1
00:00:53,127 --> 00:00:54,321
Ongetwijfeld is de grizzlybeer...

2
00:00:54,487 --> 00:00:58,878
...de indrukwekkendste grote
carnivoor die de wereld kent.

3
00:00:59,047 --> 00:01:02,801
Hoewel ze soms 450 kilo wegen,
kunnen ze een renpaard bijhouden.

4
00:01:02,967 --> 00:01:06,676
Ze zijn slim, vindingrijk en sterk.

5
00:01:06,847 --> 00:01:09,600
En sommige mensen denken
dat ze erg gevaarlijk zijn.

6
00:01:18,607 --> 00:01:21,326
Maar niet deze man, Jeff Turner...

7
00:01:22,287 --> 00:01:26,644
...een Canadese filmmaker
die de afgelopen 15 jaar...

8
00:01:26,807 --> 00:01:28,923
...heeft doorgebracht bij grizzlyberen.

9
00:01:29,087 --> 00:01:31,362
Hee beer, waar ga je naartoe?

10
00:01:55,247 --> 00:01:58,080
Omdat hij de beren zo
goed begrijpt...

11
00:01:58,287 --> 00:02:01,757
...kan Jeff ons dichter bij ze brengen
dan ooit tevoren.

12
00:02:02,047 --> 00:02:04,766
Dat is wat deze film
zo speciaal maakt.

13
00:02:31,367 --> 00:02:34,404
De regenwouden aan
de westkust van Canada.

14
00:02:35,447 --> 00:02:39,406
Hier was het, in deze prachtige
wildernis, vlakbij zijn huis...

15
00:02:39,607 --> 00:02:43,156
...dat Jeffs kennismaking
met de grizzlyberen begon.

16
00:02:44,167 --> 00:02:47,921
Ik kwam naar dit gebied
en kende de grizzly nauwelijks.

17
00:02:48,087 --> 00:02:50,521
Maar iets dreef me ertoe...

18
00:02:50,687 --> 00:02:54,521
...om me in de buurt te wagen van
deze sterke, gevaarlijke roofdieren.

19
00:02:56,447 --> 00:02:59,883
Ik denk dat het een mengsel was
van angst en nieuwsgierigheid...

20
00:03:00,047 --> 00:03:02,766
...dat me in de ban bracht van de beer.

21
00:03:07,007 --> 00:03:10,636
Vooral een bepaalde berin
wekte m'n belangstelling op.

22
00:03:11,487 --> 00:03:15,275
Ik leerde haar kennen toen ze nog
een welp was, 13 jaar geleden.

23
00:03:21,287 --> 00:03:24,245
Het is geweldig om haar na
zo'n lange tijd te zien.

24
00:03:24,407 --> 00:03:26,602
Maar herkent ze me nog?

25
00:03:27,407 --> 00:03:29,284
lk herinner me haar wel.

26
00:03:33,447 --> 00:03:36,439
Ik heb dit opgenomen toen
ze 6 maanden oud was...

27
00:03:36,687 --> 00:03:40,839
...met haar moeder en twee broers.
Ze waren een hechte familie...

28
00:03:41,007 --> 00:03:44,124
...maar een jaar later
verloor ze een broer.

29
00:03:44,287 --> 00:03:46,005
Niet zo lang daarna...

30
00:03:46,287 --> 00:03:49,677
...stierven ook haar andere broer
en haar moeder.

31
00:03:49,847 --> 00:03:54,557
Ze was een wees van anderhalf jaar
en ik gaf haar weinig hoop.

32
00:03:57,127 --> 00:03:59,482
Maar nu, zoveel jaren later...

33
00:03:59,647 --> 00:04:03,879
...verbaast het me dat ze het
ondanks alles heeft overleefd.

34
00:04:04,047 --> 00:04:08,325
Net als haar moeder is ze tot
een volwassen berin uitgegroeid.

35
00:04:11,087 --> 00:04:13,043
Doordat ze me in haar buurt laat...

36
00:04:13,207 --> 00:04:17,405
...biedt ze me een uniek inzicht
in de wereld van de grizzly.

37
00:04:17,567 --> 00:04:20,365
Dit dier heeft zoveel
verschillende aspecten.

38
00:04:20,527 --> 00:04:22,279
Meer dan ik ooit had vermoed.

39
00:04:58,447 --> 00:05:02,326
Doordat ze deze intieme
familiemomenten met me deelde...

40
00:05:02,527 --> 00:05:04,677
...ben ik het avontuur aangegaan...

41
00:05:04,847 --> 00:05:09,204
...om meer over het ware karakter
van de grizzly te weten te komen.

42
00:05:09,367 --> 00:05:12,723
Het verhaal begint waar ooit
de beren zelf begonnen:

43
00:05:17,287 --> 00:05:19,676
Op de noordelijke toendra.

44
00:05:30,207 --> 00:05:35,122
In zo'n landschap kwamen de
voorouders
van de grizzly ooit aan.

45
00:05:36,007 --> 00:05:37,998
Het waren kleinere bruine beren...

46
00:05:38,167 --> 00:05:41,876
...die naar Noord-Amerika kwamen
uit de wouden van Europa en Azie...

47
00:05:42,047 --> 00:05:46,598
...in de ijstijdwereld van de mammoet,
de muskusos, de bizon...

48
00:05:47,567 --> 00:05:49,080
...en de kariboe.

49
00:05:49,247 --> 00:05:51,681
Door de nieuwe uitdagingen
van de open toendra...

50
00:05:51,967 --> 00:05:56,006
...werden ze sterker, sneller
en groter.

51
00:06:04,407 --> 00:06:09,401
Nog steeds trekken er grote kudden
kariboes over het ruige terrein...

52
00:06:09,727 --> 00:06:12,878
...gevolgd door de geweldige
Noord-Amerikaanse grizzly...

