:09,045
انتهي بسرعة كبدايته

487
00:58:09,127 --> 00:58:11,766
بعد عامين طويلين، (ديديي) والطاقم

488
00:58:11,847 --> 00:58:14,441
،تمكّنو من أن يكونو في المكان المناسب

489
00:58:14,527 --> 00:58:16,279
،في الوقت المناسب

490
00:58:16,367 --> 00:58:19,359
لإحدى أعظم أحداث محيطاتنا

491
00:58:21,311 --> 00:58:53,602
تـرجمة: د.سـامح نـور
dr_sameh_nour@yahoo.com

