1
00:00:06,310 --> 00:00:09,268
Puterea soarelui dirijează sezoanele,

2
00:00:09,350 --> 00:00:11,306
transformând planeta noastră.

3
00:00:12,870 --> 00:00:16,226
Mișcări uriașe ale oceanului
și curenților aerieni

4
00:00:16,310 --> 00:00:19,029
aduc schimbări vizibile
de-a lungul anului.

5
00:00:23,589 --> 00:00:27,628
În câteva locuri speciale,
aceste schimbări sezoniere

6
00:00:27,709 --> 00:00:31,987
creează unele din cele mai mari spectacole
ale naturii de pe Pământ.

7
00:00:34,589 --> 00:00:37,149
Una din transformările deosebite

8
00:00:37,229 --> 00:00:42,257
are loc aici în Africa de Sud,
în deșertul Kalahari.

9
00:00:43,949 --> 00:00:48,943
Mari turme de animale călătoresc luni de zile
în căutarea hranei și a apei,

10
00:00:49,029 --> 00:00:53,261
așteptând un eveniment care le
va schimba viețile în mod spectaculos.

11
00:00:54,348 --> 00:01:00,218
O dată pe an, apa dătătoare de viață
transformă o zonă de deșert neiertător

12
00:01:00,788 --> 00:01:05,908
într-un vast paradis acvatic
cunoscut sub numele de Okavango.

13
00:01:19,348 --> 00:01:21,942
Unde și când va fi inundat Okavango

14
00:01:22,028 --> 00:01:24,939
determină soarta a milioane
de animale,

15
00:01:25,947 --> 00:01:29,542
făcând din asta unul
din marile evenimente ale naturii.

16
00:01:32,396 --> 00:01:36,936
MARILE EVENIMENTE ALE NATURII

17
00:01:39,305 --> 00:01:45,186
MAREA INUNDAȚIE

18
00:01:55,547 --> 00:01:59,778
În inima Africii de Sud,
deșertul Kalahari

19
00:01:59,866 --> 00:02:03,779
acoperă o zonă
de aproape 400.000 kilometri pătrați.

20
00:02:05,906 --> 00:02:08,818
E unul din locurile cele mai uscate
de pe Pământ,

21
00:02:08,906 --> 00:02:14,105
deși în mod miraculos,
aici supraviețuiesc mari turme de erbivore.

22
00:02:16,946 --> 00:02:19,380
Duc o existență nomadă,

23
00:02:19,466 --> 00:02:23,823
bătătorind lungi distanțe
în căutarea hranei și a apei.

24
00:02:34,905 --> 00:02:39,660
E începutul sezonului secetos.
Nu va ploua timp de opt luni

25
00:02:39,745 --> 00:02:44,535
și viața, și așa grea,
e pe cale să devină insuportabilă.

26
00:02:56,705 --> 00:02:58,377
Dintre toate animalele de aici,

27
00:02:58,465 --> 00:03:01,456
cele cu resursele cele mai mari
sunt probabil elefanții.

28
00:03:04,904 --> 00:03:09,056
Fiecare familie e condusă de o femelă în vârstă,
matriarha

29
00:03:09,144 --> 00:03:13,422
și toți se bazează pe experiența ei
să-i ghideze prin deșert.

30
00:03:21,304 --> 00:03:25,616
Viața petrecută aici a învățat-o
pe femelă că, într-o zi,

31
00:03:25,704 --> 00:03:30,333
la 160 km spre vest,
va găsi o pășune bogată.

32
00:03:32,303 --> 00:03:34,214
Înainte de a o găsi,

33
00:03:34,303 --> 00:03:37,932
familia ei trebuie să supraviețuiască
mai multe luni în deșert.

34
00:03:41,583 --> 00:03:44,461
Apa care ar putea să le
transforme viețile

35
00:03:44,543 --> 00:03:47,421
își are originea la mii de kilometri
depărtare,

36
00:03:47,503 --> 00:03:50,859
în norii plini de ploaie
de deasupra regiunilor muntoase din Angola.

37
00:04:05,302 --> 00:04:10,535
Ploaia e atât de abundentă
încât are puterea de a transforma deșertul.

38
00:04:13,382 --> 00:04:18,934
Se revarsă în șuvoaie, nu spre mare,
ci în inima deșertului Kalahari,

39
00:04:19,502 --> 00:04:22,300
într-un bazin în formă de mână

40
00:04:22,382 --> 00:04:24,691
cunoscut ca Okavango.

41
00:04:30,262 --> 00:04:33,856
Aici va umple mlaștinile
de la intrare.

42
00:04:35,301 --> 00:04:38,054
Numai dacă ploile au fost
abundente

43
00:04:38,141 --> 00:04:41,497
apa se va revărsa pe câmpiile
aride de dincolo,

44
00:04:41,581 --> 00:04:44,493
transformându-le într-un paradis
al pășunilor

45
00:04:44,581 --> 00:04:46,776
de care turmele au atâta nevoie.

46
00:04:54,981 --> 00:04:59,577
În deșert, elefanții
trebuie să găsească apă la trei zile.

47
00:05:01,941 --> 00:05:05,250
Elefanții însetați adesea dau năvală
în bălți,

48
00:05:05,340 --> 00:05:09,253
dar femela dominantă știe
că familia ei nu trebuie să se grăbească.

49
00:05:14,980 --> 00:05:16,971
Aceste bălți sunt stătute

50
00:05:17,060 --> 00:05:20,211
și elefanții se folosesc de o șmecherie
ca să rezolve problema.

51
00:05:25,740 --> 00:05:27,810
Sedimentul se așează pe fund

52
00:05:27,900 --> 00:05:31,290
și apa curată, proaspătă
stă la suprafață.

53
00:05:35,699 --> 00:05:38,213
Ei o cern cu atenție la suprafață.