53
00:06:13,047 --> 00:06:16,278
...zo genaamd vanwege zijn ruwe,
grauwe vacht.

54
00:06:26,327 --> 00:06:29,444
Deze beer lijkt misschien
onverschillig...

55
00:06:29,607 --> 00:06:31,757
...maar hij houdt de kudde
in de gaten...

56
00:06:31,927 --> 00:06:36,239
...op zoek naar jonge, gewonde
of onoplettende kariboes.

57
00:06:50,687 --> 00:06:54,521
De kariboes weten op een veilige
afstand te blijven.

58
00:06:54,687 --> 00:06:57,155
Beren kunnen zeer snel
accelereren.

59
00:06:57,327 --> 00:07:01,684
Met een korte sprint halen ze
een snelheid van 50 km per uur.

60
00:07:10,487 --> 00:07:13,206
Jagen op de open toendra
is lastig...

61
00:07:13,567 --> 00:07:16,684
...en de grizzly valt het liefst aan
vanuit een hinderlaag.

62
00:07:25,527 --> 00:07:27,757
Oversteekplaatsen bij rivieren
zijn geschikt...

63
00:07:27,927 --> 00:07:30,077
...maar andere rovers weten dit ook.

64
00:07:37,927 --> 00:07:40,316
Toen de grizzly aankwam
in Noord-Amerika...

65
00:07:40,487 --> 00:07:45,436
...waren hier al wolven, leeuwen
en sabeltijgers.

66
00:07:45,887 --> 00:07:50,165
Met zulke competitie konden alleen
de agressiefste beren overleven...

67
00:07:50,327 --> 00:07:52,716
...en net als hun voorouders...

68
00:07:52,887 --> 00:07:56,846
...weet de grizzly nog steeds
voor zichzelf op te komen.

69
00:09:06,047 --> 00:09:09,084
Ontmoetingen als deze gaven de grizzly
zijn weerbare karakter...

70
00:09:09,247 --> 00:09:12,922
...en andere vaardigheden
die hem vaak van pas komen.

71
00:09:13,087 --> 00:09:18,002
Toen de gletsjers zich terugtrokken,
breidde dit roofdier zijn gebied uit.

72
00:09:20,367 --> 00:09:22,562
Tot in het zuidelijke Mexico...

73
00:09:22,727 --> 00:09:25,400
...kwam de grizzly voor,
tot hij werd verdreven...

74
00:09:25,567 --> 00:09:28,286
...door de Europese pioniers.

75
00:09:31,407 --> 00:09:35,719
Alleen in beschermde gebieden als
het Yellowstone National Park...

76
00:09:35,887 --> 00:09:38,003
...werden de beren met rust gelaten.

77
00:09:38,167 --> 00:09:40,203
Omdat ze hier een veilige
schuilplaats vonden...

78
00:09:40,367 --> 00:09:43,325
...zijn de grizzly's van Yellowstone
erg rustig...

79
00:09:43,487 --> 00:09:48,800
...wat dit een ideale plek maakt
om moeders met welpen te filmen.

80
00:09:50,527 --> 00:09:52,404
In zulke situaties...

81
00:09:52,567 --> 00:09:54,876
...moet ik erg op mijn hoede blijven.

82
00:09:55,047 --> 00:09:57,356
De eerste paar weken
uit hun hol...

83
00:09:57,527 --> 00:10:01,281
...zijn zware tijden voor moeders
met pasgeboren welpen...

84
00:10:01,447 --> 00:10:03,915
...en ze raken snel van streek.

85
00:10:04,087 --> 00:10:07,045
Ik bleef uit de wind op
afstand van deze familie...

86
00:10:07,207 --> 00:10:11,246
...om ze niet te storen en ze hebben
nooit gemerkt dat ik er was.

87
00:10:21,127 --> 00:10:25,279
Het karakter van de grizzly wordt
vanaf de geboorte gevormd.

88
00:10:25,847 --> 00:10:28,566
Moeders hebben
de grootste invloed...

89
00:10:28,727 --> 00:10:29,921
...en dit wijfje...

90
00:10:30,087 --> 00:10:33,682
...leek alle nodige voorwaarden
te bieden: geduld...

91
00:10:33,847 --> 00:10:37,237
...toewijding en een gezond
gevoel van humor.

92
00:11:29,287 --> 00:11:33,121
Grizzlywelpen hebben drie volle
jaren nodig van zorg...

93
00:11:33,287 --> 00:11:37,166
...voor ze veilig zonder moeder
zelfstandig kunnen leven.

94
00:11:37,327 --> 00:11:40,797
Op dit moment moeten de welpen
dicht bij haar blijven.

95
00:11:40,967 --> 00:11:43,481
In Yellowstone zwellen de rivieren
door het smeltwater...

96
00:11:43,647 --> 00:11:46,241
...en zijn daardoor erg gevaarlijk.

97
00:12:13,607 --> 00:12:15,916
Er zijn zoveel gevaren...

98
00:12:16,087 --> 00:12:20,160
...dat slechts twee van alle welpen
die de moeder in haar leven baart...

99
00:12:20,327 --> 00:12:22,477
...ooit volwassen worden.

100
00:12:22,647 --> 00:12:26,879
Maar, zoals het een ouder betaamt,
kan zij niet te beschermend zijn...

101
00:12:27,207 --> 00:12:30,165
...en moet ze ze hun eigen
weg laten vinden.

102
00:12:36,607 --> 00:12:40,759
Op deze jonge leeftijd kan men al
verschil van karakter onderscheiden.

103
00:12:40,927 --> 00:12:42,440
Maar de meer avontuurlijke welp...

104
00:12:42,607 --> 00:12:46,282
...probeert hier verder te reiken
dan de tak toelaat.

105
00:13:01,887 --> 00:13:04,401
Yellowstone verschilt sterk
van de toendra...

