1
00:00:31,622 --> 00:00:33,787
DIN ANZI PÂNĂ LA AMAZON

2
00:00:40,246 --> 00:00:43,922
America de Sud.
Un continent al extremelor.

3
00:00:49,368 --> 00:00:53,409
El adăpostește cel mai lung
lanț muntos. Anzii.

4
00:00:58,411 --> 00:01:01,006
În Amazonia găsim
cel mai puternic fluviu

5
00:01:01,132 --> 00:01:05,650
și cea mai mare pădure ecuatorială
de pe planetă.

6
00:01:08,694 --> 00:01:11,163
Cel mai uscat deșert Atacama,

7
00:01:11,295 --> 00:01:16,451
aproape de una din cele mai
bogate mări din lume.

8
00:01:27,620 --> 00:01:31,694
În America de Sud găsim
o varietate mare de animale.

9
00:01:35,863 --> 00:01:38,583
Nici un alt continent
nu se poate lăuda

10
00:01:38,704 --> 00:01:40,262
cu o asemenea varietate
de animale,

11
00:01:40,384 --> 00:01:42,852
ce trăiesc în zone
atât de diferite.

12
00:02:20,715 --> 00:02:25,837
Oriunde ai merge, găsești
foarte multe forme de viață.

13
00:02:30,799 --> 00:02:33,871
Dar cum s-au format
aceste lumi unice?

14
00:02:34,079 --> 00:02:40,350
LUMI PIERDUTE

15
00:02:47,124 --> 00:02:50,242
Pentru a înțelege istoria naturală
a Americii de Sud,

16
00:02:50,364 --> 00:02:55,360
trebuie să ne întoarcem în timp,
în era dinozaurilor.

17
00:02:57,566 --> 00:03:01,880
America de Sud făcea parte
din Gondwana, un continent uriaș

18
00:03:02,008 --> 00:03:08,118
din care mai făceau parte Africa,
Australia, India si Antarctica.

19
00:03:15,252 --> 00:03:18,290
Era o lume dominată de reptile.

20
00:03:31,736 --> 00:03:36,687
Unii urmași ai acestor creaturi
preistorice mai trăiesc și azi.

21
00:03:36,818 --> 00:03:38,491
Iar pădurile din sudul Chile-ului

22
00:03:38,619 --> 00:03:42,771
încă mai adăpostesc plante pe care
dinozaurii le-ar fi recunoscut.

23
00:03:42,899 --> 00:03:45,972
Ferigile si bizarul baobab.

24
00:03:51,943 --> 00:03:54,583
Apoi au apărut niște animale noi.

25
00:03:55,184 --> 00:03:57,220
Animale ca acesta.

26
00:04:03,266 --> 00:04:07,180
Primele mamifere erau mici.
Majoritatea erau marsupiale,

27
00:04:07,307 --> 00:04:09,344
ca acest oposum pitic.

28
00:04:13,549 --> 00:04:16,781
El locuiește în pădurile răcoroase
și umede din sudul Chile-ului,

29
00:04:16,910 --> 00:04:19,743
și se hrănește cu insecte
și cu viermi.

30
00:04:23,712 --> 00:04:28,708
Oposumul pitic împarte pădurea
cu un alt marsupial mic.

31
00:04:29,394 --> 00:04:34,185
Localnicii îi spun "el monito
del monte", adică maimuța de munte.

32
00:04:34,316 --> 00:04:38,548
Este atât de mică,
încât încape într-o palmă.

33
00:04:41,877 --> 00:04:47,158
Și ea se hrănește cu insecte,
dar îi plac și fructele.

34
00:04:49,840 --> 00:04:55,518
Când ne gândim la marsupiale,
ne gândim automat la Australia.

35
00:04:55,641 --> 00:04:59,955
Dar în America de Sud se găsesc
peste 80 de specii de marsupiale,

36
00:05:00,083 --> 00:05:05,921
o moștenire a vremurilor când cele
două continente erau unite.

37
00:05:16,047 --> 00:05:21,840
Acum o sută de milioane de ani,
Gondwana s-a rupt în bucăți.

38
00:05:24,410 --> 00:05:27,243
America de Sud a devenit
o insulă uriașă,

39
00:05:27,370 --> 00:05:29,680
departe de restul lumii.

40
00:05:31,892 --> 00:05:37,571
Următorul capitol în istoria Americii
de Sud a fost violent si lung.

41
00:05:41,655 --> 00:05:45,444
A schimbat continentul
pentru totdeauna.

42
00:05:47,656 --> 00:05:50,046
Acum în jur de 80 milioane de ani,

43
00:05:50,177 --> 00:05:54,331
insula a fost zguduită de o serie
de erupții vulcanice masive,

44
00:05:54,459 --> 00:05:56,177
care continuă si azi.

45
00:06:02,741 --> 00:06:06,052
Datorită mișcărilor
plăcilor tectonice,

46
00:06:06,182 --> 00:06:11,736
de-a lungul întregului continent
s-a ridicat un lanț muntos. Anzii.

47
00:06:15,745 --> 00:06:22,346
Cu o lungime de peste 8.000 km,
e cel mai mare lanț muntos din lume.

48
00:06:26,068 --> 00:06:30,187
Văile din nord sunt acoperite
de păduri tropicale,

49
00:06:30,309 --> 00:06:33,747
dar vârfurile sunt atât de înalte,
încât, deși se află la Ecuator,

50
00:06:33,871 --> 00:06:37,750
sunt acoperite în permanență
de zăpadă si de gheață.