54
00:05:49,859 --> 00:05:54,887
Apoi, cât de blând poate un elefant,
se mișcă încet înainte,

55
00:05:54,979 --> 00:05:57,812
încercând să nu tulbure
straturile stătute.

56
00:06:17,018 --> 00:06:21,887
Apa prețioasă, ca asta,
atrage animale de peste tot.

57
00:06:28,898 --> 00:06:34,495
În entuziasmul de a se saluta
toată munca lor se duce de râpă.

58
00:06:44,057 --> 00:06:47,811
Când masculii însetați se adună cu toții,

59
00:06:47,897 --> 00:06:49,728
se încing spiritele.

60
00:07:24,656 --> 00:07:29,571
În acest moment al anului, hrana și apa
uneori sunt la distanțe mari una de alta.

61
00:07:32,256 --> 00:07:35,612
Astfel că,
după ce micuții își revin,

62
00:07:35,696 --> 00:07:38,574
familia trebuie să plece mai departe
în căutarea hranei.

63
00:07:50,535 --> 00:07:55,325
Câmpiile îndepărtate din Okavango,
spre care se îndreaptă, sunt tot uscate

64
00:07:55,415 --> 00:07:57,406
și devin și mai uscate.

65
00:08:03,935 --> 00:08:07,564
Somnii prinși în capcană
se zbat în apa mică.

66
00:08:21,214 --> 00:08:24,729
Iar soarele arzător nu e singurul
lor inamic.

67
00:08:31,654 --> 00:08:36,364
O oportunitate ca aceasta
atrage vulturii de le depărtare de kilometri.

68
00:08:39,734 --> 00:08:44,124
De obicei, ei plonjează și prind peștii
de la suprafața apei,

69
00:08:44,213 --> 00:08:47,603
dar pe o astfel de secetă
nu trebuie să muncească din greu.

70
00:08:52,933 --> 00:08:55,128
Acestea sunt prăzi norocoase.

71
00:09:05,653 --> 00:09:09,123
Berzele marabu și șacalii
se bulucesc după resturile de mâncare.

72
00:09:14,413 --> 00:09:17,290
Cu toată abundența de pește,

73
00:09:17,372 --> 00:09:22,082
e în firea vulturului să fure o masă
decât să prindă una.

74
00:09:51,211 --> 00:09:55,284
Toate aceste certuri dau
o șansă marabu.

75
00:10:04,851 --> 00:10:06,170
L-a prins!

76
00:10:09,331 --> 00:10:13,609
Doar inundația mai salvează
acești pești.

77
00:10:15,691 --> 00:10:17,329
De-a lungul acestor bălți,

78
00:10:17,411 --> 00:10:21,722
iarba de pe câmpiile Okavango
continuă să se veștejească și moare.

79
00:10:26,770 --> 00:10:29,489
Dar au mai rămas ceva substanțe
hrănitoare în frunze

80
00:10:29,570 --> 00:10:34,086
și milioane de guri micuțe
profită la maximum de aceste rămășițe.

81
00:10:39,730 --> 00:10:43,609
Termitele taie bucăți iarba moartă
și o duc sub pământ

82
00:10:43,690 --> 00:10:45,282
să-și hrănească colonia.

83
00:10:49,010 --> 00:10:50,886
Ele joacă un rol crucial,

84
00:10:50,969 --> 00:10:54,484
ajutând nutrimentele să se întoarcă
în acest teren sărac.

85
00:10:54,569 --> 00:10:57,720
Dar acum,
luând și ultimele fire din prețioasa iarbă,

86
00:10:57,809 --> 00:11:00,926
lasă în urmă doar praf și nisip.

87
00:11:09,489 --> 00:11:13,004
Erbivorele fiind împrăștiate
în toate părțile,

88
00:11:13,089 --> 00:11:15,808
pentru prădători vremurile sunt proaste.

89
00:11:30,248 --> 00:11:34,161
Doar un leopard disperat
va urmări un porc spinos.

90
00:11:39,928 --> 00:11:43,762
Acest adolescent e în mare pericol.

91
00:11:47,128 --> 00:11:50,803
Singurul loc de unde poate mușca
e burta.

92
00:11:52,527 --> 00:11:56,202
Dar porcii spinoși se apără reciproc.

93
00:12:08,407 --> 00:12:10,477
Leopardul trebuie să-l răstoarne
pe unul din ei.

94
00:12:17,207 --> 00:12:21,678
Țepii ascuțiți pot răni ușor
și rămân înfipți în piele.

95
00:12:37,966 --> 00:12:42,562
E o apărare foarte eficientă
care se poate transforma în atac.

96
00:12:59,605 --> 00:13:01,402
E o lecție dură,

97
00:13:01,485 --> 00:13:05,763
dar cu noroc și ceva timp,
nu vor fi urmări.

98
00:13:12,965 --> 00:13:14,523
La 320 kilometri distanță,

99
00:13:14,605 --> 00:13:18,883
pulsația apei dătătoare de viață
a ajuns în zona mlaștinilor

100
00:13:18,965 --> 00:13:21,274
la intrarea în Okavango.

101
00:13:22,805 --> 00:13:26,036
Aici, păpurișul des acționează
ca un burete,

102
00:13:26,125 --> 00:13:28,080
încetinind înaintarea apei.

103
00:13:29,764 --> 00:13:32,153
Vor trece luni de zile până când
mlaștina se va umple

104
00:13:32,244 --> 00:13:34,712
și doar atunci, dacă e suficientă apă,

105
00:13:34,804 --> 00:13:40,037
se va revărsa și va înviora câmpiile
de care depind turmele.

106
00:13:47,564 --> 00:13:48,917
Departe în est,

107
00:13:49,004 --> 00:13:53,236
femelele dominante și-au condus
familiile în pădurile pustii.