106
00:13:04,567 --> 00:13:09,277
...maar heeft een belangrijk ding
gemeen, en dat is de eland.

107
00:13:13,247 --> 00:13:16,478
Een van de belangrijkste lessen
voor de welpen...

108
00:13:16,647 --> 00:13:18,922
...is de edele kunst van de jacht.

109
00:13:21,927 --> 00:13:25,602
Het reukvermogen van een grizzly
is uitmuntend...

110
00:13:25,767 --> 00:13:30,761
...en daarom eten elandmoeders zo
snel mogelijk de nageboorte op

111
00:13:39,767 --> 00:13:43,237
Een pasgeboren eland is moeilijk
te vinden in het kreupelhout...

112
00:13:43,407 --> 00:13:47,082
...dus de beren speuren
de baargronden nauwkeurig af.

113
00:13:54,607 --> 00:13:57,758
Stil blijven zitten,
is de beste verdediging voor een kalf.

114
00:13:59,087 --> 00:14:01,521
Maar de grizzlymoeder heeft
daar iets op gevonden.

115
00:14:01,687 --> 00:14:06,317
Het opjagen van de kudde doet een
kalf misschien in paniek opspringen.

116
00:15:12,927 --> 00:15:15,316
In alle jaren dat ik grizzlyberen
bestudeer...

117
00:15:15,487 --> 00:15:18,763
...heb ik nog nooit een beer
zo zien bewegen.

118
00:15:20,847 --> 00:15:23,202
Het was niet prettig om
de slachting te zien...

119
00:15:23,367 --> 00:15:26,598
...maar er zijn 10.000 elanden
in het park en deze maaltijd...

120
00:15:26,767 --> 00:15:31,238
...kan het verschil betekenen
tussen leven en dood voor de welpen.

121
00:15:33,287 --> 00:15:36,199
De eiwitten zijn belangrijk voor
de productie van moedermelk...

122
00:15:36,367 --> 00:15:41,236
...en geven haar tevens de kracht om
voor de groeiende familie te zorgen.

123
00:15:45,687 --> 00:15:47,279
De grizzlybeer...

124
00:15:47,487 --> 00:15:50,524
...enerzijds een gevreesd roofdier...

125
00:15:51,247 --> 00:15:53,966
...anderzijds een zachtaardige reus.

126
00:15:55,727 --> 00:15:59,561
Werken in dit land van beren brengt
zeker risico's met zich mee...

127
00:16:00,007 --> 00:16:04,558
...en het is van belang om me
voorzichtig te verplaatsen.

128
00:16:08,287 --> 00:16:11,643
Toen ik thuis de regenwoudberen
begon te begrijpen...

129
00:16:11,807 --> 00:16:16,517
...heb ik een belangrijke les geleerd
bij het benaderen van grizzly's.

130
00:16:16,687 --> 00:16:19,599
Allereerst: geen verrassingen.

131
00:16:20,207 --> 00:16:23,756
Laat voor je te dichtbij bent
de beer weten dat je komt...

132
00:16:23,927 --> 00:16:27,681
...zodat deze de mogelijkheid
heeft om te vertrekken.

133
00:16:33,567 --> 00:16:37,845
Als ze besluiten te blijven
en je ze nog dichter wilt naderen...

134
00:16:38,247 --> 00:16:41,205
...wees dan niet bedreigend,
maar ontspannen.

135
00:16:41,367 --> 00:16:45,155
Praat zachtjes en vermijd oogcontact.

136
00:17:05,487 --> 00:17:06,715
Een andere tip:

137
00:17:06,887 --> 00:17:09,003
Laat de beer de afstand bepalen.

138
00:17:09,167 --> 00:17:12,842
Laat ze op een afstand komen
waarbij zij zich comfortabel voelen.

139
00:17:13,007 --> 00:17:16,886
Maar hou scherp in de gaten hoe
ze op je aanwezigheid reageren.

140
00:17:20,087 --> 00:17:21,884
Het belangrijkste is wel...

141
00:17:22,047 --> 00:17:25,119
...dat je begrijpt dat beren
een eigen karakter hebben...

142
00:17:25,287 --> 00:17:28,882
...dat soms onvoorspelbaar is.

143
00:17:30,887 --> 00:17:34,084
Gelukkig heb ik lang genoeg
deze beer bestudeerd...

144
00:17:34,247 --> 00:17:36,442
...om te weten dat
ze een zachte aard heeft.

145
00:17:36,607 --> 00:17:39,883
En omdat ze zo ontspannen is
in mijn aanwezigheid...

146
00:17:40,047 --> 00:17:43,244
...heeft ze me veel geleerd
over haar wereld.

147
00:17:45,407 --> 00:17:48,479
Het is fascinerend hoe
ze heeft kunnen overleven...

148
00:17:48,647 --> 00:17:51,719
...op steeds dezelfde kuststrook...

149
00:17:51,887 --> 00:17:54,401
...met nauwelijks prooi in de buurt.

150
00:17:54,567 --> 00:17:57,718
Net als de mens is de beer
een veelzijdig dier.

151
00:18:09,407 --> 00:18:10,965
Het wekt misschien verbazing...

152
00:18:11,127 --> 00:18:14,278
...maar het grootste deel van
de tijd dat ze wakker zijn...

153
00:18:14,447 --> 00:18:16,119
...besteden ze aan
het eten van planten.

154
00:18:16,287 --> 00:18:19,279
Hier aan de kust is
rietgras hun favoriet.

155
00:18:19,447 --> 00:18:22,041
Het is zacht en licht verteerbaar.

156
00:18:26,127 --> 00:18:30,803
Net als vlees bevatten vele planten
waardevolle eiwitten voor de beer.

157
00:18:30,967 --> 00:18:33,640
Maar gras vult nauwelijks...

158
00:18:33,807 --> 00:18:38,801
...dus moeten de beren er veel van eten
om de nodige calorieen te krijgen

159
00:18:44,127 --> 00:18:46,322
Als carnivoor
die kan leven van planten...