51
00:06:47,595 --> 00:06:51,635
În Anzii centrali este un deșert
înalt, dar foarte uscat,

52
00:06:51,756 --> 00:06:52,984
Altiplano.

53
00:07:00,398 --> 00:07:03,550
Pe măsură ce ne apropiem de sud,
munții sunt mai joși,

54
00:07:03,679 --> 00:07:07,229
dar sunt și mult mai aproape
de Anctarctica.

55
00:07:31,487 --> 00:07:33,922
În extrema sudică,
ghețurile din Patagonia

56
00:07:34,048 --> 00:07:38,726
alcătuiesc cea mai mare întindere
de gheață din afara regiunilor polare.

57
00:07:38,850 --> 00:07:41,318
Ele acoperă mai mult de 18.000 kmp,

58
00:07:41,451 --> 00:07:45,410
ghețarii din ele ajungând până
în mare.

59
00:08:22,342 --> 00:08:27,213
Dar chiar și aici, în umbra
ghețurilor, animalele supraviețuiesc.

60
00:08:31,305 --> 00:08:38,258
Animalele trebuie să facă față
vânturilor și ninsorilor puternice.

61
00:08:38,387 --> 00:08:41,539
Numai cele mai rezistente
animale pot trăi aici,

62
00:08:41,668 --> 00:08:45,548
precum huanaco,
ruda sud-americană a cămilei.

63
00:08:48,670 --> 00:08:54,383
Și vulpile... Chiar și pentru ele,
iarna este o mare provocare.

64
00:09:04,955 --> 00:09:06,753
Clima din Patagonia e dificilă,

65
00:09:06,876 --> 00:09:09,345
dar nu e cea mai dificilă
din Anzi.

66
00:09:10,597 --> 00:09:14,715
Aceasta poate fi întâlnită
pe un platou lipsit de oxigen,

67
00:09:14,837 --> 00:09:17,557
aflat la mai mult de 4.000 de metri.

68
00:09:20,840 --> 00:09:24,436
Aici, în Altiplano, apa topită
de pe vârfurile apropiate

69
00:09:24,561 --> 00:09:27,360
se evaporă în lacuri sărate uriașe.

70
00:09:28,362 --> 00:09:30,751
Noaptea înghețate, iar ziua
aproape de clocot,

71
00:09:30,882 --> 00:09:36,117
aceste lacuri sunt unul din cele mai
neospitaliere locuri de pe Pământ.

72
00:09:42,006 --> 00:09:44,919
Acesta e Salar Uyni,
în Anzii bolivieni.

73
00:09:46,047 --> 00:09:48,402
Cu suprafața de peste 11.600 kmp,

74
00:09:48,527 --> 00:09:52,124
e cea mai mare întindere de sare
de pe planetă.

75
00:09:59,531 --> 00:10:02,683
În mod incredibil, insulele
din acestei mări de sare

76
00:10:02,812 --> 00:10:05,042
adăpostesc forme de viață:

77
00:10:07,813 --> 00:10:08,768
Viscacia.

78
00:10:12,855 --> 00:10:14,812
Aceste rozătoare de mărimea
unui iepure

79
00:10:14,936 --> 00:10:17,166
se mulțumesc cu aerul rarefiat,
cu frigul puternic

80
00:10:17,296 --> 00:10:19,765
și cu lipsa aproape totală a apei.

81
00:10:20,137 --> 00:10:23,574
Ei se hidratează
cu ceea ce extrag din mâncare.

82
00:10:23,938 --> 00:10:25,451
Blana groasă le ține căldură,

83
00:10:25,578 --> 00:10:27,171
iar o cantitate crescută
de celule roșii

84
00:10:27,299 --> 00:10:29,655
le ajută să absoarbă
suficient oxigen.

85
00:10:33,501 --> 00:10:36,778
Aerul rarefiat e o problemă
și pentru acest colibri.

86
00:10:37,222 --> 00:10:38,656
Pentru a-și conserva energia,

87
00:10:38,782 --> 00:10:41,934
când se hrănește, ea se cațără
în loc să zboare.

88
00:10:46,185 --> 00:10:51,180
Poate că Altiplano pare ostilă,
dar unele animale o preferă.

89
00:11:11,112 --> 00:11:13,343
Păsările flamingo vin aici
să își depună ouăle,

90
00:11:13,472 --> 00:11:18,070
pentru că în aceste ape sărate
trăiește mâncarea lor favorită.

91
00:11:19,955 --> 00:11:23,665
Ei se remarcă prin dansurile
lor nupțiale.

92
00:11:57,246 --> 00:12:00,284
Ridicarea Anzilor a diversificat
mediul ambiant,

93
00:12:00,407 --> 00:12:03,605
dar a avut și efecte pe termen lung.

94
00:12:08,129 --> 00:12:12,408
Marea barieră a modificat
clima Americii de Sud.

95
00:12:24,453 --> 00:12:27,764
De asemenea, a modificat
geografia întregului continent,

96
00:12:27,895 --> 00:12:32,174
schimbând radical cursurile
râurilor mari.

97
00:13:00,224 --> 00:13:04,059
Cascada Iguazu este una
din minunile lumii.