108
00:13:58,243 --> 00:14:02,600
Pare un loc ciudat unde să mergi -
nu e niciun semn de hrană

109
00:14:03,203 --> 00:14:05,558
și e puțină umbră pentru pui.

110
00:14:09,203 --> 00:14:12,320
Însă elefanții pot face ceva neobișnuit.

111
00:14:16,643 --> 00:14:21,080
Ei pot mânca și digera,
după cum se pare, crengi moarte.

112
00:14:33,002 --> 00:14:37,154
Tinerii trebuie să învețe
că bețele uscate sunt hrănitoare

113
00:14:39,242 --> 00:14:42,439
și că în scoarță e umezeală.

114
00:14:46,362 --> 00:14:49,479
Dar scoarța nu e hrănitoare
pentru pui.

115
00:14:49,562 --> 00:14:52,599
Ei trebuie să bea 15 litri de lapte pe zi,

116
00:14:53,882 --> 00:14:57,795
așa că mamele lor au nevoie disperată
de apă și hrană.

117
00:15:01,681 --> 00:15:05,071
Epuizarea a doborât o tânără femelă.

118
00:15:10,921 --> 00:15:13,913
Dar nu se va putea odihni prea mult.

119
00:15:14,921 --> 00:15:17,435
Următorul ochi de apă
poate fi la 48 km distanță

120
00:15:17,521 --> 00:15:20,593
și întreaga turmă trebuie să se miște.

121
00:15:34,520 --> 00:15:36,750
Înapoi în câmpiile Okavango,

122
00:15:36,840 --> 00:15:39,991
ultimele rămășițe de iarbă
dispar în foc.

123
00:15:47,640 --> 00:15:51,155
E o veste proastă
pentru cele câteva erbivore rămase.

124
00:16:04,879 --> 00:16:08,588
Câteva păsări adună insectele
care au scăpat.

125
00:16:13,519 --> 00:16:17,637
Focul nu ajută pe cei care
au nevoie de iarbă în acest moment.

126
00:16:33,159 --> 00:16:36,468
Câmpiile din Okavango
sunt dezolante.

127
00:16:36,958 --> 00:16:38,755
Încă în deșert,

128
00:16:38,838 --> 00:16:42,035
turmele de elefanți
se îndreaptă spre ele.

129
00:16:49,918 --> 00:16:54,230
Femelele dominante își ghidează familiile
de-a lungul labirintului de poteci

130
00:16:54,318 --> 00:16:55,956
spre următorul ochi de apă.

131
00:17:04,038 --> 00:17:06,915
De data asta nu e timp de pierdut.

132
00:17:24,677 --> 00:17:26,952
În curând se transformă
într-o baie de noroi.

133
00:17:30,597 --> 00:17:33,907
Dar elefanții folosesc și noroiul,

134
00:17:33,997 --> 00:17:39,434
pentru că noroiul acționează ca o cremă solară
și îndepărtează insectele.

135
00:17:52,476 --> 00:17:56,389
Bivolii au învățat să urmeze
potecile elefanților spre apă.

136
00:18:04,876 --> 00:18:07,390
Aici există o ierarhie clară.

137
00:18:08,675 --> 00:18:11,872
Elefanții au prioritate,

138
00:18:11,955 --> 00:18:14,423
iar zebrele sunt ultimele.

139
00:18:27,835 --> 00:18:30,395
După ce tinerii masculi
și-au făcut plinul,

140
00:18:30,475 --> 00:18:32,705
continuă să enerveze bivolii.

141
00:18:36,075 --> 00:18:39,192
Și ei știu precis ce vor să obțină.

142
00:18:50,994 --> 00:18:54,748
În momentul când turmele parcurg
partea finală a călătoriei lor prin deșert,

143
00:18:54,834 --> 00:18:56,586
mlaștina s-a umplut.

144
00:19:01,034 --> 00:19:04,071
Canalele care duc spre
câmpiile pârjolite

145
00:19:04,154 --> 00:19:06,748
primesc primul firicel de apă.

146
00:19:15,833 --> 00:19:19,223
Uimitor e faptul că atunci când câmpiile
sunt uscate complet,

147
00:19:19,313 --> 00:19:24,626
apa dulce de la mare distanță
se revarsă în albiile uscate ale râurilor.

148
00:19:28,353 --> 00:19:30,947
La început se umplu canalele secate,

149
00:19:31,033 --> 00:19:34,742
lăsând malurile pârjolite de ambele părți
tari și uscate.

150
00:19:54,432 --> 00:19:58,584
De-a lungul drumului se găsesc
bălți goale care se umplu.

151
00:20:01,672 --> 00:20:05,381
Acum, aceste bălți
atrag păsările ca un magnet

152
00:20:05,472 --> 00:20:08,544
și ele se adună aici în cârduri,
de pste tot din jur.

153
00:20:14,071 --> 00:20:17,302
Quelea cu cioc roșu pot acum
să adune semințele

154
00:20:17,391 --> 00:20:19,222
pe care termitele le-au ratat.

155
00:20:39,791 --> 00:20:43,147
Majoritatea anului,
quelea sunt nomade

156
00:20:43,231 --> 00:20:45,744
și libertatea lor de a urma apa

157
00:20:45,830 --> 00:20:50,221
face ca ele să fie unele din
cele mai numeroase păsări de pe Pământ.

158
00:21:08,630 --> 00:21:10,939
În timp ce apa umple Okavango,

159
00:21:11,030 --> 00:21:14,181
animalele care au supraviețuit
în găurile de apă micșorate

160
00:21:14,270 --> 00:21:16,147
încep să se miște.

161
00:21:17,949 --> 00:21:21,146
Femelele de hipopotam
se adună pe cele mai bune teritorii.

162
00:21:22,069 --> 00:21:25,061
Iar masculii se pregătesc
să se lupte între ei.

