1
00:00:07,773 --> 00:00:09,172
Īn Japonia centrala,

2
00:00:09,308 --> 00:00:13,472
un paianjen īsi tese pānza
īntr-un lan tānar de orez.

3
00:00:21,153 --> 00:00:22,711
Orezul a facut parte din Japonia

4
00:00:22,855 --> 00:00:25,881
de atāt de multa vreme,
īncāt i-a modelat pamāntul.

5
00:00:26,259 --> 00:00:29,956
Ba chiar a devenit atāt de mult
o parte a peisajului japonez

6
00:00:30,096 --> 00:00:33,497
īncāt a creat un ambient unic,
esential

7
00:00:33,633 --> 00:00:35,464
atāt pentru oamenii care l-au creat,

8
00:00:35,701 --> 00:00:38,226
cāt si pentru animalele salbatice
cu care ei īl īmpart acum.

9
00:00:43,776 --> 00:00:46,438
Japonia e o tara
cu povārnisuri muntoase

10
00:00:46,579 --> 00:00:48,843
īnconjurate de uriase cāmpii netede,

11
00:00:48,981 --> 00:00:51,575
locuite de oameni de  mii de ani.

12
00:00:52,752 --> 00:00:56,153
Cel mai mare lac cu apa dulce
din tara, lacul Biwa,

13
00:00:56,289 --> 00:00:59,656
se īntinde pāna aproape de
batrānul oras Kyoto.

14
00:01:10,336 --> 00:01:12,099
Versantii ce coboara catre lac

15
00:01:12,238 --> 00:01:14,035
au fost terasati.

16
00:01:14,440 --> 00:01:17,841
Rasadul de orez are nevoie
de apa putin adānca īn care sa creasca,

17
00:01:17,977 --> 00:01:19,842
si terasele de orez, abil si
meticulos construite ,

18
00:01:19,979 --> 00:01:22,277
chiar asta īi ofera.

19
00:01:22,982 --> 00:01:24,574
Unele din ele au fost cultivate neīntrerupt

20
00:01:24,717 --> 00:01:27,743
de mii de ani.

21
00:01:29,622 --> 00:01:30,850
De-a lungul lor se īnalta

22
00:01:30,990 --> 00:01:33,686
pālcuri de padure  īn care,
de secole,

23
00:01:33,826 --> 00:01:36,761
oamenii si-au gasit combustibilul
si hrana de toate zilele.

24
00:01:37,730 --> 00:01:40,631
E un pamānt pe care oamenii l-au modelat

25
00:01:40,766 --> 00:01:43,326
si pe care īnca calca cu grija.

26
00:01:43,703 --> 00:01:45,136
E un pamānt care a fost dominat

27
00:01:45,271 --> 00:01:48,001
de secole de nevoia de a avea orez,

28
00:01:48,140 --> 00:01:49,334
si e īnca guvernat

29
00:01:49,475 --> 00:01:51,466
de ciclul ritmic al anotimpurilor

30
00:01:51,611 --> 00:01:53,545
ce se succed de-a lungul anului.

31
00:01:54,580 --> 00:01:57,572
E un peisaj pe care poporul japonez

32
00:01:57,717 --> 00:01:59,446
īl are aproape de inimi,

33
00:01:59,585 --> 00:02:01,553
pentru care oamenii au un cuvānt special.

34
00:02:01,854 --> 00:02:04,322
Ei numesc aceste tinuturi
īn care muntii īmpaduriti

35
00:02:04,457 --> 00:02:07,620
se īntālnesc cu terasele de orez
- Satoyama.

36
00:02:21,907 --> 00:02:23,272
Acum e aprilie.

37
00:02:23,643 --> 00:02:26,407
Zilele sunt mai lungi
si se īncalzeste.

38
00:02:26,746 --> 00:02:28,646
Primavara e īn toi.

39
00:03:52,732 --> 00:03:56,327
Pe masura ce anul īnainteaza,
aduce schimbari peisajului rural,

40
00:03:56,469 --> 00:03:59,461
exista un alt ritm care transforma tinutul,

41
00:03:59,605 --> 00:04:01,539
asa cum se īntāmpla de secole.

42
00:04:01,841 --> 00:04:03,001
Primavara devreme,

43
00:04:03,142 --> 00:04:06,543
cāmpurile uscate sunt transformate
īn mlastini.

44
00:04:30,136 --> 00:04:33,435
Apa rece de munte e īmprastiata
peste cāmpurile uscate.

45
00:04:33,973 --> 00:04:35,065
Asa cum le umple īncetisor,

46
00:04:35,207 --> 00:04:39,166
apa leaga īnca odata
muntii de mai sus

47
00:04:39,311 --> 00:04:41,211
cu lacul  Biwa. De mai jos.

48
00:04:43,983 --> 00:04:46,076
Treptat, apa se infiltreaza
īn pamānt,

49
00:04:46,218 --> 00:04:49,210
redesteptānd solul
dupa lunile īnghetate de iarna,

50
00:04:49,555 --> 00:04:51,182
īnsufletind micile creaturi

51
00:04:51,323 --> 00:04:53,655
ce lāncezeau aici din toamna.

52
00:05:21,687 --> 00:05:24,121
Apele de munte sunt bogate
īn nutrienti,

53
00:05:24,256 --> 00:05:28,989
astfel ca īn fiecare an, venirea lor
sporeste fertilitatea cāmpurilor de orez.

54
00:05:36,268 --> 00:05:38,668
Primavara devreme e momentul unei
activitati intense

55
00:05:38,804 --> 00:05:39,600
pentru fermieri,

56
00:05:39,738 --> 00:05:42,468
care-si pregatesc cāmpurile
pentru orez.

57
00:06:26,952 --> 00:06:28,817
Satoyama e un ambient

58
00:06:28,954 --> 00:06:31,388
creat cu certitudine de fiinta umana;

59
00:06:31,657 --> 00:06:33,352
dar este de asemenea unul
aflat īn deplina armonie

60
00:06:33,492 --> 00:06:35,517
cu natura lumii care-l īnconjoara.