98
00:13:04,585 --> 00:13:06,816
De patru ori mai lată
decât cascada Niagara,

99
00:13:06,946 --> 00:13:10,497
ea transportă 60.000 tone
de apă pe secundă.

100
00:13:15,428 --> 00:13:18,341
O parte a Amazoniei
a fost cândva o mlaștină uriașă,

101
00:13:18,469 --> 00:13:20,984
legată de Pacific
și de Caraibe.

102
00:13:21,110 --> 00:13:24,581
Ridicarea Anzilor a rupt
aceste legături,

103
00:13:24,952 --> 00:13:27,626
forțând râurile mari
să curgă spre est.

104
00:13:29,513 --> 00:13:34,190
40% din râurile Americii de Sud
se varsă în Amazon.

105
00:13:40,636 --> 00:13:43,754
Acesta e cel mai mare
fluviu din lume.

106
00:13:43,877 --> 00:13:47,029
El traversează 6.400 km,
de la Anzi la ocean,

107
00:13:47,158 --> 00:13:52,597
transportând o cincime din totalul
apelor de râu din lume.

108
00:13:57,161 --> 00:13:59,517
Cu 1.600 km înainte de a
ajunge la ocean,

109
00:13:59,642 --> 00:14:03,079
brațul său principal
are deja 16 km lățime.

110
00:14:06,084 --> 00:14:08,552
În fiecare an,
apele Amazonului cresc,

111
00:14:08,684 --> 00:14:13,237
inundând o suprafață de pădure
egală cu cea a Angliei.

112
00:14:24,210 --> 00:14:29,523
Uneori, copacii ajung să stea
în ape adânci de zece metri.

113
00:14:36,013 --> 00:14:39,370
Apele aduc cu ele
viețuitoarele fluviului,

114
00:14:39,494 --> 00:14:41,644
ca acest delfin de râu.

115
00:14:42,814 --> 00:14:44,533
Originea sa rămâne un mister.

116
00:14:44,655 --> 00:14:50,095
Poate fi o relicvă a vremurilor
când Amazonia era legată de ocean?

117
00:14:50,337 --> 00:14:52,727
Acești delfini de râu
sunt aproape orbi.

118
00:14:52,858 --> 00:14:56,090
Acest lucru nu e un handicap,
pentru că apele sunt foarte tulburi.

119
00:14:56,219 --> 00:14:59,177
Ei se orientează cu ajutorul
ecolocației.

120
00:14:59,499 --> 00:15:02,697
Spre deosebire de delfinii marini,
ei au un gât flexibil.

121
00:15:02,820 --> 00:15:07,532
Miscându-și capul lateral,
pot "citi" drumul.

122
00:15:15,505 --> 00:15:17,256
Sonarul lor este atât de precis,

123
00:15:17,384 --> 00:15:21,743
încât pot înota printre ramuri dese,
în căutare de pește.

124
00:15:29,108 --> 00:15:33,819
Perii de pe buzele lor
îi ajută să prindă mai ușor prada.

125
00:15:36,070 --> 00:15:38,346
Poate că originea delfinului de râu
e un mister,

126
00:15:38,471 --> 00:15:42,021
dar este sigur că unii pești
amazonieni au strămoși marini,

127
00:15:42,152 --> 00:15:44,109
ca acești calcani.

128
00:15:44,873 --> 00:15:48,662
Cele mai apropiate
rude ale lor sunt în Caraibe.

129
00:15:51,154 --> 00:15:55,388
Amazonul adăposteste peste trei mii
de specii de pești.

130
00:15:55,596 --> 00:16:00,227
Acesta e pirarucu, cel mai mare
pește de apă dulce din lume.

131
00:16:04,959 --> 00:16:09,032
Iar aceștia sunt cei mai cunoscuți.
Piranha.

132
00:16:21,244 --> 00:16:24,681
Varietatea speciilor
este extraordinară.

133
00:16:25,085 --> 00:16:29,079
Și, dacă există atâția pești,
există și vânători.

134
00:16:34,848 --> 00:16:39,764
În această lume a apelor, caimanii
sunt în vârful lanțului trofic.

135
00:16:39,929 --> 00:16:43,400
Echivalentul acvatic al jaguarului.

136
00:16:51,212 --> 00:16:54,046
Piranha cu burta roșie sunt
și ei prădători,

137
00:16:54,173 --> 00:16:57,724
dar pentru un caiman,
sunt doar o îmbucătură.

138
00:17:05,616 --> 00:17:07,335
Amazonul
și afluenții săi străbat

139
00:17:07,457 --> 00:17:10,689
cea mai mare pădure ecuatorială
de pe Pământ.

140
00:17:16,340 --> 00:17:19,491
Întinzându-se de la Anzi la Atlantic,

141
00:17:19,620 --> 00:17:23,217
jungla amazoniană adăpostește
mai multe forme de viață

142
00:17:23,342 --> 00:17:25,937
decât orice altă pădure
de pe planetă.

143
00:17:43,588 --> 00:17:45,625
În doar 5 kmp de pădure,

144
00:17:45,749 --> 00:17:49,709
oamenii de știință au descoperit
trei mii de specii de plante,

145
00:17:49,830 --> 00:17:54,109
530 specii de păsări
si 11 specii de maimuțe.

146
00:18:07,475 --> 00:18:13,585
Aici există nenumărate specii
de reptile, amfibieni si insecte.