163
00:21:34,309 --> 00:21:37,779
Doar un mascul dominant
se va împerechea cu femelele

164
00:21:37,869 --> 00:21:41,020
și căpetenia actuală nu e pregătită
să se predea.

165
00:21:49,068 --> 00:21:51,138
Încep intimidările.

166
00:22:01,388 --> 00:22:05,540
Când niciunul nu se retrage,
nu poate fi decât un deznodământ.

167
00:22:20,187 --> 00:22:24,817
Luptele pot dura ore întregi
și pot fi mortale.

168
00:22:31,747 --> 00:22:36,775
Colții orientați în față pot înjunghia
prin stratul de grăsime protectiv.

169
00:23:14,066 --> 00:23:19,140
Această mușcătură sălbatică la cap
încheie întrecerea.

170
00:23:30,785 --> 00:23:35,654
Căpetenia și-a restabilit
dreptul de a se împerechea cu femelele

171
00:23:36,345 --> 00:23:38,575
și nu mai pierde timpul.

172
00:23:43,745 --> 00:23:46,054
Acesta e un teritoriu râvnit de mulți

173
00:23:46,145 --> 00:23:50,582
și va mai da multe bătălii
pentru a-l păstra.

174
00:23:58,864 --> 00:24:01,173
Învinsul e grav rănit.

175
00:24:04,184 --> 00:24:07,381
Hipopotamii pot muri din cauza
rănilor infectate,

176
00:24:07,464 --> 00:24:10,854
dar acest mascul tânăr e în formă
și va supraviețui.

177
00:24:15,824 --> 00:24:18,577
Stăncuțele sunt utile în cazul rănilor.

178
00:24:18,664 --> 00:24:22,418
Mențin rănile curate,
dar totodată și deschise.

179
00:24:35,223 --> 00:24:39,375
Apa dulce continuă să sosească
în câmpiile din Okavango,

180
00:24:39,463 --> 00:24:41,738
aducând viață oriunde se revarsă.

181
00:24:43,623 --> 00:24:48,333
Dar departe în Kalahari,
apa e acum imposibil de găsit.

182
00:24:55,103 --> 00:24:58,412
O femelă dominantă și-a condus
familia pe o distanță mare,

183
00:24:58,502 --> 00:25:01,335
doar ca să găsească ochiul de apă gol.

184
00:25:06,422 --> 00:25:09,494
În acest an seceta mușcă rău.

185
00:25:13,222 --> 00:25:16,578
Fiecare femelă dominantă
își încurajează familia să continue.

186
00:25:18,742 --> 00:25:21,654
Viața puilor depinde de ea.

187
00:25:27,621 --> 00:25:30,419
Bălțile fiind acum atât de rare,

188
00:25:30,501 --> 00:25:34,414
chiar dacă ea va găsi apă,
nu vor bea singuri.

189
00:25:43,061 --> 00:25:48,533
În acest moment al anului, câteva grupuri de lei
se pun la pândă în jurul ochiurilor de apă

190
00:25:50,381 --> 00:25:53,134
și sunt permanent în căutarea
unei mese.

191
00:26:03,180 --> 00:26:07,935
Dar elefanții trebuie să bea neapărat,
indiferent de riscuri.

192
00:26:13,780 --> 00:26:17,614
Mamele produc mai puțin lapte
și puii sunt slăbiți.

193
00:26:23,860 --> 00:26:27,011
Adulții încearcă să-i păzească
de ochii ageri.

194
00:26:30,140 --> 00:26:32,778
E o sarcină dificilă.

195
00:26:38,579 --> 00:26:42,128
La lumina zilei, elefanții
nu se tem de nimic.

196
00:26:51,619 --> 00:26:56,773
Leii se apropie cât de mult îndrăznesc,
pentru că și ei trebuie să bea.

197
00:27:08,578 --> 00:27:12,810
O singură greșeală a unui elefant
și leii pot ataca.

198
00:27:15,898 --> 00:27:19,493
Felinele mari urmăresc elefanții obosiți.

199
00:27:27,298 --> 00:27:30,335
În timp ce în deșert seceta
atinge apogeul,

200
00:27:30,418 --> 00:27:33,409
rețeaua de canale întortocheate
din Okavango

201
00:27:33,497 --> 00:27:35,408
e în sfârșit plină ochi.

202
00:27:37,537 --> 00:27:40,097
Sunt gata să se reverse.

203
00:27:43,857 --> 00:27:49,409
Peștii se adună, gata să însoțească
cursul apei în timp ce miracolul se materializează.

204
00:27:54,217 --> 00:27:59,689
Bariera de nisip pare să dispară
în apa magică.

205
00:28:12,256 --> 00:28:14,975
Sub cerul senin din Kalahari,

206
00:28:15,056 --> 00:28:20,733
apa dulce, proaspătă, începe să
scalde câmpiile pârjolite.

207
00:28:59,775 --> 00:29:04,530
Milioane de litri răbufnesc
peste maluri.

208
00:29:08,694 --> 00:29:12,004
Acesta e momentul așteptat de pești.

209
00:29:15,374 --> 00:29:17,934
Viața se reîntoarce.

210
00:29:40,533 --> 00:29:43,730
În timp ce apa e suptă în nisip,

211
00:29:43,813 --> 00:29:47,442
trezește animalele adormite,
la viață.

212
00:29:56,253 --> 00:29:58,972
Altele au fost izgonite cu forța.

213
00:30:03,453 --> 00:30:08,004
E hrană proaspătă,
un ospăț gata să înceapă.

214
00:30:19,452 --> 00:30:24,924
Păsările de apă urmează prima linie a frontului,
recoltând cele mai neașteptate lucruri.

215
00:30:46,891 --> 00:30:49,803
Câmpiile mustesc de viață.

216
00:30:52,731 --> 00:30:54,801
Nu toată lumea a venit să se hrănească.