160
00:18:46,487 --> 00:18:51,481
...kon de grizzly overleven in
de meest barre uithoeken van Amerika.

161
00:18:57,407 --> 00:19:02,242
In het noordelijk binnenland brengt
de herfst suikerrijke bessen voort...

162
00:19:02,407 --> 00:19:04,921
...die erg geliefd zijn bij grizzly's.

163
00:19:05,087 --> 00:19:09,478
Dit zijn snoepjes die de welpen
van hun moeder mogen eten.

164
00:19:10,567 --> 00:19:12,205
De bessen zijn zo voedzaam...

165
00:19:12,367 --> 00:19:15,040
...dat midden in het seizoen
een beer in een dag...

166
00:19:15,207 --> 00:19:17,960
...100.000 bessen kan verorberen.

167
00:19:24,167 --> 00:19:27,955
Voor een vleeseter doet de grizzly
het goed op een plantendieet.

168
00:19:28,127 --> 00:19:31,164
Lange snuiten en scherpe tanden
zijn goed om vlees te scheuren...

169
00:19:31,327 --> 00:19:35,081
...maar helpen ook bij
het plukken van bessen.

170
00:19:36,127 --> 00:19:41,076
Hun gespierde poten
zijn krachtige graafwerktuigen.

171
00:19:44,247 --> 00:19:47,205
Scherpe kiezen vormen
nuttig gereedschap...

172
00:19:47,367 --> 00:19:50,882
...bij het vermalen van taaie
wortels en knollen.

173
00:20:00,007 --> 00:20:04,683
De wortels van deze wilde erwt zijn
een van de vele planten...

174
00:20:04,847 --> 00:20:06,917
...die de welpen leren herkennen.

175
00:20:07,087 --> 00:20:11,842
Van jongs af aan groeien ze op
tot botanische specialisten.

176
00:20:15,047 --> 00:20:16,526
Maar als ze moeten kiezen...

177
00:20:16,687 --> 00:20:19,963
...hebben grizzlyberen
liever vlees dan groente...

178
00:20:20,127 --> 00:20:24,086
...en het wroeten in de grond brengt
soms smakelijke hapjes naar boven...

179
00:20:24,247 --> 00:20:27,080
...zoals grondeekhoorntjes.

180
00:21:03,847 --> 00:21:06,042
Deze grizzly heeft
zijn gelijke ontmoet...

181
00:21:06,207 --> 00:21:10,359
...maar aan de kust zijn er makkelijkere
manieren om eiwitten te vinden..

182
00:21:10,607 --> 00:21:13,440
...zoals Jeff heeft ontdekt.

183
00:21:13,607 --> 00:21:16,838
Op een zomerse ochtend zag ik
hoe het wijfje en haar welpen...

184
00:21:17,007 --> 00:21:20,158
...bij eb langs de kustlijn zwierven.

185
00:21:22,527 --> 00:21:26,122
In het begin kon ik niet goed zien
wat ze precies deden.

186
00:21:26,407 --> 00:21:30,241
Maar ze lieten me dichterbij
en tot m'n verbazing zag ik...

187
00:21:30,407 --> 00:21:34,719
...dat ze de eendenmosselen zochten
die op de rotsen zaten.

188
00:21:43,487 --> 00:21:46,399
Voor de beren bevat dit onsmakelijke
voedsel...

189
00:21:46,567 --> 00:21:49,206
...belangrijke zouten en mineralen.

190
00:21:51,407 --> 00:21:53,967
Deze welp bleef zo lang zoeken...

191
00:21:54,327 --> 00:21:57,080
...dat de smaak haar blijkbaar beviel.

192
00:22:03,087 --> 00:22:05,362
Door dit ongebruikelijke gedrag...

193
00:22:05,527 --> 00:22:09,156
...kreeg ik meer waardering voor
de vindingrijkheid...

194
00:22:09,327 --> 00:22:11,238
...van de grizzly's.

195
00:22:11,407 --> 00:22:14,399
En ten noorden van hier,
aan de stranden van Alaska...

196
00:22:14,567 --> 00:22:18,242
...ontdekte ik dat ze nog
een stap verder gaan.

197
00:22:23,247 --> 00:22:25,238
Ze graven naar strandgapers.

198
00:22:30,447 --> 00:22:31,436
Bij eb...

199
00:22:31,607 --> 00:22:35,600
...zwerven de beren over het zand
en gebruiken hun reukvermogen...

200
00:22:35,767 --> 00:22:39,680
...om strandgapers 30 centimeter
onder het zand te vinden.

201
00:22:41,207 --> 00:22:43,198
De beren moeten zachtjes lopen...

202
00:22:43,367 --> 00:22:47,679
...want de strandgapers kunnen zich
snel dieper ingraven.

203
00:23:05,447 --> 00:23:08,200
Terwijl hij zijn enorme klauwen
als blikopener gebruikt...

204
00:23:08,367 --> 00:23:13,361
...opent de grizzly de schelp met
de precisie van een horlogemaker.

205
00:23:16,327 --> 00:23:20,320
Jonge beren graven vele
vergeefse holen in het zand.

206
00:23:20,487 --> 00:23:23,479
Deze welp heeft nog niet de kunst
onder de knie...

207
00:23:23,647 --> 00:23:28,163
...maar zijn moeder staat met liefde
enkele hapjes aan hem af.

208
00:23:32,927 --> 00:23:36,158
Een opvoeding van drie jaar lijkt
lang, maar voor een beer...

209
00:23:36,327 --> 00:23:41,924
...is het het minimum om de basis-
principes van het overleven te leren.

210
00:23:47,927 --> 00:23:52,443
De eerste maanden van het zelfstandig
leven zijn de zwaarste.