61
00:06:35,828 --> 00:06:40,060
Animalele de peste tot au asteptat
reīntoarcerea apelor.

62
00:06:45,838 --> 00:06:47,237
Trezita din hibernare

63
00:06:47,373 --> 00:06:49,705
si atrasa de parfumul proaspat al apei,

64
00:06:49,842 --> 00:06:53,642
o testoasa de iaz se muta mai jos,
īn noul tinut umed.

65
00:06:54,113 --> 00:06:56,809
Aici, ea se va īmperechea
si īn cāteva zile

66
00:06:56,949 --> 00:06:59,816
īsi va depune ouale
īn malul teraselor.

67
00:07:14,700 --> 00:07:17,294
Broastele de copac se īntorc
pe cāmpurile inundate

68
00:07:17,436 --> 00:07:19,495
ca sa se hraneasca si
pentru a se īnmulti.

69
00:07:24,410 --> 00:07:27,208
Apar progresiv tot felul de insecte .

70
00:07:27,680 --> 00:07:29,841
Peste 1000 de specii diferite

71
00:07:29,982 --> 00:07:33,110
īsi vor gasi īn cele din urma
tot ceea ce au nevoie,
īn lanurile de orez.

72
00:07:34,086 --> 00:07:37,112
Un triton cu burta-de-foc
īncepe sa-si caute hrana.

73
00:07:42,695 --> 00:07:45,027
Unele creaturi au venit catre
cāmpurile inundate

74
00:07:45,164 --> 00:07:47,462
de la o distanta considerabila,

75
00:07:47,599 --> 00:07:49,863
altele au vietuit aici
pe parcursul īntregului an.

76
00:07:53,639 --> 00:07:56,005
Acest scorpion de apa īsi petrece
lunile de iarna

77
00:07:56,141 --> 00:07:57,699
īngropat īn pamānt uscat.

78
00:07:58,177 --> 00:08:01,374
Si el a fost trezit de apa
rece de munte.

79
00:08:07,987 --> 00:08:11,320
Multe dintre aceste mici creaturi
devin prada pentru pasarile de apa,

80
00:08:11,457 --> 00:08:13,721
a caror sosire coincide

81
00:08:13,859 --> 00:08:15,724
cu inundarea teraselor.

82
00:08:34,213 --> 00:08:37,705
Ritmul schimbarilor
- de la umed la uscat  si tot asa...

83
00:08:37,850 --> 00:08:41,411
a fost impus acestui peisaj
de catre fermieri cu mult timp īnainte,

84
00:08:41,553 --> 00:08:43,487
īncāt acum a devenit parte integranta

85
00:08:43,622 --> 00:08:45,749
din firea lucrurilor ,
īn natura īnconjuratoare.

86
00:08:55,234 --> 00:08:57,566
Si oamenii īnsisi sunt condusi

87
00:08:57,703 --> 00:08:59,261
de ritmul anotimpurilor.

88
00:08:59,938 --> 00:09:01,929
Īn momente cruciale
au organizat festivitati

89
00:09:02,074 --> 00:09:04,133
pentru a le cere zeilor
culturi sanatoase

90
00:09:04,276 --> 00:09:06,141
precum si o recolta bogata.

91
00:09:10,616 --> 00:09:12,743
Īsi prezinta cu regularitate omagiile

92
00:09:12,885 --> 00:09:16,719
fortelor naturii care īnca le
controleaza ogoarele.

93
00:09:42,114 --> 00:09:44,776
Canalele de irigatie,
captusite cu ciment,

94
00:09:44,917 --> 00:09:47,579
leaga aceste cīmpuri terasate
de lacul  Biwa,

95
00:09:49,021 --> 00:09:51,080
si īntr-o noapte de primavara, īn mai,

96
00:09:51,223 --> 00:09:54,454
somnii din lac
īsi croiesc drum prin ele,

97
00:09:54,726 --> 00:09:57,058
luptānd īmpotriva cursului apei.

98
00:10:01,066 --> 00:10:02,624
Inundarea cāmpurilor terasate,

99
00:10:02,768 --> 00:10:04,497
īmpreuna cu ploile sezoniere,

100
00:10:04,636 --> 00:10:07,764
au creat mai multe cursuri de apa
ce duc la vale, spre lac.

101
00:10:08,307 --> 00:10:10,798
Pentru somni, sincronizarea e cruciala.

102
00:10:13,645 --> 00:10:14,577
Unul dupa altul,

103
00:10:14,713 --> 00:10:17,181
īsi croiesc anevoie drumul
prin canale,

104
00:10:17,316 --> 00:10:19,716
īnspre cīmpurile recent plantate cu orez.

105
00:10:30,762 --> 00:10:33,822
Si-au petrecut iarna īn adāncul
apelor lacului,

106
00:10:34,066 --> 00:10:35,966
dar acum au nevoie de
ape putin adānci

107
00:10:36,101 --> 00:10:38,228
si de noroi, īn care sa-si depuna ouale.

108
00:10:38,971 --> 00:10:42,338
Satoyama le ofera exact ceea ce
au nevoie.

109
00:10:57,756 --> 00:10:59,155
Chiar īnaintea zorilor,

110
00:10:59,291 --> 00:11:02,727
pestii adulti se aduna
īntr-un cāmp de orez

111
00:11:02,861 --> 00:11:06,991
si īncep sa se curteze printre
firele de orez proaspat rasadite.

112
00:11:19,411 --> 00:11:22,437
Femela e mare, plina de oua.

113
00:11:22,915 --> 00:11:24,815
Masculul, mai mic, o urmeaza,

114
00:11:24,950 --> 00:11:26,884
īncercānd sa-i atraga atentia.

115
00:11:37,763 --> 00:11:41,597
Miscāndu-si trupul īn jurul ei,
īi freaca abdomenul,

116
00:11:41,733 --> 00:11:45,464
stimulānd-o sa depuna ouale,
pe care  el le va fertiliza apoi.