147
00:18:14,397 --> 00:18:18,073
650 de specii de gândaci
si 80 de specii de furnici

148
00:18:18,198 --> 00:18:21,874
au fost descoperite
într-un singur copac.

149
00:18:23,680 --> 00:18:27,992
Oamenii de știință nu au o explicație
unică pentru această diversitate,

150
00:18:28,121 --> 00:18:33,640
dar în aproape fiecare grup de
animale, numărul de specii e uriaș.

151
00:18:39,445 --> 00:18:44,236
Și fiincă există atât de multe specii,
majoritatea sunt specializate.

152
00:18:44,366 --> 00:18:47,881
Sanguinul pitic
e cea mai mică maimuță din lume.

153
00:18:48,007 --> 00:18:50,726
Se hrănesc cu seva câtorva
specii de copaci,

154
00:18:50,848 --> 00:18:55,877
a căror scoarță o găuresc
cu ajutorul unor dinți specializați.

155
00:18:57,050 --> 00:19:00,726
Și e doar una din cele peste
30 de specii de sanguini și tamarini

156
00:19:00,851 --> 00:19:02,170
din bazinul Amazonului,

157
00:19:02,291 --> 00:19:07,525
maimuțe ce pot fi găsite doar
în pădurile joase din America de Sud.

158
00:19:17,056 --> 00:19:21,607
Ca acești sanguini cu urechi moțate,
majoritatea trăiesc în grupuri.

159
00:19:21,736 --> 00:19:26,971
Femela trăiește cu unul sau mai mulți
masculi adulți și cu mai mulți pui.

160
00:19:27,098 --> 00:19:31,412
Femelele nasc de obicei doi pui
și, ca și la celelalte maimuțe,

161
00:19:31,540 --> 00:19:34,453
tatăl rămâne să îngrijească de pui.

162
00:19:42,223 --> 00:19:45,182
Sanguinii cu urechi moțate
sunt oportuniști.

163
00:19:45,304 --> 00:19:48,536
În afară de sevă, ei mănâncă insecte,
fructe, ouă de păsări,

164
00:19:48,665 --> 00:19:50,337
șerpi mici și șopârle...

165
00:19:50,466 --> 00:19:53,220
Aproape orice
le pică în mână.

166
00:19:55,906 --> 00:19:58,945
Puii trebuie să se dezvolte repede,
dacă vor să supraviețuiască

167
00:19:59,068 --> 00:20:02,744
în lumea periculoasă
a pădurii ecuatoriale.

168
00:20:20,874 --> 00:20:23,435
Amazonia este la est de Anzi,

169
00:20:23,555 --> 00:20:29,506
iar aici ploile torențiale
udă această junglă fecundă.

170
00:20:35,318 --> 00:20:38,231
Dar munții opresc vânturile
ce poartă umezeala,

171
00:20:38,359 --> 00:20:43,958
așa că unele părți vestice
nu au parte aproape deloc de ploaie.

172
00:20:45,282 --> 00:20:49,355
Iată cel mai uscat deșert din lume.
Atacama.

173
00:21:04,167 --> 00:21:08,764
În Atacama se întâmplă să nu plouă
timp de câțiva ani.

174
00:21:08,968 --> 00:21:13,521
E greu de crezut
că poate supraviețui ceva aici.

175
00:21:26,093 --> 00:21:27,812
Dar totuși există.

176
00:21:28,934 --> 00:21:29,924
Huanaco.

177
00:21:31,495 --> 00:21:36,366
Aceste cămile sud-americane pot
suporta friguri și călduri extreme.

178
00:21:36,497 --> 00:21:41,049
Pentru o cămilă, deșertul e mai plăcut
decât zăpezile din Patagonia,

179
00:21:41,178 --> 00:21:43,738
dar Atacama le dă
destulă bătaie de cap.

180
00:21:49,861 --> 00:21:53,491
Ziua, temperatura
poate ajunge la +40 grade.

181
00:21:58,823 --> 00:22:02,260
Singura lor alinare
e o baie cu praf.

182
00:22:07,266 --> 00:22:13,342
Dar cu ce se hrănesc? Dacă nu
există apă, cum cresc plantele?

183
00:22:17,548 --> 00:22:22,829
Iată cheia supraviețuirii
în Atacama. Oceanul Pacific.

184
00:22:25,831 --> 00:22:30,303
Deșertul e o fâșie îngustă
între munți și mare.

185
00:22:30,792 --> 00:22:35,788
Aerul umed de deasupra apei
e răcit de un curent rece.

186
00:22:36,234 --> 00:22:41,993
În fiecare zi, dinspre Pacific
vine o pătură de ceață.

187
00:23:28,970 --> 00:23:33,203
Ceața este singura sursă de apă
din deșert.

188
00:23:34,412 --> 00:23:37,325
Umezeala se condensează
pe spinii cactușilor,

189
00:23:37,453 --> 00:23:40,046
suficient pentru
dezvoltarea lichenilor.

190
00:23:40,173 --> 00:23:41,242
În fiecare dimineață,

191
00:23:41,373 --> 00:23:45,766
lichenii sunt acoperiți
cu picături prețioase de apă.

192
00:23:49,336 --> 00:23:55,049
Această apă le salvează viața
puținilor locuitori din Atacama,

193
00:23:55,178 --> 00:23:57,169
cum ar fi această cinteză-diuca.