211
00:23:52,607 --> 00:23:56,202
Jeff heeft een jonge berin opgemerkt
die door het ondiepe water trekt...

212
00:23:56,367 --> 00:23:58,722
...op zoek naar voedsel.

213
00:23:58,887 --> 00:24:02,516
Ze was samen met haar broer
en door de meeuwen vermoedde ik...

214
00:24:02,687 --> 00:24:05,520
...dat de eerste zalmen
landinwaarts trokken.

215
00:24:05,687 --> 00:24:10,602
Maar zo vroeg in het seizoen
waren er weinig vissen...

216
00:24:10,887 --> 00:24:14,038
...en deze jonge dieren
waren kansloos.

217
00:24:14,207 --> 00:24:17,005
Alleen ervaren beren kunnen
zo'n klus klaren.

218
00:24:43,327 --> 00:24:46,763
Deze oude berin was
de enige die vis ving...

219
00:24:47,207 --> 00:24:51,837
...en al snel werd duidelijk dat
zij de moeder van de jongen was.

220
00:24:57,447 --> 00:25:00,883
Ze wilden ook wat, zoals vroeger
toen ze nog klein waren...

221
00:25:01,047 --> 00:25:04,244
...maar de moeder weigerde te delen.

222
00:25:18,447 --> 00:25:19,880
Deze jonge beren...

223
00:25:20,047 --> 00:25:24,359
...zouden nooit zo brutaal zijn
geweest tegen een vreemde beer.

224
00:25:24,527 --> 00:25:26,597
Moeder gaat weer snel aan de slag.

225
00:25:48,367 --> 00:25:52,565
Een welp probeert het nogmaals
en smeekt nog harder.

226
00:25:57,247 --> 00:26:00,080
De ander zag dat de meeuwen
een hapje hadden...

227
00:26:00,247 --> 00:26:03,239
...en dacht dat dit
zijn grote kans was.

228
00:26:16,167 --> 00:26:17,441
Er breekt een tijd aan...

229
00:26:17,607 --> 00:26:22,044
...dat elke moeder haar kroost moet
dwingen tot onafhankelijkheid.

230
00:26:22,207 --> 00:26:25,165
Dit wijfje heeft andere zorgen.

231
00:26:31,007 --> 00:26:33,362
Er zijn grote mannetjes op pad.

232
00:26:38,127 --> 00:26:40,846
Berinnen proberen gewoonlijk
mannetjes te ontwijken...

233
00:26:41,007 --> 00:26:42,998
...vooral als ze jongen hebben...

234
00:26:43,167 --> 00:26:46,079
...maar als de paartijd begint,
geldt dat niet meer.

235
00:26:49,567 --> 00:26:53,845
Het blijft zwaar voor berinnen
om hun schild te laten zakken.

236
00:27:00,087 --> 00:27:03,966
Deze beer probeert het ijs te
breken door zijn rug te krabben.

237
00:27:07,927 --> 00:27:11,078
Maar zij laat zich niet
zo gauw imponeren.

238
00:27:13,727 --> 00:27:17,242
Hoe groter hij is, hoe hoger hij
in de boom zijn geur markeert...

239
00:27:17,407 --> 00:27:20,479
...wat indruk maakt op haar
en op andere mannetjes.

240
00:27:20,647 --> 00:27:23,559
Maar grootte is ook niet alles.

241
00:27:23,727 --> 00:27:27,800
Hoe kan ze dit stoere
John Wayne-loopje weerstaan...

242
00:27:27,967 --> 00:27:31,084
...of dit Elvis-achtige heupwiegen?

243
00:27:34,567 --> 00:27:39,197
En om de voorstelling af te maken
nog wat rollen in het gras.

244
00:27:51,207 --> 00:27:52,640
Nog steeds geen effect.

245
00:27:52,807 --> 00:27:56,243
Jeff had nog nooit
zo'n impasse meegemaakt.

246
00:27:57,047 --> 00:27:59,561
Het was fascinerend
om dit koppel te zien.

247
00:27:59,727 --> 00:28:03,402
Elke keer als hij naderde,
nam zij weer afstand.

248
00:28:03,567 --> 00:28:07,242
Kuisheid stond haar op
het gezicht geschreven.

249
00:28:08,487 --> 00:28:11,365
Beetje bij beetje liet
ze hem dichterbij...

250
00:28:11,527 --> 00:28:14,041
...totdat ze elkaar aanraakten.

251
00:28:14,207 --> 00:28:18,564
Het kostte hem drie volle dagen om
tot een eerste aanraking te komen.

252
00:28:19,567 --> 00:28:22,639
Ik had nooit beren gezien die elkaar
zo behoedzaam het hof maakten.

253
00:28:22,807 --> 00:28:26,402
Dit is doorgaans de periode
dat ze het meest aanhankelijk zijn.

254
00:29:34,567 --> 00:29:35,966
Door het bestuderen
van grizzly's...

255
00:29:36,127 --> 00:29:40,643
...ben ik tot de overtuiging gekomen
dat ze elk een eigen karakter hebben

256
00:29:40,807 --> 00:29:44,880
...dat voornamelijk wordt bepaald
door instinct en opvoeding.

257
00:29:45,647 --> 00:29:50,118
Ze kunnen zich bepaalde plaatsen en
gebeurtenissen herinneren, zoals wij.

258
00:29:50,287 --> 00:29:53,404
Dit besefte ik pas goed tijdens
het zalmseizoen...

259
00:29:53,567 --> 00:29:58,163
...toen ik mijn favoriete berin niet
meer kon vinden langs de kust.

260
00:30:01,287 --> 00:30:03,960
Ik herinnerde me
een speciale visplek...

261
00:30:04,127 --> 00:30:07,403
...waar ze 13 jaar geleden
met haar moeder kwam.

262
00:30:14,167 --> 00:30:16,317
En jawel, daar trof ik haar aan...