117
00:11:59,184 --> 00:12:01,243
Acuplarea lor e uneori
atāt de energica,

118
00:12:01,386 --> 00:12:04,913
īncāt adesea strica rasadul
nou plantat -

119
00:12:05,057 --> 00:12:08,117
dar , cu toate astea, agricultorii
sunt bucurosi sa-si īmparta cāmpurile

120
00:12:08,260 --> 00:12:10,524
cu astfel de creaturi salbatice.

121
00:12:18,403 --> 00:12:21,429
Īnmultirea se desfasoara peste tot,
pe parcursul unei singure zile.

122
00:12:22,174 --> 00:12:25,371
Pestii adulti se reīntorc apoi
īn lac,

123
00:12:25,510 --> 00:12:28,445
lasānd īn urma lor
nenumarate oua mititele,

124
00:12:28,580 --> 00:12:30,309
īn cāmpurile inundate.

125
00:12:44,763 --> 00:12:46,355
La doua zile de la reproducere,

126
00:12:46,498 --> 00:12:49,729
embrionii se misca īn interior,
la adapostul

127
00:12:49,868 --> 00:12:51,995
capsulelor ce īnvelesc micile oua.

128
00:13:35,914 --> 00:13:38,712
Zi dupa zi, pe masura ce
pamāntul se īnclina

129
00:13:38,850 --> 00:13:40,374
tot mai mult catre soare,

130
00:13:40,519 --> 00:13:41,747
zilele sunt mai lungi

131
00:13:41,887 --> 00:13:44,117
si apele putin adānci
īncep sa se īncalzeasca.

132
00:13:44,923 --> 00:13:48,359
Eclozarea puietului de somn
coincide ca prin farmec

133
00:13:48,493 --> 00:13:50,984
cu o abundenta de hrana.

134
00:14:00,806 --> 00:14:03,138
Atunci cānd a fost uscat,
pamāntul de pe cāmpurile de orez

135
00:14:03,275 --> 00:14:06,073
continea milioane
de oua microscopice,

136
00:14:06,211 --> 00:14:08,611
ouate īn anul anterior
de catre puricii de apa.

137
00:14:09,281 --> 00:14:11,215
Acum, cānd cāmpurile
au fost inundate din nou,

138
00:14:11,350 --> 00:14:13,341
eclozeaza si ele.

139
00:14:13,685 --> 00:14:16,552
Astfel ca apele devin
foarte bogate īn hrana.

140
00:14:28,100 --> 00:14:30,227
O larva de libelula e la vānatoare.

141
00:14:30,769 --> 00:14:33,260
Puricii de apa sunt o prada usoara.

142
00:14:55,861 --> 00:14:58,295
Si micul somn se hraneste cu purici,

143
00:14:58,430 --> 00:14:59,920
si creste repede.

144
00:15:19,718 --> 00:15:21,310
Pe masura ce rasadul da lastari,

145
00:15:21,453 --> 00:15:25,446
pamāntul se transforma din nou
si totul īnverzeste.

146
00:15:26,224 --> 00:15:29,523
Sub unda apei, razboiul dintre vānatori

147
00:15:29,661 --> 00:15:31,128
si prada continua.

148
00:15:33,899 --> 00:15:36,424
O insecta de apa, ca un bat,
sta nemiscata,

149
00:15:36,668 --> 00:15:39,159
asteptānd ca prada sa sa se apropie.

150
00:15:51,249 --> 00:15:53,843
Si o larva de libelula,
cāndva vānator,

151
00:15:53,985 --> 00:15:56,579
devine ea īnsasi victima.

152
00:16:15,640 --> 00:16:18,336
Un scorpion de apa
se ascunde īn noroi.

153
00:16:18,510 --> 00:16:20,876
Tinerii somni par cu totul
luati prin surprindere

154
00:16:21,012 --> 00:16:22,877
de pericolul care īi ameninta.

155
00:16:35,093 --> 00:16:37,357
Un vierme sāngeriu -
larva unei musculite -

156
00:16:37,496 --> 00:16:39,487
e hrana pentru
tritonul cu burta-de-foc.

157
00:16:57,849 --> 00:17:00,317
Gandacul urias de apa e
un urias, īntr-adevar,

158
00:17:00,385 --> 00:17:02,512
- e cea mai mare insecta din Japonia -

159
00:17:02,888 --> 00:17:04,515
si un vānator formidabil.

160
00:17:44,396 --> 00:17:45,624
Cu o īndārjire salbatica,

161
00:17:45,764 --> 00:17:48,733
uriasul gāndac de apa
suge fluidele nutritive

162
00:17:48,867 --> 00:17:50,027
din corpul broastei.

163
00:17:50,635 --> 00:17:53,365
Carcasa golita va fi apoi abandonata

164
00:17:53,505 --> 00:17:55,473
si va fi absorbita īn noroi.

165
00:18:06,351 --> 00:18:07,579
Un erete negru vāneaza

166
00:18:07,719 --> 00:18:09,880
deasupra unui mic pālc de padure,

167
00:18:10,021 --> 00:18:12,649
ce creste de-a lungul
cāmpurilor terasate.

168
00:18:19,598 --> 00:18:23,694
Aceste paduri sunt un element vital
īn lumea complexa din satoyama.

169
00:18:24,169 --> 00:18:26,262
Ele actioneaza ca niste
rezervoare de apa,

170
00:18:26,404 --> 00:18:27,769
absorbind apa ploilor,

171
00:18:27,906 --> 00:18:31,000
si apoi eliberānd-o treptat,
īncāt sa se poata infiltra

172
00:18:31,142 --> 00:18:33,235
prin intermediul solului
catre cāmpuri,

173
00:18:33,378 --> 00:18:36,506
sa se evapore si astfel sa se
reīntoarca īn atmosfera.

174
00:18:38,650 --> 00:18:40,413
Padurile au fost folosite
de secole

175
00:18:40,552 --> 00:18:43,885
de catre populatia locala care a
venit aici pentru a cauta māncare,

176
00:18:44,022 --> 00:18:46,547
pentru a aduna lemn de foc
si pentru a face carbuni.

177
00:18:48,226 --> 00:18:51,718
Multi stejari au
trunchiuri multiple, ciudate.