194
00:24:13,103 --> 00:24:16,095
Huanaco se hidratează mâncând
lichenii,

195
00:24:16,223 --> 00:24:19,694
pe care îi extrag delicat
dintre țepii cactusului,

196
00:24:19,825 --> 00:24:22,659
cu buzele lor moi și sensibile.

197
00:24:26,627 --> 00:24:31,099
De asemenea, mănâncă florile unei
plante parazite ce crește pe cactus.

198
00:24:31,389 --> 00:24:35,382
Numite quintral ceste flori sunt dulci
și pline de nectar.

199
00:24:40,031 --> 00:24:42,705
Huanaco, împreună cu celelalte
vietăți ale deșertului,

200
00:24:42,832 --> 00:24:44,151
trăiesc la limită.

201
00:24:44,472 --> 00:24:50,548
Fără umezeala ceții, viața din
Atacama ar fi aproape imposibilă.

202
00:25:05,078 --> 00:25:06,750
Pe măsură ce ne îndreptăm
spre sud,

203
00:25:06,878 --> 00:25:09,188
clima preponderentă vine
din direcție opusă,

204
00:25:09,319 --> 00:25:14,520
așa că toată partea răsăriteană
a continentului este uscată.

205
00:25:19,202 --> 00:25:23,958
Dar aici, nu lipsa apei
e cea mai mare problemă, ci vântul.

206
00:25:28,405 --> 00:25:34,880
Acesta e ținutul vânturilor puternice,
care lovesc stepele Patagoniei.

207
00:25:39,209 --> 00:25:41,517
Toate vietățile de aici trebuie
să se obișnuiască

208
00:25:41,648 --> 00:25:43,719
cu vijelii interminabile.

209
00:25:43,849 --> 00:25:50,086
Aceștia sunt maras, iepurii de Patagonia.
Rozătoare mari, unice Americii de Sud.

210
00:25:51,012 --> 00:25:54,244
Iepurii adulți trăiesc
și își nasc puii în câmp,

211
00:25:54,373 --> 00:25:59,289
dar îi ascund în vizuine subterane,
apărate de vânturile puternice

212
00:25:59,414 --> 00:26:01,975
și de prădători, cum ar fi vulpile.

213
00:26:05,176 --> 00:26:07,565
Teritoriile iepurilor de Patagonia
se suprapun,

214
00:26:07,697 --> 00:26:11,088
așa că se întâmplă des ca mai multe
perechi să împartă o vizuină.

215
00:26:11,218 --> 00:26:14,097
Acestea sunt ca o creșă
a comunității.

216
00:26:14,299 --> 00:26:16,688
Părinții îsi lasă puii
și pleacă să mănânce,

217
00:26:16,819 --> 00:26:20,733
dar e întotdeauna cineva
care să aibă grijă de ei.

218
00:26:22,941 --> 00:26:26,378
O creșă poate adăposti
20 sau 30 de pui.

219
00:26:26,582 --> 00:26:30,816
Uneori, puii înfometați
încearcă să sugă de la bonă.

220
00:26:31,064 --> 00:26:36,662
Ea încearcă să îi gonească,
dar așa beau o zecime din lapte.

221
00:26:44,347 --> 00:26:48,308
În Patagonia, o groapă
este foarte valoroasă

222
00:26:48,429 --> 00:26:51,227
și e un magnet
pentru intruși.

223
00:26:53,910 --> 00:26:57,904
Aici, chiar și păsările
își fac cuibul sub pământ.

224
00:27:02,913 --> 00:27:04,984
Cum s-au întors iepurii cu spatele,

225
00:27:05,114 --> 00:27:09,107
cum încearcă bufnița de vizuină
să le fure casa.

226
00:27:15,677 --> 00:27:17,554
Oare acum e momentul?

227
00:27:34,002 --> 00:27:36,233
Dar sunt reperate imediat.

228
00:28:23,216 --> 00:28:25,685
De data asta, intrușii
au fost goniți.

229
00:28:25,817 --> 00:28:27,934
Iepurii își păstrează casa.

230
00:28:34,140 --> 00:28:36,131
În Patagonia, bufnițele de vizuină

231
00:28:36,260 --> 00:28:40,652
nu sunt singurele păsări
ce au cuiburi subterane.

232
00:28:41,062 --> 00:28:42,893
Fiindcă nu au copaci în care
să-și facă un cuib,

233
00:28:43,022 --> 00:28:46,733
papagalii de Patagonia
sapă găuri în gresie.

234
00:29:00,107 --> 00:29:04,546
În aceste colonii pot fi
peste 50.000 de păsări.

235
00:29:04,669 --> 00:29:06,661
Acesta e unul din puținele locuri
de pe Pământ

236
00:29:06,790 --> 00:29:10,544
în care papagalii își fac cuib
aproape de malul mării.

237
00:29:19,273 --> 00:29:24,668
Diversitatea speciilor din America
de Sud nu se sfârșește pe coastă.

238
00:29:24,795 --> 00:29:30,826
Mările ce înconjoară continentul
sunt printre cele mai bogate din lume.

239
00:29:43,840 --> 00:29:48,471
Apele reci si pline de hrană
atrag bancuri uriașe de pești,

240
00:29:48,601 --> 00:29:54,998
ce constituie la rândul lor hrana
păsărilor și mamiferelor marine.