263
00:30:16,687 --> 00:30:20,680
...met haar welpen die ze naar deze
geheime plek had meegenomen.

264
00:30:28,807 --> 00:30:30,320
Haar timing was goed.

265
00:30:30,487 --> 00:30:34,241
In groten getale sprongen de roze
zalmen tegen de stroom omhoog.

266
00:30:40,287 --> 00:30:42,596
De beren kenden deze plek goed.

267
00:30:43,087 --> 00:30:45,885
Ze gingen direct naar de poel
onder de waterval...

268
00:30:46,047 --> 00:30:49,198
...waar de zalm moeite had
om doorheen te komen.

269
00:31:01,327 --> 00:31:02,726
In zo'n flessenhals...

270
00:31:02,887 --> 00:31:06,675
...kunnen grizzly's op hun gemak
voldoende voedsel vinden.

271
00:31:10,887 --> 00:31:12,764
Met zo'n overvloed aan voedsel...

272
00:31:12,927 --> 00:31:17,478
...hebben de beren een handige truc:
ze kunnen eten en eten...

273
00:31:17,647 --> 00:31:22,357
...zonder ooit vol te raken en krijgen
er twee kilo vet per dag bij.

274
00:31:26,167 --> 00:31:29,921
Met zoveel zalm kunnen de beren
zich wat kieskeurigheid veroorloven.

275
00:31:30,087 --> 00:31:31,759
Waarom zou je tijd verspillen
aan vlees...

276
00:31:31,927 --> 00:31:34,805
...als je veel voedzamere delen
van de vis kunt krijgen?

277
00:31:34,967 --> 00:31:38,755
Huid, hersenen en kuit.

278
00:31:40,807 --> 00:31:43,241
De welp heeft enkele trucjes geleerd.

279
00:31:56,127 --> 00:31:58,516
Voor deze beren is het zalmseizoen...

280
00:31:58,687 --> 00:32:03,158
...de belangrijkste periode van
het jaar om energie op te doen.

281
00:32:04,447 --> 00:32:08,565
Voor Jeff is het ook de mogelijkheid
om wat meer inzicht te krijgen...

282
00:32:08,727 --> 00:32:12,686
...in de ware aard van de grizzly.

283
00:32:14,927 --> 00:32:19,239
Langs alle kusten van Alaska
vissen de beren in de oceaan...

284
00:32:19,407 --> 00:32:21,318
...en komen samen op de zandbanken...

285
00:32:21,487 --> 00:32:25,196
...als de zalm de oceaan verlaat
voor de reis stroomopwaarts.

286
00:32:25,367 --> 00:32:28,325
Hier laten de grizzly's zich
van hun sociaalste kant zien...

287
00:32:28,487 --> 00:32:31,001
...en dulden ze de aanwezigheid
van soortgenoten

288
00:32:34,727 --> 00:32:36,285
lk hou van plaatsen...

289
00:32:36,447 --> 00:32:39,678
...zoals deze beschermde gebieden
waar de beren samenkomen...

290
00:32:39,847 --> 00:32:43,123
...en zo druk aan het vissen zijn
dat als je stil bent...

291
00:32:43,287 --> 00:32:48,042
...je ongemerkt tussen ze door
kunt sluipen.

292
00:32:54,127 --> 00:32:57,756
Ik kan van zo nabij hun verschillende
karakters waarnemen...

293
00:32:58,007 --> 00:33:00,760
...en de verfijning
hun jachttechniek.

294
00:33:00,927 --> 00:33:04,522
Kijk eens hoe dit ervaren mannetje
ruikt...

295
00:33:04,687 --> 00:33:08,043
...om zo de zalm te vinden
in het troebele water.

296
00:33:09,047 --> 00:33:11,845
De meeste mensen denken dat beren
slechte ogen hebben...

297
00:33:12,007 --> 00:33:14,965
...maar deze beer kan op 30 meter
een vin zien bewegen.

298
00:33:42,167 --> 00:33:45,762
Het was indrukwekkend om
zo'n oude rot aan het werk te zien...

299
00:33:45,927 --> 00:33:49,442
...maar de jongere beren
hadden nog veel te leren.

300
00:34:38,007 --> 00:34:41,158
Elke waterloop kent zo
zijn eigen berencultuur.

301
00:34:41,367 --> 00:34:45,042
Hier stroomopwaarts, waar duizenden
vissen kuit zullen schieten...

302
00:34:45,207 --> 00:34:47,004
...zal het een paradijs zijn.

303
00:35:01,207 --> 00:35:04,802
Hoe vaak ze het ook proberen,
het is bijna onmogelijk...

304
00:35:04,967 --> 00:35:07,879
...om in zulk diep water
een zalm te vangen.

305
00:35:09,167 --> 00:35:13,365
Omdat het zo verleidelijk is,
zullen ze van alles proberen.

306
00:35:39,447 --> 00:35:44,237
Verder stroomopwaarts zag Jeff
een familie iets anders doen.

307
00:35:45,047 --> 00:35:49,438
Zij hadden een veel kalmere en
sluwere benadering van het vissen.

308
00:36:00,167 --> 00:36:03,557
Maar Jeff kon niet duidelijk
zien wat ze precies deden.

309
00:36:04,727 --> 00:36:06,843
Hij had een andere camerahoek nodig.

310
00:36:19,527 --> 00:36:22,360
Toen ik in het water ging
met mijn duikpak aan...

311
00:36:22,527 --> 00:36:24,597
...zag ik dat de beren nerveus werden.

312
00:36:27,527 --> 00:36:30,405
De enige manier waarop ik kon
zien wat ze deden...

313
00:36:30,567 --> 00:36:34,162
...zonder ze te storen,
was door een camera te plaatsen...

314
00:36:34,327 --> 00:36:36,682
...in hun favoriete visvijver.

315
00:36:53,607 --> 00:36:56,997
Ik ontdekte dat de beren
aan het snorkelen waren.