217
00:30:55,331 --> 00:30:57,765
Unii au venit să se înmulțească.

218
00:31:03,011 --> 00:31:05,366
Nimeni nu știe de unde vin,

219
00:31:05,451 --> 00:31:07,840
dar odată cu sosirea inundațiilor,

220
00:31:07,931 --> 00:31:11,970
zeci de mii de libelule
apar la marginea apei.

221
00:31:24,450 --> 00:31:29,240
Masculul viu colorat în roșu, își conduce
partenera într-un dans magic,

222
00:31:29,330 --> 00:31:31,924
ghidând-o să-și depună ouăle
în apa puțin adâncă.

223
00:32:13,209 --> 00:32:15,881
Inundația își continuă înaintarea,

224
00:32:15,968 --> 00:32:20,120
până când în cele din urmă
depășește Okavango.

225
00:32:24,368 --> 00:32:28,566
Somnul, în mod miraculos,
se agață de viață.

226
00:32:49,927 --> 00:32:56,036
În câteva momente apa dătătoare de viață
îl reînsuflețește.

227
00:33:26,846 --> 00:33:30,725
Acum, pe câmpiile care păreau
lipsite de viață,

228
00:33:30,806 --> 00:33:34,879
au loc unele din schimbările cele mai
frumoase și pline de culoare.

229
00:33:39,246 --> 00:33:43,478
În câteva zile,
câmpuri de crini împânzesc locul.

230
00:33:53,885 --> 00:34:00,199
Ei furnizează polen albinelor precoce
și ascunzișuri broaștelor de stuf.

231
00:34:11,685 --> 00:34:16,839
Abia acum, principalul dar al inundației,
iarba,

232
00:34:16,925 --> 00:34:20,713
de care turmele din deșert au atâta nevoie,
începe să crească.

233
00:34:48,924 --> 00:34:53,201
hipopotamii își croiesc drum în forță
spre pășunile înflorite,

234
00:34:53,283 --> 00:34:57,720
potecile lor deschizând noi căi
care permit apei să curgă în continuare.

235
00:35:05,883 --> 00:35:07,635
În câteva săptămâni,

236
00:35:07,723 --> 00:35:11,193
mii de kilometri pătrați
de câmpie pustie

237
00:35:11,283 --> 00:35:15,561
se transformă într-o pășune
acvatică verde.

238
00:35:19,603 --> 00:35:23,993
De rețeaua de poteci a hipopotamilor
beneficiază toate celelalte animale,

239
00:35:24,082 --> 00:35:27,358
de la crocodili la turmele de ierbivore.

240
00:35:46,002 --> 00:35:51,554
Această iarbă proaspătă e ceea ce elefanții
și toate celelalte erbivore,

241
00:35:51,642 --> 00:35:53,121
au așteptat.

242
00:36:00,961 --> 00:36:02,553
Se grăbesc.

243
00:36:03,801 --> 00:36:07,840
De luni de zile au cunoscut numai
mirosul deșertului uscat.

244
00:36:10,161 --> 00:36:14,200
Acum, pot prinde mirosul
ierbii proaspete purtate de vânt.

245
00:36:19,561 --> 00:36:24,351
Antilopele lechwe-roșii sunt primele
care profită de lăstarii tineri.

246
00:37:13,159 --> 00:37:16,117
Aicii leii nu sunt o amenințare.

247
00:37:16,199 --> 00:37:20,795
Nu sunt prea rapizi în apă
și prada lor pare să știe asta.

248
00:37:24,479 --> 00:37:28,074
Antilopele lechwe sun în siguranță
în apa adusă de inundație.

249
00:38:10,837 --> 00:38:15,115
În curând li se vor alătura
turmele de elefanți și bivoli.

250
00:38:18,517 --> 00:38:21,907
Leii parcă știu că acestea nu sunt
prea departe.

251
00:38:29,077 --> 00:38:32,432
Babuinilor nu le place să-și ude picioarele,

252
00:38:34,836 --> 00:38:39,751
dar abundența de flori și rădăcini
suculente e irezistibilă.

253
00:38:56,876 --> 00:38:59,390
Dar ei sunt destul de vulnerabili aici

254
00:38:59,476 --> 00:39:01,387
în fața crocodililor care pândesc,

255
00:39:01,476 --> 00:39:03,943
așa că sunt cu ochii în patru.

256
00:39:06,475 --> 00:39:11,549
Puii stau strâns agățați
și speră că apa nu e prea adâncă.

257
00:39:15,955 --> 00:39:20,710
La bază, câmpiile inundate
sunt o creșă pentru pești

258
00:39:20,795 --> 00:39:22,467
și mustesc de viață.

259
00:39:27,475 --> 00:39:29,511
Peștii prădători sunt prezenți.

260
00:39:36,794 --> 00:39:39,513
Dar și ei trebuie să fie atenți.

261
00:39:43,714 --> 00:39:48,469
Pentru că în Okavango începe
spectacolul păsărilor,

262
00:39:48,554 --> 00:39:50,863
unul nemaivăzut nicăieri în lume.

263
00:40:12,953 --> 00:40:17,265
Apele care au crescut
au creat mii de insulițe.

264
00:40:18,153 --> 00:40:21,270
În siguranță față de prădători,
înconjurate de pești,

265
00:40:21,353 --> 00:40:24,470
sunt locuri perfecte pentru
a crește pui.

266
00:40:34,153 --> 00:40:37,462
Acesta e miracolul Okavango.

267
00:40:40,672 --> 00:40:44,347
O dată pe an,
e un timp al bunăstării magice

268
00:40:44,432 --> 00:40:48,391
la apogeul sezonului secetos,
în mijlocul deșertului.