241
00:30:22,491 --> 00:30:26,088
Numărul peștilor de aici
este uimitor.

242
00:30:26,333 --> 00:30:30,612
Un banc de anșoa poate ajunge
la sute de mii de indivizi.

243
00:30:32,255 --> 00:30:36,646
Aceste mari concentrări de pești
atrag inevitabil prădătorii.

244
00:30:36,775 --> 00:30:37,891
Delfinii.

245
00:30:41,377 --> 00:30:45,850
Delfinii migrează
o dată cu bancurile de anșoa.

246
00:30:53,180 --> 00:30:57,414
Pentru anșoa, singura formă
de apărare este bancul.

247
00:30:57,542 --> 00:30:59,612
Când sunt atacați,
strâng rândurile,

248
00:30:59,743 --> 00:31:04,135
formând o bilă amețitoare
de aripioare și solzi.

249
00:31:07,265 --> 00:31:11,623
Delfinilor le e foarte greu să atace
un pește în această masă densă,

250
00:31:11,746 --> 00:31:15,706
așa că încearcă să spargă bancul
înotând prin el.

251
00:31:24,190 --> 00:31:27,627
O dată despărțit bancul,
delfinii zăpăcesc peștii

252
00:31:27,751 --> 00:31:31,301
și-i izolează
suflând bule de aer

253
00:31:31,432 --> 00:31:37,066
și emițând sunete de frecvențe
înalte, care îi paralizează.

254
00:31:44,236 --> 00:31:50,506
Paralizați, peștii ajung la suprafață,
unde sunt vânați și de păsări.

255
00:31:56,239 --> 00:32:00,234
Această dezordine atrage
și mai mulți vânători.

256
00:32:00,361 --> 00:32:01,555
Leii de mare.

257
00:32:19,367 --> 00:32:24,122
Atacați din toate părțile,
peștii sunt total dezorientați.

258
00:32:24,447 --> 00:32:29,398
Prinși în mijlocul acestei nebunii,
nu au nici o șansă.

259
00:32:55,576 --> 00:33:00,333
Pinguinii lui Magellan
adună ultimii supraviețuitori.

260
00:33:04,820 --> 00:33:11,694
La sfârșit, mai rămân doar câțiva
solzi ce plutesc spre adâncuri.

261
00:33:16,783 --> 00:33:21,380
Timp de aproape 100 milioane de ani,
America de Sud a fost o insulă.

262
00:33:21,504 --> 00:33:23,257
Animalele sale
au evoluat separat,

263
00:33:23,385 --> 00:33:27,983
izolate de restul lumii
de mările ce o înconjurau.

264
00:33:28,467 --> 00:33:30,264
Dar acum trei milioane de ani,

265
00:33:30,387 --> 00:33:33,539
aceleași mișcări tectonice
care au ridicat Anzii,

266
00:33:33,668 --> 00:33:38,664
au ridicat un pod ce a unit
America de Nord și cea de Sud.

267
00:33:39,670 --> 00:33:43,425
Animalele puteau acum trece cu ușurință
dintr-un continent în altul.

268
00:33:43,551 --> 00:33:46,702
În America de Sud, impactul
a fost profund.

269
00:34:00,436 --> 00:34:05,511
Printre primele mamifere care
au ajuns aici au fost acești coati.

270
00:34:05,637 --> 00:34:07,674
Rudele ratonilor nord-americani,

271
00:34:07,798 --> 00:34:11,712
sunt activi, agili, inteligenți
și adaptabili.

272
00:34:17,521 --> 00:34:21,152
Ei au colonizat rapid
aceste târămuri ale făgăduinței.

273
00:34:21,283 --> 00:34:24,639
Astăzi, pot fi întâlniți
chiar și în Argentina.

274
00:34:34,206 --> 00:34:39,361
Acești invadatori și-au
însușit pădurile sud-americane.

275
00:34:42,368 --> 00:34:45,281
Pentru animalele autohtone,
cum ar fi leneșul,

276
00:34:45,409 --> 00:34:47,640
viața nu a mai fost la fel.

277
00:34:48,890 --> 00:34:53,090
Acești nou-veniți obraznici
erau prea rapizi.

278
00:34:55,092 --> 00:34:58,244
Leneșii sunt letargici
prin natura lor.

279
00:34:58,413 --> 00:35:02,885
Au o temperatură scăzută
și un metabolism încetinit.

280
00:35:12,258 --> 00:35:16,171
Leneșii au rezistat pentru
că au o specializare:

281
00:35:16,298 --> 00:35:19,177
mâncatul și digeratul frunzelor.

282
00:35:24,301 --> 00:35:27,055
Coati au reușit pentru că
sunt oportuniști.

283
00:35:27,182 --> 00:35:29,936
Sunt rapizi si mereu în căutarea
mâncării.

284
00:35:30,103 --> 00:35:34,096
Leneșii sunt lăsați în urmă
la linia de start.

285
00:35:36,424 --> 00:35:37,824
Ei sunt animale sociale.

286
00:35:37,945 --> 00:35:41,700
Trăiesc în grupuri de până
la 20 de femele cu pui.

287
00:35:41,866 --> 00:35:45,064
Și sunt omnivori. Mănâncă
fructe, insecte,

288
00:35:45,187 --> 00:35:48,384
păienjeni, melci, pești,
șerpi, păsări, mamifere...

289
00:35:48,507 --> 00:35:50,499
Aproape tot ce găsesc.