316
00:36:57,167 --> 00:36:59,522
Met hun ogen open onder water...

317
00:36:59,687 --> 00:37:03,566
...speurden ze de bodem af op zoek
naar dode of gewonde vissen.

318
00:37:25,127 --> 00:37:28,199
Grizzlyberen kunnen zich
erg goed aanpassen.

319
00:37:28,367 --> 00:37:32,201
Hier bleken ze een slimme
oplossing te hebben gevonden.

320
00:37:33,487 --> 00:37:37,639
Maar ik merkte ook dat
hun succes z'n beperkingen had.

321
00:37:38,847 --> 00:37:41,122
Toen ik deze beren volgde,
begreep ik...

322
00:37:41,287 --> 00:37:43,926
...dat ze niet graag
water in hun oren kregen.

323
00:37:52,567 --> 00:37:56,560
Daarom doken ze niet
naar de vissen in de diepte...

324
00:37:56,727 --> 00:37:59,082
...waar de meeste karkassen lagen.

325
00:37:59,247 --> 00:38:04,082
Maar uiteindelijk zag ik een beer
die zich er niet aan stoorde.

326
00:38:12,087 --> 00:38:16,319
In deze rivieren zijn de vissen
altijd wel binnen bereik...

327
00:38:17,287 --> 00:38:20,518
...maar sommige zalmsystemen
zijn heel anders.

328
00:38:21,127 --> 00:38:23,482
In de bergen van het eiland Kodiak
ligt een meer...

329
00:38:23,647 --> 00:38:26,844
...waar miljoenen zalmen in
het diepe water kuit schieten.

330
00:38:27,007 --> 00:38:29,885
Hoe gaat de grizzly
deze uitdaging aan?

331
00:38:33,927 --> 00:38:38,045
De beren snorkelen regelmatig in
het ondiepe water langs de oevers...

332
00:38:38,207 --> 00:38:41,643
...maar de karkassen zijn schaars
en liggen ver uit elkaar.

333
00:38:41,807 --> 00:38:43,798
Maar zoals Jeff heeft ontdekt...

334
00:38:43,967 --> 00:38:48,518
...hebben sommige beren een manier
gevonden.

335
00:38:51,287 --> 00:38:53,482
Ik keek naar deze moeder
en haar welp...

336
00:38:53,647 --> 00:38:56,286
...terwijl ze naar het midden
van het meer zwommen.

337
00:38:56,447 --> 00:38:58,005
Dit was veelbelovend.

338
00:38:58,167 --> 00:39:02,683
Ik had gehoord over beren die het
snorkelen tot kunst verheven hadden.

339
00:39:04,727 --> 00:39:06,046
Het zijn duikers.

340
00:39:16,447 --> 00:39:17,766
Ik stond versteld.

341
00:39:17,927 --> 00:39:21,158
Ze was 6 meter naar beneden gedoken
voor deze dode zalm...

342
00:39:21,327 --> 00:39:26,003
...zwom terug naar de oever
waar ze kon staan en begon te eten.

343
00:39:27,847 --> 00:39:30,407
Ik wilde haar filmen
terwijl ze onder water was...

344
00:39:30,767 --> 00:39:33,839
...dus ik verstopte de camera
op de bodem van het meer...

345
00:39:34,007 --> 00:39:36,680
...waar de meeste karkassen lagen.

346
00:39:37,927 --> 00:39:40,919
Ze zwom recht op de camera af...

347
00:39:41,087 --> 00:39:45,080
...maar moet hem hebben gezien,
want ze deinsde plotseling terug.

348
00:39:46,407 --> 00:39:49,922
Ik had het geluk dat de welp
veel nieuwsgieriger was.

349
00:39:52,447 --> 00:39:55,359
Hij kon duidelijk de dode
vissen op de bodem zien...

350
00:39:55,527 --> 00:39:58,963
...maar bleef als een kurk
aan de oppervlakte dobberen.

351
00:40:09,447 --> 00:40:13,076
Beren zijn net als wij
geboren zwemmers...

352
00:40:13,367 --> 00:40:18,122
...maar dit beertje had nog wat lessen
nodig voor hij zou duiken.

353
00:40:23,567 --> 00:40:26,286
De grizzlybeer laat zich moeilijk
in een hokje plaatsen.

354
00:40:26,447 --> 00:40:28,802
Ze komen in alle vormen
en maten voor.

355
00:40:28,967 --> 00:40:31,640
Het leven op zoveel
verschillende plaatsen...

356
00:40:31,807 --> 00:40:36,722
...heeft een dier voortgebracht dat zich
aanpast, intelligent en complex

357
00:40:38,967 --> 00:40:42,926
En een enkele keer komen allerlei
verschillende karakters bijeen...

358
00:40:43,287 --> 00:40:47,724
...voor een van de spectaculairste
bijeenkomsten in het land der beren.

359
00:41:17,487 --> 00:41:19,478
Brooks Falls in Alaska...

360
00:41:19,647 --> 00:41:23,322
...kent een jaarlijkse bijeenkomst
van de snelste, de slimste...

361
00:41:23,487 --> 00:41:27,241
...de grootste en de dapperste beren
die er zijn.

362
00:41:33,127 --> 00:41:37,837
Snijwonden en littekens getuigen van
gevechten om de beste visplaatsen.

363
00:41:38,687 --> 00:41:42,521
Er vormt zich een hierarchie,
maar soms breekt er ruzie los.

364
00:41:49,287 --> 00:41:51,357
Door je tanden te laten zien...

365
00:41:51,527 --> 00:41:55,839
...worden rivalen geintimideerd en
worden verwondingen voorkomen.

366
00:42:04,167 --> 00:42:07,079
Maar niet alle beren zijn vechters.

367
00:42:07,927 --> 00:42:10,839
Sommige, zoals deze, zijn dieven.