178
00:18:52,163 --> 00:18:54,256
Asta pentru ca au fost folositi de
catre oameni

179
00:18:54,399 --> 00:18:58,733
pentru a obtine o delicatesa
mult apreciata de  gurmanzii japonezi.

180
00:19:10,582 --> 00:19:12,709
Trunchiurile subtiri si
ramurile stejarilor

181
00:19:12,851 --> 00:19:15,877
sunt taiate cu regularitate
si apoi aranjate īn gramezi

182
00:19:16,021 --> 00:19:17,318
numite "hodagi".

183
00:19:24,763 --> 00:19:28,028
Sunt lasate apoi pentru aproximativ
o luna la uscat.

184
00:19:35,807 --> 00:19:39,243
Cānd seva s-a scurs īn īntregime,
sunt sfredelite gauri īn ele.

185
00:19:41,046 --> 00:19:44,607
Dopuri facute dintr-un amestec
de rumegus si spori de ciuperci

186
00:19:44,749 --> 00:19:49,015
sunt introduse īn fiecare gaura
si pecetluite cu un dop de lemn.

187
00:19:54,492 --> 00:19:56,756
Īn cele din urma, ciupercile "Shiitake"

188
00:19:56,895 --> 00:19:58,055
germineaza din dopurile de lemn-

189
00:19:58,196 --> 00:20:01,063
si bucatarii japonezi vor
plati preturi mari pentru ele.

190
00:20:05,437 --> 00:20:07,962
Īn ciuda tratamentelor dure,
stejarii

191
00:20:08,106 --> 00:20:09,164
nu mor.

192
00:20:09,607 --> 00:20:11,768
Cioturile lor vor da lastari din nou.

193
00:20:16,648 --> 00:20:19,947
Nu vor fi taiati din nou vreme de
aproximativ 18 ani .

194
00:20:27,759 --> 00:20:31,786
Pe masura ce ramurile tinere cresc,
ele atrag noi vizitatori.

195
00:20:32,097 --> 00:20:35,294
Gāndacii longicorn
vin sa le bea seva.

196
00:21:00,859 --> 00:21:04,920
Larvele fluturelui de matase
prefera ramurile mai vārstnice.

197
00:21:05,263 --> 00:21:08,391
Hranindu-se cu frunze,
īsi tes coconii.

198
00:21:08,867 --> 00:21:09,731
Matasea acestora

199
00:21:09,868 --> 00:21:11,927
le ofera oamenilor o alta īndeletnicire,

200
00:21:12,070 --> 00:21:14,231
si asta se petrece de secole.

201
00:21:14,706 --> 00:21:16,731
Ei folosesc filamentele
subtiri si delicate,

202
00:21:16,875 --> 00:21:18,740
toarse īmpreuna īntr-un fir

203
00:21:18,877 --> 00:21:21,402
pentru a tese
cele mai somptuoase materiale.

204
00:21:22,046 --> 00:21:22,910
Pentru omida,

205
00:21:23,047 --> 00:21:25,743
matasea va servi  drept giulgiu,
sub care

206
00:21:25,884 --> 00:21:29,411
se va transforma ea īnsasi
īntr-un adult īnaripat.

207
00:21:50,475 --> 00:21:53,842
Astfel, lungile ritmuri ale padurii
se repeta si ele.

208
00:21:54,279 --> 00:21:57,373
Dupa 5 ani, buturugile "hodagi"
sunt epuizate

209
00:21:57,515 --> 00:22:00,313
si nu vor mai fi folosite ulterior
la cultivarea ciupercilor,

210
00:22:00,451 --> 00:22:03,852
asa ca vor fi adunate si
lasate sa putrezeasca.

211
00:22:04,455 --> 00:22:07,982
Humusul produs prin degradarea lor
se infiltreaza  īn pamānt,

212
00:22:08,126 --> 00:22:11,391
unde e recuperat de radacinile
copacilor

213
00:22:11,529 --> 00:22:13,963
si furnizeaza hrana pentru
alte creaturi.

214
00:22:17,435 --> 00:22:19,869
Larvele gāndacului scarabeu
sunt unele dintre acestea.

215
00:22:20,338 --> 00:22:22,568
Petrecānd o jumatate de an ca
si vierme,

216
00:22:22,707 --> 00:22:24,334
hranindu-se cu lacomie,

217
00:22:24,475 --> 00:22:26,466
acum se transforma īntr-o pupa.

218
00:22:26,845 --> 00:22:30,110
Carcasa sa nou formata
e īnca moale.

219
00:22:40,058 --> 00:22:44,017
Īn limba japoneza, insecta
se cheama "kabutomushi",

220
00:22:44,162 --> 00:22:45,254
forma capului sau

221
00:22:45,396 --> 00:22:47,762
amintindu-le oamenilor
de casca purtata īn razboi

222
00:22:47,899 --> 00:22:48,991
de catre  Samurai,

223
00:22:49,367 --> 00:22:50,629
iar placile corpului sau

224
00:22:50,768 --> 00:22:53,532
de armura acestor razboinici

225
00:22:53,671 --> 00:22:55,138
din Japonia medievala.

226
00:23:10,655 --> 00:23:12,384
Cānd primavara trece si vine vara,

227
00:23:12,657 --> 00:23:15,649
ogoarele inundate devin pasuni.

228
00:23:24,135 --> 00:23:24,897
E vremea ca

229
00:23:25,036 --> 00:23:27,334
gāndacul urias de apa
sa-si depuna ouale.

230
00:23:27,906 --> 00:23:31,239
Femela produce nu mai putin de
80 īntr-o gramada.

231
00:23:31,576 --> 00:23:33,908
Dupa ce le oua, le abandoneaza.

232
00:23:36,581 --> 00:23:38,674
Dar masculul ramāne de veghe

233
00:23:38,816 --> 00:23:41,512
si le pazeste mai mult
de o saptamāna.

234
00:23:49,661 --> 00:23:50,423
Din cānd īn cānd,

235
00:23:50,561 --> 00:23:52,324
le lasa cāte putin ca sa colecteze

236
00:23:52,463 --> 00:23:55,057
apa necesara pentru a-si
pastra umezeala.