290
00:35:58,951 --> 00:36:01,022
Nasul flexibil și un simț dezvoltat
al mirosului

291
00:36:01,152 --> 00:36:04,145
îi ajută să găsească rapid mâncarea.

292
00:36:19,797 --> 00:36:23,188
Acești coloniști au fost urmați
și de alții,

293
00:36:23,318 --> 00:36:27,631
mai mari și mai periculoși.
Ca jaguarul.

294
00:36:30,760 --> 00:36:33,480
America de Sud avea
carnivore mari și înainte.

295
00:36:33,601 --> 00:36:36,480
Marsupiale asemănătoare
cu câinii si pisicile.

296
00:36:36,602 --> 00:36:40,801
Dar mulți au murit înainte
de sosirea noilor-veniți.

297
00:36:51,967 --> 00:36:54,402
La început, pentru coati
a fost simplu.

298
00:36:54,808 --> 00:37:00,202
Dar o dată cu sosirea vânătorilor
mari, viața a devenit mai grea.

299
00:37:28,778 --> 00:37:31,247
În principiu, invadatorii
au avut succes.

300
00:37:31,379 --> 00:37:34,689
Unii și-au depășit concurența
prin competență.

301
00:37:34,819 --> 00:37:36,218
Alții, au mâncat-o.

302
00:37:36,339 --> 00:37:41,131
Dar majoritatea noilor specii
au ocupat locuri goale.

303
00:37:41,261 --> 00:37:44,572
Azi, aproape jumătate din
familiile de mamifere sud-americane,

304
00:37:44,702 --> 00:37:47,058
sunt de origine nord-americană.

305
00:37:50,103 --> 00:37:56,135
Până la urmă, speciile nou-venite
s-au împrăștiat pe tot continentul.

306
00:38:06,908 --> 00:38:09,582
Pe măsură ce invadatorii
s-au adaptat la noile condiții,

307
00:38:09,709 --> 00:38:11,063
unii au evoluat.

308
00:38:15,151 --> 00:38:20,386
Un simplu câine s-a transformat
în lupul cu coamă.

309
00:38:23,154 --> 00:38:26,464
Ca o vulpe pe catalige,
acest prădător cu picioare lungi

310
00:38:26,594 --> 00:38:29,428
vânează pe câmpiile
din sudul Braziliei.

311
00:38:29,555 --> 00:38:35,075
Se hrănește cu animale mici
si călătorește mult în căutarea lor.

312
00:38:41,678 --> 00:38:46,196
Marile câmpii sunt unul din cele mai
vechi peisaje ale Americii de Sud.

313
00:38:46,320 --> 00:38:50,439
De-a lungul istoriei,
ele au rămas aproape neschimbate.

314
00:38:50,562 --> 00:38:55,796
Azi, ele adăpostesc un amestec
ciudat de animale, noi și vechi.

315
00:39:01,004 --> 00:39:05,636
Căprioarele sunt printre imigranții
recenți din America de Nord.

316
00:39:05,886 --> 00:39:11,884
Trăiesc alături de animale ce sunt
aici de zeci de milioane de ani.

317
00:39:14,169 --> 00:39:19,767
Printre care si nandu, echivalentul
sud-american al struțului.

318
00:39:31,454 --> 00:39:35,208
Dacă lupul cu coamă este unul
din cele mai recente animale de aici,

319
00:39:35,334 --> 00:39:37,849
acesta e unul dintre
cele mai vechi.

320
00:39:38,816 --> 00:39:40,295
Furnicarul uriaș.

321
00:39:41,657 --> 00:39:45,492
Este unul din cele mai specializate
animale mâncătoare de insecte,

322
00:39:45,618 --> 00:39:49,897
iar botul său ciudat
este una din armele sale secrete.

323
00:39:53,900 --> 00:39:56,699
Botul adăpostește o limbă
lungă si lipicioasă,

324
00:39:56,821 --> 00:39:59,495
ideală pentru mușuroaiele
de termite.

325
00:39:59,862 --> 00:40:02,582
Dar mai întâi trebuie să intri.

326
00:40:04,544 --> 00:40:07,012
Mușuroaiele de termite pot fi
dure ca cimentul,

327
00:40:07,145 --> 00:40:10,854
așa că e nevoie și de o pereche
de gheare puternice.

328
00:40:19,628 --> 00:40:23,542
Furnicarul uriaș e unul din puținii
supraviețuitori ai unui grup

329
00:40:23,669 --> 00:40:28,380
ce a trăit în America de Sud
timp de peste 50 de milioane de ani.

330
00:40:32,351 --> 00:40:35,150
lată altul: tatu-ul.

331
00:40:36,513 --> 00:40:39,028
Tatu și furnicarii
au supraviețuit invaziei

332
00:40:39,154 --> 00:40:43,591
pentru că s-au specializat în hrana
pe care invadatorii nu o pot procura.

333
00:40:43,714 --> 00:40:45,910
Ei mănâncă furnici și termite.

334
00:40:47,556 --> 00:40:53,269
Lupul cu coamă nu le face concurență,
pentru că preferă șoarecii.

335
00:40:59,600 --> 00:41:01,909
Dar nu e ușor să-i prindă.

336
00:41:25,407 --> 00:41:29,003
Atâta efort pentru o îmbucătură...