368
00:42:12,887 --> 00:42:14,605
Deze oude beer wacht rustig...

369
00:42:14,767 --> 00:42:18,646
...tot een ander een maaltje
voor hem heeft gevangen.

370
00:42:20,367 --> 00:42:22,198
Hij provoceert de beer met de vis...

371
00:42:22,367 --> 00:42:25,359
...en verleidt hem om z'n bek
te openen.

372
00:42:28,287 --> 00:42:31,677
De vis valt in het water
en de dief gaat ervandoor.

373
00:42:35,047 --> 00:42:36,446
Grootte is belangrijk...

374
00:42:36,607 --> 00:42:40,566
...en de beste visplekjes zijn bezet
door de grote mannetjes.

375
00:42:40,727 --> 00:42:43,878
Deze berin is stiekem naar
een onbezette plek geslopen...

376
00:42:44,047 --> 00:42:46,766
...als de rechtmatige eigenaar
er niet is.

377
00:42:50,927 --> 00:42:53,441
Maar de grote beer keert
te vroeg terug...

378
00:42:53,607 --> 00:42:56,326
...en ze moet zich terugtrekken
of vechten.

379
00:43:20,247 --> 00:43:22,363
Ze is geen partij voor hem.

380
00:43:23,047 --> 00:43:24,321
Behoorlijk geschrokken...

381
00:43:24,487 --> 00:43:28,162
...moet ze weer achter aansluiten
in de rij.

382
00:43:40,767 --> 00:43:43,998
Maar de grote beer heeft al gauw
zijn vis.

383
00:43:46,727 --> 00:43:49,036
Vervolgens vangt de tweede er ook een.

384
00:43:51,127 --> 00:43:52,242
Ze heeft geluk.

385
00:43:52,407 --> 00:43:55,717
Ze heeft de top van de waterval
helemaal voor zich alleen.

386
00:44:08,287 --> 00:44:13,281
Het lijkt erop dat er niets meer
tussen haar en een feestmaal in staat.

387
00:44:13,847 --> 00:44:16,600
Maar ze moet nog een hindernis
overwinnen.

388
00:44:16,767 --> 00:44:17,916
De dief.

389
00:44:30,287 --> 00:44:34,997
Het instinct overwint weer,
maar de zalm is voor beide verloren.

390
00:44:37,567 --> 00:44:40,161
Voor de dief is dat geen probleem.

391
00:44:40,567 --> 00:44:43,684
Beneden bij de waterval
vangt een andere beer een vis.

392
00:44:47,127 --> 00:44:49,322
De dief sluipt weer naderbij.

393
00:44:56,047 --> 00:44:58,959
Maar deze beer kent
de streken van de dief.

394
00:44:59,127 --> 00:45:01,641
Hij weet dat hij,
hoe hij ook wordt bedreigd...

395
00:45:01,807 --> 00:45:03,843
...zijn bek dicht moet houden.

396
00:45:13,167 --> 00:45:15,840
De stelende beer geeft
het uiteindelijk op.

397
00:45:17,087 --> 00:45:20,443
De wijze beer wint
deze strijd met wilskracht.

398
00:45:24,247 --> 00:45:25,999
In de loop der jaren...

399
00:45:26,167 --> 00:45:29,842
...heeft Jeff tal van karakters
meegemaakt.

400
00:45:31,967 --> 00:45:34,640
Maar er is er een in het bijzonder...

401
00:45:34,807 --> 00:45:38,197
...die een speciale plaats in
zijn hart heeft veroverd.

402
00:45:45,367 --> 00:45:48,598
Toen ik deze beer 13 jaar
geleden leerde kennen...

403
00:45:49,407 --> 00:45:51,921
...wist ik heel weinig van grizzly's...

404
00:45:52,087 --> 00:45:55,238
...behalve dat ze soms
gevaarlijk kunnen zijn.

405
00:45:57,807 --> 00:46:02,756
Maar ik heb ondervonden hoe
zachtaardig en ontspannen ze zijn.

406
00:46:03,767 --> 00:46:08,045
Dus toen ze op me af kwam,
voelde ik geen angst.

407
00:46:15,487 --> 00:46:19,719
Van de honderden ontmoetingen met
beren van de afgelopen jaren...

408
00:46:19,887 --> 00:46:23,846
...heeft hun tolerantie het
meeste indruk op me gemaakt.

409
00:46:25,647 --> 00:46:29,003
Ik voelde me vaak geaccepteerd
in hun wereld.

410
00:46:30,047 --> 00:46:34,359
En doordat ze me in hun buurt lieten,
besefte ik tot mijn verbazing...

411
00:46:34,527 --> 00:46:37,678
...hoezeer de grizzlybeer
en de mens overeenkomen.

412
00:46:38,407 --> 00:46:41,956
Het zijn individuen met ieder
zijn eigen karakter.

413
00:46:42,127 --> 00:46:46,678
Goede ouders, intelligent, vermogen
tot aanpassen, zachtmoedige dieren.

414
00:46:47,647 --> 00:46:52,357
Het is makkelijk om in hen de
weerspiegeling te zien van onszelf.

415
00:46:55,567 --> 00:47:00,436
Maar angst staat het waarderen van
de overeenkomsten vaak in de weg.

416
00:47:14,047 --> 00:47:18,916
Gezegd wordt dat we alleen
beschermen waarvan we houden...

417
00:47:19,087 --> 00:47:22,921
...en dat we alleen van iets houden
als we het begrijpen.

418
00:47:23,407 --> 00:47:27,002
Ik zou niet willen leven in
een wereld zonder grizzly's...

419
00:47:27,167 --> 00:47:32,116
...dus ik hoop dat we allemaal,
net als ik, de vele gezichten...

420
00:47:32,487 --> 00:47:36,275
...van dit magnifieke dier
ooit zullen begrijpen.