237
00:24:23,328 --> 00:24:25,796
O saptamāna mai tārziu
- īn mijlocul noptii -

238
00:24:25,930 --> 00:24:29,127
gāndacii uriasi de apa
īncep sa eclozeze.

239
00:25:26,057 --> 00:25:28,218
E vara, si apa din padure

240
00:25:28,359 --> 00:25:31,089
continua sa curga la vale,
īn lanurile de orez.

241
00:25:31,229 --> 00:25:33,629
Curge de-a lungul retelei de canale

242
00:25:33,765 --> 00:25:36,632
si merge apoi la vale,
spre lacul  Biwa.

243
00:25:38,469 --> 00:25:41,370
Somnii tineri au acum
īn jur de doua luni.

244
00:25:41,606 --> 00:25:44,575
E timpul ca ei sa se pregateasca
sa paraseasca aceste ape
calde, putin adīnci

245
00:25:44,709 --> 00:25:45,937
si sa calatoreasca la vale,

246
00:25:46,077 --> 00:25:48,443
catre apele mai reci
si mai adānci ale lacului,

247
00:25:48,579 --> 00:25:51,241
unde-si vor petrece cea mai mare
parte a vietilor lor de adulti.

248
00:26:01,092 --> 00:26:03,492
Parintii lor au venit prin caile de apa
ale fermierilor,

249
00:26:03,628 --> 00:26:05,220
ca sa ajunga
īn aceste cāmpuri de orez.

250
00:26:05,830 --> 00:26:07,957
Acum, urmasii lor
folosesc aceleasi canale

251
00:26:08,099 --> 00:26:09,760
ca sa ajunga īn lac.

252
00:26:10,368 --> 00:26:11,892
Fara munca fermierilor

253
00:26:12,036 --> 00:26:13,435
si a metodelor pe care acestia
le-au dezvoltat

254
00:26:13,571 --> 00:26:14,629
ca sa-si cultive orezul,

255
00:26:14,972 --> 00:26:16,496
somnii din lacul Biwa

256
00:26:16,641 --> 00:26:19,610
nu ar avea astfel
de pepiniere extinse.

257
00:26:30,521 --> 00:26:32,284
Odata ajunsi īn siguranta
lacului,

258
00:26:32,423 --> 00:26:36,189
ei vor ramāne aici pentru 2-3 ani,
ca sa se hraneasca si sa creasca,

259
00:26:36,327 --> 00:26:39,626
pāna ce va veni si pentru ei vremea
sa īnoate īnapoi,

260
00:26:39,764 --> 00:26:42,198
prin aceleasi  canale pe care au venit.

261
00:26:46,137 --> 00:26:47,900
Acum, o alta creatura mica

262
00:26:48,039 --> 00:26:50,166
e pregatita sa paraseasca
lanurile de orez.

263
00:26:50,408 --> 00:26:52,876
Foloseste o cale diferita.

264
00:26:53,144 --> 00:26:55,009
Larva libelulei rosii,

265
00:26:55,146 --> 00:26:58,445
dupa doua luni  de hranire,
se urca pe tulpina de orez

266
00:26:58,583 --> 00:27:01,051
de pe care se va lansa īn zbor.

267
00:27:01,619 --> 00:27:04,520
Pentru a face asta, va trebui mai īntāi
sa-si schimbe forma

268
00:27:04,655 --> 00:27:06,646
si sa dobāndeasca aripi.

269
00:29:28,866 --> 00:29:31,391
Libelula va parasi
aceste cāmpuri terasate

270
00:29:31,535 --> 00:29:33,765
si va zbura mai departe,
catre muntii din apropiere,

271
00:29:33,904 --> 00:29:34,962
pentru a-si petrece lunile de vara.

272
00:29:35,273 --> 00:29:38,436
Astfel, se formeaza o legatura
īntre lumea Satoyama -

273
00:29:38,576 --> 00:29:39,804
pamāntul cultivat -

274
00:29:39,944 --> 00:29:41,969
si salbaticia ce o īnconjoara.

275
00:30:25,356 --> 00:30:26,550
E sfarsitul lui iunie.

276
00:30:26,691 --> 00:30:27,988
E miezul verii.

277
00:30:28,125 --> 00:30:30,286
Zilele sunt lungi si calde.

278
00:30:33,197 --> 00:30:34,721
Oamenii ce traiesc
īn satele mici

279
00:30:34,865 --> 00:30:36,423
situate de-a lungul cāmpurilor de orez

280
00:30:36,567 --> 00:30:38,558
īsi aduc o contributie speciala proprie

281
00:30:38,703 --> 00:30:41,228
la īnsufletirea peisajului  Satoyama.

282
00:30:45,676 --> 00:30:49,077
Florile din gradini sunt o
importanta sursa de nectar

283
00:30:49,213 --> 00:30:50,373
pentru mai multe specii -

284
00:30:53,484 --> 00:30:55,952
incluzānd fluturii
coada-de-rāndunica.

285
00:31:03,694 --> 00:31:07,892
Īntr-un colt al gradinii satului,
un paianjen mare asteapta
lānga plasa lui.

286
00:31:08,165 --> 00:31:09,860
Ca īn multe parti ale Japoniei,

287
00:31:10,000 --> 00:31:12,093
paianjenii sunt bineveniti
si īncurajati

288
00:31:12,236 --> 00:31:14,397
sa ramāna, ca un semn noroc.

289
00:31:14,972 --> 00:31:17,839
La urma urmei, ei se hranesc
cu insecte care pot fi daunatoare

290
00:31:17,975 --> 00:31:19,465
atāt pentru oameni, cāt si pentru culturi.

291
00:31:21,579 --> 00:31:22,910
Īntr-un ulm,

292
00:31:23,047 --> 00:31:25,572
o alta creatura mica
e pe punctul sa-si ia locul

293
00:31:25,716 --> 00:31:27,479
īn comunitatea Satoyama .

294
00:31:43,434 --> 00:31:45,766
E fluturele national al Japoniei,

295
00:31:45,903 --> 00:31:47,598
numit "oo-murasaki."