269
00:40:58,632 --> 00:41:02,511
Doar acum, când pășunile
ajung la momentul maxim de productivitate,

270
00:41:02,592 --> 00:41:05,265
sosesc marile turme

271
00:41:05,352 --> 00:41:08,310
și fac acest lucru printr-o
sincronizare perfectă.

272
00:41:11,031 --> 00:41:14,944
Turmele sunt tot mai mari
pe măsură ce elefanții și bivolii

273
00:41:15,031 --> 00:41:17,704
se adună de peste tot din deșert.

274
00:41:24,351 --> 00:41:28,185
Dar pe măsură ce se apropie
de pășunile inundate,

275
00:41:28,271 --> 00:41:31,263
mai au o provocare de trecut.

276
00:41:49,310 --> 00:41:54,179
Leii au ales acest loc bine acoperit
pentru ambuscadă.

277
00:41:59,910 --> 00:42:02,424
Prada favorită sunt bivolii.

278
00:42:08,110 --> 00:42:12,341
Bivolii adulți sunt puternici
și pot călca leii în picioare cu ușurință,

279
00:42:14,989 --> 00:42:20,666
așa că leoaicele caută vițeii slăbiți
care rămân în urma turmei.

280
00:42:28,909 --> 00:42:31,867
O bivoliță nervoasă îi vede

281
00:42:33,309 --> 00:42:35,106
și turma pornește în galop.

282
00:42:37,429 --> 00:42:41,342
Una din leoaice riscă
și se îndreaptă spre un vițel bine apărat.

283
00:42:45,548 --> 00:42:47,618
Bivolii strâng rândurile

284
00:42:48,908 --> 00:42:52,184
și brusc, leoaica trebuie să
se retragă în grabă.

285
00:43:07,308 --> 00:43:10,266
În panica creată, vițeii sunt
separați de mame.

286
00:43:12,948 --> 00:43:16,986
Profitând de confuzie,
o leoaică țâșnește și prinde un vițel.

287
00:43:24,667 --> 00:43:27,545
Mulți bivoli cad pradă leilor aici.

288
00:43:35,667 --> 00:43:38,022
Leii sunt oportuniști

289
00:43:38,107 --> 00:43:41,861
și chiar și un pui de elefant nepăzit
poate fi vulnerabil.

290
00:43:54,586 --> 00:43:56,622
Elefanții sunt nervoși.

291
00:44:00,626 --> 00:44:04,175
Peste tot miroase a leu,
deși nu-i pot vedea.

292
00:44:08,546 --> 00:44:10,218
O leoaică îi urmărește,

293
00:44:10,306 --> 00:44:13,139
încercând să separe puiul rămas în urmă
de turmă.

294
00:44:17,425 --> 00:44:20,940
Un adolescent ripostează,
înfruntând inamicul.

295
00:44:35,945 --> 00:44:38,413
În panică, familia o ia la goană.

296
00:44:41,385 --> 00:44:43,535
Puiul e prins.

297
00:44:57,784 --> 00:45:00,457
După o călătorie dificilă de luni de zile,

298
00:45:00,544 --> 00:45:04,173
familia de elefanți și-a piedut
unul din pui.

299
00:45:11,464 --> 00:45:15,980
Dar majoritatea elefanților,
au reușit

300
00:45:16,064 --> 00:45:18,703
și marea inundație îi așteaptă.

301
00:45:21,823 --> 00:45:25,372
Elefanții în vârstă au mai fost aici
de multe ori,

302
00:45:25,463 --> 00:45:29,058
dar puii noi nu au mai văzut
atâta bunăstare.

303
00:45:47,583 --> 00:45:52,656
În sfârșit, au luat prima înghițitură
din minunata apă proaspătă.

304
00:46:25,021 --> 00:46:27,615
Mii de bivoli și zebre

305
00:46:27,701 --> 00:46:31,660
au reușit și ei să ajungă la
ținuturile mlăștinoase din Okavango.

306
00:46:46,541 --> 00:46:51,695
Nu se știe cum, acești elefanți deosebiți
au învățat să găsească inundația

307
00:46:51,781 --> 00:46:57,138
de la sute de kilometri distanță
și să-și sincronizeze sosirea odată cu ea.

308
00:47:02,500 --> 00:47:06,459
Dacă nu ar fi acest dar anual
al prețioasei ierbi,

309
00:47:06,540 --> 00:47:09,418
turmele nu ar putea supraviețui
în sezonul secetos

310
00:47:09,500 --> 00:47:11,491
din deșertul Kalahari.

311
00:47:17,180 --> 00:47:21,617
În acest an Marea Inundație
și-a meritat numele.

312
00:47:42,379 --> 00:47:44,256
Viețile acestor elefanți

313
00:47:44,339 --> 00:47:48,890
sunt dominate de acest ritm anual
al umezelii și secetei,

314
00:47:48,979 --> 00:47:53,018
un ciclu sezonier
dirijat de puterea soarelui.

315
00:48:02,578 --> 00:48:07,208
Râul Okavango
nu are un lac în care să se verse,

316
00:48:07,298 --> 00:48:09,573
nici măcar nu ajunge la mare.

317
00:48:10,338 --> 00:48:13,535
Apa lui dătătoare de viață
pur și simplu se evaporă

318
00:48:13,618 --> 00:48:17,133
în înaltul cerului din Kalahari.

319
00:48:21,778 --> 00:48:26,215
În câteva luni, o parte din ea va cădea
ca ploaie undeva departe în nord,

320
00:48:26,298 --> 00:48:27,776
și, din nou,

321
00:48:27,857 --> 00:48:31,327
va face parte din acest miraculos
eveniment din Okavango,

322
00:48:31,417 --> 00:48:33,806
Marea Inundație.