337
00:41:33,890 --> 00:41:38,885
Azi, animalele din America de Sud sunt
o palidă umbră a ceea ce a existat.

338
00:41:39,011 --> 00:41:42,971
Tatu de două tone, păsări
carnivore înalte de trei metri,

339
00:41:43,092 --> 00:41:47,565
leneși giganți de pământ,
de mărimea unui elefant.

340
00:41:49,615 --> 00:41:53,403
Leneșul de pământ a dispărut
acum mai putin de 10.000 de ani.

341
00:41:53,535 --> 00:41:56,892
Ce i-a făcut pe acești
giganți să dispară?

342
00:42:00,217 --> 00:42:05,088
La mult timp după unirea Americilor,
a urmat o altă mare invazie,

343
00:42:05,219 --> 00:42:08,053
cea mai puternică dintre toate.

344
00:42:24,505 --> 00:42:29,057
Nimeni nu știe exact
când au sosit oamenii, sau cum.

345
00:42:29,386 --> 00:42:34,940
Cu barca, de-a lungul coastei,
sau pe sol, din America de Nord.

346
00:42:42,430 --> 00:42:46,470
Dar știm sigur că sunt aici
de cel puțin 12.000 de ani.

347
00:42:46,631 --> 00:42:49,704
Și s-au răspândit în toate
colțurile continentului,

348
00:42:49,832 --> 00:42:53,712
de la coasta mării la vârfurile
înalte ale Anzilor.

349
00:43:00,316 --> 00:43:05,026
Poate că primii vânători au grăbit
dispariția animalelor mari,

350
00:43:05,156 --> 00:43:08,912
dar au avut un impact mic
asupra peisajului.

351
00:43:19,600 --> 00:43:25,712
Dar dezvoltarea agriculturii
a schimbat complet America de Sud.

352
00:43:32,325 --> 00:43:38,401
Civilizațiile au înflorit în cele
mai îndepărtate colțuri ale munților.

353
00:43:38,526 --> 00:43:42,760
Ultimele lor monumente mai pot fi
văzute și azi în Anzi,

354
00:43:42,888 --> 00:43:47,360
în ruinele orasului incaș
Machu Picchu.

355
00:44:07,615 --> 00:44:10,494
Oamenii au schimbat si animalele.

356
00:44:10,656 --> 00:44:12,055
Acum șapte mii de ani,

357
00:44:12,176 --> 00:44:15,055
ei au domesticit rudele sălbatice
ale huanaco-ului

358
00:44:15,177 --> 00:44:17,772
și au obținut lama si alpaca.

359
00:44:19,699 --> 00:44:23,295
Fiind bune ca animale de povară,
dar și pentru lână și carne,

360
00:44:23,420 --> 00:44:27,414
ele au fost cheia supraviețuirii
în vârful Anzilor.

361
00:44:31,182 --> 00:44:35,574
Animalele domestice sunt importante
și azi pentru oamenii din Altiplano

362
00:44:35,703 --> 00:44:37,660
și fac parte integrantă
din cultura lor.

363
00:44:44,506 --> 00:44:47,578
Prin încrucișări selective
ale rudelor lor sălbatice,

364
00:44:47,706 --> 00:44:50,096
oamenii munților au obținut
mai multe rase,

365
00:44:50,227 --> 00:44:52,344
bune pentru diferite nevoi.

366
00:44:54,589 --> 00:44:57,309
Lama e mai sociabilă
și are carnea mai bună,

367
00:44:57,430 --> 00:45:01,140
dar alpaca e apreciată
pentru lâna deasă.

368
00:45:09,633 --> 00:45:11,829
Târgurile și chiar cursele de lame

369
00:45:11,954 --> 00:45:14,389
sunt momente importante
în calendarele locale

370
00:45:14,515 --> 00:45:18,509
și sunt mai mult decât
un pretext pentru petrecere.

371
00:45:24,557 --> 00:45:28,552
Animalele cară poveri, așa că
o cursă le pune la încercare forța,

372
00:45:28,679 --> 00:45:31,353
mai ales la această altitudine.

373
00:45:53,887 --> 00:45:57,118
Culturile tradiționale au
supraviețuit în aceste locuri

374
00:45:57,247 --> 00:46:00,797
pentru că sunt izolate
de lumea exterioară.

375
00:46:29,617 --> 00:46:31,448
Dar supraviețuiește
și viața sălbatică,

376
00:46:31,577 --> 00:46:37,495
pentru că o mare parte a continentului
rămâne izolată si îndepărtată.

377
00:46:38,700 --> 00:46:42,614
Poate că oamenii au schimbat
iremediabil părți ale Americii de Sud,

378
00:46:42,741 --> 00:46:49,341
dar acest continent vast are multe
regiuni prea dificile pentru oameni.

379
00:46:51,463 --> 00:46:55,298
Încă mai are zone uriașe virgine.

380
00:46:56,305 --> 00:47:00,584
Din acest punct de vedere,
nu are rival.

381
00:47:36,397 --> 00:47:39,514
Peisajele Americii de Sud
și lumea sălbatică,

382
00:47:39,637 --> 00:47:43,996
își datorează existența
istoriei unice a continentului.

383
00:47:44,239 --> 00:47:47,869
Sunt cel mai nou capitol spectaculos
al unei povești ce se scrie

384
00:47:48,000 --> 00:47:50,720
de peste 100 de milioane de ani.