296
00:31:51,842 --> 00:31:53,469
Purpuriul aripilor sale e culoarea

297
00:31:53,611 --> 00:31:56,671
ce odinioara a putut fi folosita
doar de īmparati

298
00:31:56,814 --> 00:31:59,180
si de īnaltii prelati ai vechii Japonii.

299
00:32:06,090 --> 00:32:07,887
Īn stadiul sau de omida,

300
00:32:08,025 --> 00:32:10,755
traieste doar īn acesti ulmi.

301
00:32:12,163 --> 00:32:13,095
Ca adult,

302
00:32:13,230 --> 00:32:18,031
va zbura mai departe , ca sa
se hraneasca cu seva copacilor ,
īn paduri.

303
00:32:32,283 --> 00:32:34,148
Īn timpul noptilor calde de vara,

304
00:32:34,285 --> 00:32:37,846
cāmpurile de orez se īnsufletesc
cu alte insecte

305
00:32:37,988 --> 00:32:42,015
mult mai iubite de catre japonezi -
licuricii.

306
00:32:46,297 --> 00:32:47,821
Folosind limbajul luminii,

307
00:32:47,965 --> 00:32:50,593
īsi semnalizeaza mesaje
de curtare unul catre celalalt.

308
00:32:56,407 --> 00:32:59,843
Vietile lor adulte sunt scurte
- īn jur de sapte zile.

309
00:33:00,611 --> 00:33:02,272
Familiile japoneze, prin traditie,

310
00:33:02,413 --> 00:33:05,541
vin sa vada licuricii
īn fiecare an , pe vremea asta -

311
00:33:05,683 --> 00:33:09,312
si sa se minuneze de luminitele
ce pālpāie peste cāmpurile de orez

312
00:33:09,453 --> 00:33:12,320
si sa reflecteze asupra
fragilitatii vietii

313
00:33:12,456 --> 00:33:13,923
celor ce le produc.

314
00:33:33,844 --> 00:33:37,143
Focurile de artificii sunt niste
evenimente speciale īn aceste
seri de vara.

315
00:33:37,281 --> 00:33:38,475
Īntr-un colt al gradinii,

316
00:33:38,616 --> 00:33:40,607
īn spatele copiilor si a
focurilor lor de artificii,

317
00:33:40,751 --> 00:33:43,515
o alta vietate
sufera o schimbare dramatica.

318
00:33:44,121 --> 00:33:44,883
Timp de  sapte ani,

319
00:33:45,022 --> 00:33:47,320
aceasta cicada
a ramas sub pamānt.

320
00:33:47,625 --> 00:33:51,220
Acum,ea iese sa-si petreaca
ultimele zile ale vietii

321
00:33:51,362 --> 00:33:55,059
sub forma unei creaturi īnaripate,
īn cautare urgenta a unei perechi.

322
00:33:55,733 --> 00:33:58,099
Sunt mai multe specii
de cicade īn Japonia.

323
00:33:58,235 --> 00:34:00,601
Fiecare are cāntecul sau
caracteristic,

324
00:34:00,738 --> 00:34:02,467
si fiecare le aminteste oamenilor

325
00:34:02,606 --> 00:34:05,666
de un alt moment
din curgerea anotimpurilor.

326
00:34:29,934 --> 00:34:31,424
E toiul verii.

327
00:34:32,036 --> 00:34:34,300
Orezul s-a dezvoltat constant.

328
00:34:36,507 --> 00:34:39,135
Dar mai e īnca mult de lucru.

329
00:34:42,780 --> 00:34:45,044
Terasele trebuiesc curatate de buruieni,

330
00:34:45,182 --> 00:34:47,207
pentru a-i permite orezului
sa creasca īn voie.

331
00:34:51,622 --> 00:34:53,886
E greu de muncit pe arsita.

332
00:35:04,735 --> 00:35:06,896
Fermierii īsi croiesc drum prin
elesteele putin adānci,

333
00:35:07,037 --> 00:35:08,595
care se īnvecineaza cu lanurile lor.

334
00:35:08,872 --> 00:35:12,330
Aceste rezervoare facute de om
retin apa pe tot parcursul anului,

335
00:35:12,476 --> 00:35:14,535
si oamenii cresc  aici crapi.

336
00:35:14,945 --> 00:35:17,937
Acum, si aceasta recolta
poate fi adunata.

337
00:35:20,417 --> 00:35:22,408
Ei au propriile lor dispozitive speciale

338
00:35:22,553 --> 00:35:24,214
cu care colecteaza pestii.

339
00:36:11,168 --> 00:36:13,932
Fiecare familie īsi ia acasa partea.

340
00:36:14,371 --> 00:36:18,205
E o sarbatoare anuala sezoniera
de care toata lumea se bucura.

341
00:36:30,854 --> 00:36:33,049
Vara e timpul vacantei pentru copii

342
00:36:33,190 --> 00:36:35,556
si, īn vreme ce parintii lor lucreaza la cāmp,

343
00:36:35,693 --> 00:36:38,628
se bucura cum stiu mai bine de
serile lungi.

344
00:36:51,508 --> 00:36:53,032
Placerea si fascinatia

345
00:36:53,177 --> 00:36:55,509
pe care atāt de multi japonezi
o nutresc fata de insecte

346
00:36:55,646 --> 00:36:58,137
li se dezvaluie copiilor
devreme īn viata.

347
00:37:22,039 --> 00:37:24,405
Radasca e favorita īn mod particular.

348
00:37:24,575 --> 00:37:25,701
Cu cāt e mai mare, cu atāt mai bine.

349
00:37:26,110 --> 00:37:28,806
Atunci cānd masculii se confrunta
unul cu celalalt,

350
00:37:28,946 --> 00:37:30,811
se petrece ceva natural...

351
00:37:31,081 --> 00:37:33,743
se vor lupta pentru controlul teritoriului.

352
00:38:08,485 --> 00:38:10,180
Un scarabeu a iesit

353
00:38:10,320 --> 00:38:12,754
de sub gramada de busteni hodagi.

354
00:38:13,524 --> 00:38:14,855
La caderea noptii,

355
00:38:14,992 --> 00:38:17,984
se catara sa caute seva
cu care se hraneste.