323
00:48:54,122 --> 00:48:59,901
MARILE EVENIMENTE ALE NATURII
JURNALELE

324
00:49:02,816 --> 00:49:04,693
În filmarea "Marii Inundații",

325
00:49:04,776 --> 00:49:07,085
cea mai mare provocare
pentru echipa de filmare

326
00:49:07,176 --> 00:49:09,007
a fost surprinderea momentului magic

327
00:49:09,096 --> 00:49:12,327
când apa inundației transformă
pentru prima dată deșertul.

328
00:49:16,216 --> 00:49:18,366
Pentru a reuși asta trebuie
traversat deșertul

329
00:49:18,456 --> 00:49:21,175
unul din cele mai vitrege terenuri
din lume,

330
00:49:22,176 --> 00:49:26,249
în căutarea apei pe care
au venit s-o filmeze.

331
00:49:26,870 --> 00:49:30,084
MISIUNE IMPRACTICABILĂ

332
00:49:33,375 --> 00:49:35,889
Acum suntem chiar în mijlocul deltei.

333
00:49:35,975 --> 00:49:37,647
Zona a fost inundată câteva săptămâni,

334
00:49:37,735 --> 00:49:39,851
dar acțiunea adevărată
are loc în vest,

335
00:49:39,935 --> 00:49:43,610
la 20 km în adâncul mlaștinii.

336
00:49:43,975 --> 00:49:47,126
Misiunea noastră în acest moment
este să ducem această macara acolo

337
00:49:47,215 --> 00:49:48,614
unde are loc acțiunea adevărată

338
00:49:48,695 --> 00:49:51,971
și să vedem dacă putem obține
o nouă parspectivă a sosirii inundației.

339
00:49:54,495 --> 00:49:56,565
Pentru a reuși acest lucru,

340
00:49:56,655 --> 00:50:00,045
echipa va folosi unele dintre
cele mai moderne camere de filmat.

341
00:50:00,135 --> 00:50:03,171
Mai întâi trebuie să găsească
frontul de înaintare al inundației

342
00:50:04,774 --> 00:50:08,653
și singura metodă de a face asta
e din aer.

343
00:50:13,694 --> 00:50:16,333
Mike lucrează aici de peste 20 de ani

344
00:50:16,414 --> 00:50:19,372
și știe că e vorba de o cursă
contra cronometru.

345
00:50:22,654 --> 00:50:24,724
Inundația e destul de avansată

346
00:50:24,814 --> 00:50:27,282
și nu așteaptă echipa de filmare.

347
00:50:33,893 --> 00:50:36,168
Mike a reperat marginea apei

348
00:50:36,253 --> 00:50:40,292
și la întoarcere, lasă un marcaj GPS.

349
00:50:45,213 --> 00:50:47,204
Zborul a durat doar 20 minute,

350
00:50:47,293 --> 00:50:50,842
drum care echipei de la sol
i-ar fi luat cel puțin trei zile

351
00:50:50,933 --> 00:50:52,048
să ajungă acolo.

352
00:50:54,453 --> 00:50:58,048
Nu e nicio garanție că ar fi
reușit să treacă prin mlaștină.

353
00:51:01,173 --> 00:51:02,731
- Te uiți după crocodili?
- Da.

354
00:51:02,813 --> 00:51:04,007
Bine.

355
00:51:08,892 --> 00:51:11,452
Din fericire, în acest moment
mai răcoros al anului,

356
00:51:11,532 --> 00:51:15,491
crocodilii sunt mai puțin activi
și nu reprezintă o amenințare serioasă.

357
00:51:16,772 --> 00:51:19,923
Motivul pentru care Richard intră
în apa infestată de crocodili

358
00:51:20,012 --> 00:51:22,970
e că suntem pe această parte
și trebuia să fim pe cealaltă parte,

359
00:51:23,052 --> 00:51:25,202
în plus trebuie să vadă cât
de adâncă e apa

360
00:51:25,292 --> 00:51:26,850
pentru ca vehiculul să poată trece.

361
00:51:32,332 --> 00:51:34,527
Aceste camionete sunt adaptate

362
00:51:34,612 --> 00:51:37,000
pentru a se descurca în aceste
condiții extreme.

363
00:51:38,971 --> 00:51:42,168
Pot înainta prin apă adâncă de 2 m

364
00:51:46,691 --> 00:51:50,001
și să traverseze prin teren mlăștinos.

365
00:51:53,891 --> 00:51:57,964
Din păcate nu tot echipamentul
e la fel de adaptat.

366
00:51:58,331 --> 00:52:01,368
Cred că asta nu va fi de folos
nimănui.

367
00:52:03,891 --> 00:52:07,929
Dar nici vehiculele nu sunt imune
unei uzuri atât de puternice.

368
00:52:09,170 --> 00:52:12,879
Mereu apar probleme neașteptate.

369
00:52:17,490 --> 00:52:20,641
Acest camion, camionul de mlaștină,

370
00:52:20,730 --> 00:52:23,005
s-a decis

371
00:52:23,090 --> 00:52:25,888
să ne facă din nou probleme.

372
00:52:25,970 --> 00:52:27,961
Diferențialul s-a stricat.

373
00:52:28,050 --> 00:52:30,723
Pierdem lumina zilei,

374
00:52:31,530 --> 00:52:33,486
așa că trebuie să-l scoatem.

375
00:52:36,650 --> 00:52:39,721
Pentru a filma aici, trebuie
să te pricepi la toate:

376
00:52:39,809 --> 00:52:43,324
filmat, urmărit și mecanică.

377
00:52:45,969 --> 00:52:51,601
În ciuda reparațiilor ad-hoc,
trebuie înlocuită piesa.

378
00:52:52,929 --> 00:52:54,044
Salut.

379
00:52:58,769 --> 00:53:00,885
Va fi o noapte lungă în tufișuri.

380
00:53:02,889 --> 00:53:05,722
Echipa nu poate decât să aștepte.