356
00:38:18,862 --> 00:38:19,521
Īn noapte,

357
00:38:19,663 --> 00:38:23,224
bataliile vor fi purtate si pierdute,
fiecare gāndac staduindu-se

358
00:38:23,367 --> 00:38:25,267
sa obtina controlul asupra celor
mai bune locuri.

359
00:38:25,769 --> 00:38:28,795
Si ei nu doresc doar seva.

360
00:38:29,239 --> 00:38:31,935
Pozitiile favorabile de hranire
le atrag si pe femele.

361
00:38:32,242 --> 00:38:35,211
Astfel, ca niste  samurai,

362
00:38:35,345 --> 00:38:36,607
se vor lupta.

363
00:39:33,971 --> 00:39:35,302
E septembrie.

364
00:39:35,439 --> 00:39:38,135
Vara se duce, zilele se scurteaza

365
00:39:38,275 --> 00:39:41,608
si cāmpurile de orez sunt
pe cale de a se schimba din nou.

366
00:39:41,945 --> 00:39:44,573
Īn curānd va veni timpul recoltei.

367
00:39:48,051 --> 00:39:49,712
Cu 150 de zile īn urma ,

368
00:39:49,853 --> 00:39:51,912
aceste cāmpuri terasate
au devenit umede ,

369
00:39:52,055 --> 00:39:54,546
inundate de  apa de la munte.

370
00:39:55,592 --> 00:39:58,152
De atunci, au suferit schimbari
lente,

371
00:39:58,295 --> 00:40:00,195
īn ritmul anotimpurilor.

372
00:40:01,231 --> 00:40:05,395
Dupa cum s-au modificat cāmpurile,
au aparut specii diferite -

373
00:40:05,602 --> 00:40:07,433
unele īnnotatoare, altele zburatoare...

374
00:40:07,838 --> 00:40:10,739
ca sa profite de schimbarea peisajului.

375
00:40:25,222 --> 00:40:27,713
Pentru fermieri
- si pentru orez -

376
00:40:27,858 --> 00:40:29,519
a fot un an bun.

377
00:40:44,441 --> 00:40:47,137
Libelula rosie se īntoarce de la munte

378
00:40:47,277 --> 00:40:48,938
īn locurile īn care a vazut lumina zilei.

379
00:40:58,021 --> 00:40:59,921
E vremea ca oamenii sa adune

380
00:41:00,057 --> 00:41:02,753
rasplata atātor luni de munca.

381
00:41:15,872 --> 00:41:18,136
Pe masura ce orezul se usuca
īn soarele de toamna,

382
00:41:18,275 --> 00:41:21,438
aerul e plin de mireasma
capitelor.

383
00:41:24,348 --> 00:41:28,307
Aici nu mai e un loc potrivit pentru
gāndacul de apa urias .

384
00:41:52,476 --> 00:41:55,843
Si alte insecte abandoneaza
ogoarele uscate.

385
00:41:56,179 --> 00:41:58,340
Īsi desfac aripile si pleaca
īn zbor mai departe,

386
00:41:58,482 --> 00:42:01,280
īn cautarea apei de care au īnca nevoie.

387
00:42:07,090 --> 00:42:10,389
Rezervoarele de apa le ofera un nou camin
acestor creaturi acvatice,

388
00:42:10,527 --> 00:42:12,518
ce vānau odata prin lanurile de orez.

389
00:42:12,662 --> 00:42:16,154
Aici , ele īsi vor putea petrece
iarna īn siguranta.

390
00:42:50,967 --> 00:42:52,628
Īn vreme ce pamāntul īsi schimba culorile

391
00:42:52,769 --> 00:42:55,135
si frunzele toamnei īncep sa cada,

392
00:42:55,272 --> 00:42:57,740
ritmul vietii īncetineste.

393
00:43:06,116 --> 00:43:08,744
Broasca de copac, care a iesit din ou
īn cāmpul de orez

394
00:43:08,885 --> 00:43:11,615
s-a retras acum
īn padurile din apropiere

395
00:43:11,755 --> 00:43:15,657
si se pregateste sa hiberneze
sub o cuvertura de frunze uscate.

396
00:43:26,970 --> 00:43:28,301
Īnainte ca ultima balta

397
00:43:28,438 --> 00:43:30,599
sa dispara  de pe cāmpurile recoltate,

398
00:43:30,740 --> 00:43:33,868
are loc un ultim act de creatie.

399
00:43:36,213 --> 00:43:40,149
Īntr-un zbor ritual de curtare,
libelulele rosii se īmperecheaza.

400
00:43:40,851 --> 00:43:42,546
Masculul o īmbratiseaza pe femela

401
00:43:42,686 --> 00:43:46,884
si aceasta īsi cufunda īn repetate rānduri
extremitatea abdomenului īn apa,

402
00:43:47,023 --> 00:43:48,581
depozitāndu-si ouale.

403
00:44:07,577 --> 00:44:11,240
Ouale vor ramāne īn stare dormanta
prin frigul aspru al iernii.

404
00:44:11,915 --> 00:44:14,475
Cānd se va reīntoarce primavara
si apele de munte vor scalda

405
00:44:14,618 --> 00:44:16,609
din nou aceste cāmpuri,

406
00:44:16,753 --> 00:44:17,913
ele vor ecloza

407
00:44:18,255 --> 00:44:21,019
si o noua generatie de larve vorace

408
00:44:21,158 --> 00:44:23,683
īsi vor cauta prada
īn apele ogoarelor .

409
00:44:26,696 --> 00:44:27,355
De secole,

410
00:44:27,497 --> 00:44:31,228
de-a lungul teraselor de orez
au fost plantati curmali japonezi
(Diospyros Kaki).

411
00:44:31,635 --> 00:44:35,435
Fructele lor sunt mult apreciate
de catre japonezi.

412
00:44:38,508 --> 00:44:41,238
Ele sunt adunate separat,
cu multa grija.

413
00:44:55,892 --> 00:44:59,794
Curmalul e esential pentru
unele specii de libelule
(Enallagma cyathigerum),

414
00:44:59,930 --> 00:45:02,023
ce se aduna acum īn jurul ramurilor,

415
00:45:02,165 --> 00:45:03,996
deasupra cāmpurilor de orez.

416
00:45:13,109 --> 00:45:14,133
La fel ca alte libelule,

417
00:45:14,277 --> 00:45:16,939
si-au modificat comportamentul

418
00:45:17,080 --> 00:45:21,210
pentru a profita de avantajele
peisajului creat de om.

419
00:45:32,696 --> 00:45:35,392
Ele īsi depun ouale pe aceste ramuri,

420
00:45:35,532 --> 00:45:38,865
rasucindu-si ovopozitoarele,
astfel īncāt ouale vor fi plasate

421
00:45:39,002 --> 00:45:41,300
īn siguranta sub scoarta copacului.

422
00:45:58,288 --> 00:46:00,347
Si apoi mor.

423
00:46:01,124 --> 00:46:02,853
Cānd vine primavara,
cāmpurile de orez

424
00:46:02,993 --> 00:46:04,017
se umplu din nou.

425
00:46:04,160 --> 00:46:05,957
Larvele acestei libelule

426
00:46:06,096 --> 00:46:08,360
vor cadea direct īn apa.

427
00:46:14,537 --> 00:46:15,936
Īn cāmpurile recoltate,

428
00:46:16,072 --> 00:46:20,236
libelulele rosii termina activitatea
de depunere a oualor.

429
00:46:44,868 --> 00:46:46,563
Fructele curatate de curmal japonez

430
00:46:46,703 --> 00:46:49,228
sunt atārnate acasa de catre fermieri.

431
00:46:53,376 --> 00:46:55,139
Aceste fructe, uscate cu grija,

432
00:46:55,278 --> 00:46:59,078
vor constitui un produs alimentar
valoros pentru perioada de iarna
īn comunitatea Satoyama -

433
00:46:59,349 --> 00:47:01,681
si de asemenea , o sursa foarte
necesara de venit.

434
00:47:07,424 --> 00:47:09,654
Astazi, cānd hrana de un fel sau altul

435
00:47:09,793 --> 00:47:12,227
e usor de procurat tot
timpul anului,

436
00:47:12,362 --> 00:47:15,297
putini fermieri īsi mai fac de lucru
cu recolta de curmale.

437
00:47:23,273 --> 00:47:25,969
Cu toate astea, aspectul fructelor uscate,

438
00:47:26,109 --> 00:47:28,043
agatate cu atāta grija de suporturile lor

439
00:47:28,178 --> 00:47:31,170
e recunoscut de toti japonezii
ca un semn

440
00:47:31,314 --> 00:47:33,782
ca iarna se apropie cu repeziciune.

441
00:47:45,962 --> 00:47:47,395
Cānd pamāntul īngheata,

442
00:47:47,530 --> 00:47:51,057
viata e putin vizibila pe cāmpuri si īn jurul
cāmpurilor de orez,

443
00:47:51,201 --> 00:47:53,567
care sunt acum acoperite
de o patura de omat.

444
00:47:54,504 --> 00:47:56,165
Si totusi, exista viata acolo,

445
00:47:56,306 --> 00:47:59,503
ascunsa si asteptānd linistita
renasterea ce va veni,

446
00:47:59,642 --> 00:48:02,475
atunci cānd apele se vor īntoarce din nou,
īmpreuna cu soarele.

447
00:48:03,880 --> 00:48:07,281
Iarna e si vremea de odihna pentru fermieri.

448
00:48:07,684 --> 00:48:10,619
Pentru ca vietile lor sunt
prea fortat adaptate

449
00:48:10,754 --> 00:48:12,745
la ritmul naturii din jurul lor.

450
00:48:18,995 --> 00:48:20,860
La capatul acestui cāmp de orez

451
00:48:20,997 --> 00:48:25,024
un mic izvor natural iese din pamānt.

452
00:48:25,568 --> 00:48:27,934
Nu va īngheta deloc pe tot
parcursul iernii,

453
00:48:28,071 --> 00:48:30,096
si la marginea lui, populatia locala

454
00:48:30,240 --> 00:48:34,301
aseaza ofrande florale , pentru zeii
ce le-au facut acest dar.

455
00:48:48,691 --> 00:48:52,593
Īn mālul  de pe fundul baltii,
un scorpion de apa
asteapta adormit,

456
00:48:52,862 --> 00:48:55,092
fara sa miste, fara sa respire.

457
00:49:18,221 --> 00:49:19,711
Iarna se aseaza.

458
00:49:20,290 --> 00:49:22,485
La capatul cāmpului īnghetat,

459
00:49:22,625 --> 00:49:25,492
coliba fermierului sta parasita.

460
00:49:36,706 --> 00:49:38,037
Dar īntr-un colt,

461
00:49:38,575 --> 00:49:42,170
se afla un memento al
primaverii care va veni.

462
00:49:50,920 --> 00:49:54,185
Crisalida fluturelui de varza.

463
00:50:02,499 --> 00:50:05,400
Februarie. Anul s-a schimbat.

464
00:50:05,602 --> 00:50:08,935
Caldura slaba a soarelui īndepartat
īncalzeste totusi pamāntul,

465
00:50:09,072 --> 00:50:12,769
suficient pentru ca ceata rece
sa se ridice de pe cāmpurile
ce īncep sa se dezghete.

466
00:50:13,109 --> 00:50:15,373
Iarna īsi slabeste ghearele.

467
00:50:16,813 --> 00:50:19,509
Īn curānd se va relua munca pe ogoare.

468
00:50:19,949 --> 00:50:21,507
Din nou, apele de munte

469
00:50:21,651 --> 00:50:23,915
vor veni,
orezul va fi plantat,

470
00:50:24,053 --> 00:50:28,080
iar vizitatorii din padurile de mai sus
si din lacul de mai jos se vor īntoarce.

471
00:50:28,458 --> 00:50:32,189
Din nou,
Satoyama va fi plina de viata.

472
00:50:32,200 --> 00:50:52,189
Traducerea si adaptarea:
etisor