381
00:53:12,848 --> 00:53:16,124
Cel mai aproape garaj e la două zile
de mers cu mașina,

382
00:53:16,208 --> 00:53:19,086
așa că rămâne doar o cale
de livrare a piesei.

383
00:53:28,888 --> 00:53:33,404
Acum echipa poate porni din nou
la drum și să recupereze timpul pierdut.

384
00:53:34,208 --> 00:53:36,324
- Ești bine?
- Da, sunt bine.

385
00:53:40,128 --> 00:53:43,517
Trebuie să-și aleagă drumul cu grijă.

386
00:53:45,527 --> 00:53:47,757
Cel mai bun traseu
e cel ales de elefanți,

387
00:53:47,847 --> 00:53:51,760
pentru că ei au rute regulate
prin locurile cu apă mică.

388
00:53:51,847 --> 00:53:53,997
Dar frecvent ridică noroiul
pe unde trec,

389
00:53:54,087 --> 00:53:56,203
așa că noi încercăm să stăm
pe marginea potecii.

390
00:53:56,287 --> 00:53:57,845
Dar dacă intri pe mijlocul potecii,

391
00:53:57,927 --> 00:54:00,919
speri și continui.

392
00:54:01,007 --> 00:54:04,124
Probabil pentru că e mai adâncă
și mai mocirloasă în mijloc.

393
00:54:16,846 --> 00:54:20,555
Treaba devine dificilă.
Practic ne-am blocat.

394
00:54:21,246 --> 00:54:24,124
Îngrijorarea lui Mike s-a dovedit
fondată.

395
00:54:24,206 --> 00:54:27,243
Calea prin apa mică e prea
plină de nămol.

396
00:54:29,846 --> 00:54:34,715
Echipa nu are ce face și trebuie
să pornească pe calea lungă

397
00:54:34,806 --> 00:54:36,717
și să-și stăpânească nervii.

398
00:54:49,765 --> 00:54:51,596
Ajunge până la fereastră.

399
00:54:51,685 --> 00:54:54,199
O să mă ud.

400
00:55:04,045 --> 00:55:06,764
Apa intră!

401
00:55:15,165 --> 00:55:16,916
Acum e cam deprimant aici.

402
00:55:42,804 --> 00:55:46,638
A fost interesant,
dar am reușit să traversăm mlaștina!

403
00:55:46,724 --> 00:55:48,202
Succes!

404
00:55:48,283 --> 00:55:51,719
Mike și echipa a reușit să o
ia înaintea inundației.

405
00:55:56,323 --> 00:55:59,759
Se află acum într-o poziție
cu adevărat privilegiată,

406
00:55:59,843 --> 00:56:02,960
gata să filmeze uimitoarea
transformare

407
00:56:03,043 --> 00:56:04,920
care e pe cale să se dezvăluie.

408
00:56:08,723 --> 00:56:11,681
În regulă, coboară camera
în mijlocul bălții.

409
00:56:14,723 --> 00:56:17,191
Inundația a sosit.

410
00:56:18,362 --> 00:56:19,636
Sosește.

411
00:56:35,082 --> 00:56:38,154
Trei, doi, unu...

412
00:56:44,042 --> 00:56:48,558
Folosind macarale și un sistem special
de apropiere a camerei,

413
00:56:48,642 --> 00:56:51,997
echipa "Marilor Evenimente ale Naturii"
e în sfârșit gata

414
00:56:52,081 --> 00:56:54,595
să filmeze inundația care înaintează.

415
00:56:56,361 --> 00:56:58,272
Acesta e unul din momentele
transformării magice,

416
00:56:58,361 --> 00:57:01,831
în care ai peisajul adormit

417
00:57:01,921 --> 00:57:04,276
și ai inundația
care e un catalizator

418
00:57:04,361 --> 00:57:06,397
ce va aduce la viață peisajul.

419
00:57:06,481 --> 00:57:10,030
Se întâmplă chiar în fața noastră,
ceea ce e extraordinar.

420
00:57:10,121 --> 00:57:13,079
Avem un echipament special

421
00:57:13,161 --> 00:57:15,117
cum nu mai există în lume

422
00:57:15,201 --> 00:57:19,353
și putem urmări totul până
la un nivel foarte mic.

423
00:57:30,280 --> 00:57:32,714
Aceasta a fost Marea Inundație,

424
00:57:32,800 --> 00:57:36,236
filmată la o sacră cum nu
s-a mai văzut.

425
00:57:52,479 --> 00:57:54,390
Se pare că gaura mea se umple.

426
00:57:55,039 --> 00:57:58,349
O să mă ud, Rick. O să mă înec
în câțiva centimetri de apă.

427
00:58:04,559 --> 00:58:09,110
În fiecare an, inundația magică
îl răsplătește pe Mike cu ceva nou.

428
00:58:09,199 --> 00:58:13,909
În ciuda anilor de filmare de aici,
nu a mai văzut atâtea libelule.

429
00:58:19,519 --> 00:58:20,872
E uimitor, nu?

430
00:58:20,959 --> 00:58:22,950
Ai mai văzut așa ceva
până acum?

431
00:58:23,039 --> 00:58:24,391
E uimitor.

432
00:58:24,478 --> 00:58:27,595
Pare că se întinde peste
toată delta.

433
00:58:27,678 --> 00:58:30,397
Kilometri întregi de apă
se răspândește peste tot

434
00:58:30,478 --> 00:58:31,877
cu viteză mare.

435
00:58:32,918 --> 00:58:34,112
Incredibil.

436
00:58:34,838 --> 00:58:37,147
Echipa a reușit să filmeze

437
00:58:37,238 --> 00:58:39,149
doar o mică parte,

438
00:58:39,238 --> 00:58:44,710
dezvăluind în detaliu
caracterul Marii Inundații.

439
00:58:45,711 --> 00:58:50,711
Traducerea  Pogăru'

