1
00:00:31,166 --> 00:00:34,782
INDONEZIA SĂLBATICĂ

2
00:00:41,556 --> 00:00:43,881
Un mit estic,
spune că o țestoasă de mare

3
00:00:43,991 --> 00:00:46,171
cară universul pe carapacea ei.

4
00:00:49,990 --> 00:00:52,040
Niciun univers nu e mai colorat

5
00:00:52,140 --> 00:00:53,974
și divers decât acesta,

6
00:00:54,649 --> 00:00:57,620
mările calde din jurul
insulelor Indoneziei.

7
00:01:28,697 --> 00:01:30,684
Mările Indoneziei au fost leagănul

8
00:01:30,784 --> 00:01:32,809
evoluției vieții marine.

9
00:01:33,745 --> 00:01:36,109
Chiar după standardele viu colorate
de la tropice,

10
00:01:36,209 --> 00:01:40,527
această varietate și abundență,
e excepțională.

11
00:01:50,445 --> 00:01:52,474
Acest univers al țestoasei
e cu adevărat,

12
00:01:52,574 --> 00:01:55,632
o țară de basm subacvatic.

13
00:01:57,783 --> 00:02:02,881
ȚARA MINUNILOR SUBACVATICE

14
00:02:06,693 --> 00:02:09,284
Fertilitatea acestor ape
nu e un mit.

15
00:02:11,445 --> 00:02:12,487
În inima Indoneziei se află

16
00:02:12,587 --> 00:02:15,286
mica insulă Banda.

17
00:02:16,583 --> 00:02:18,850
În 1988, după ce a dormit un secol,

18
00:02:18,950 --> 00:02:22,768
vulcanul Banda a erupt cu violență.

19
00:02:46,816 --> 00:02:48,688
Lava s-a revărsat de pe munte,

20
00:02:48,788 --> 00:02:52,027
arzând și sufocând totul în cale.

21
00:02:54,272 --> 00:02:57,704
Sub apă reciful a fost distrus
în totalitate,

22
00:02:57,804 --> 00:03:01,940
zdrobit și îngropat sub tone
de rocă sterilă.

23
00:03:07,718 --> 00:03:09,371
După zece ani vulcanul e încă

24
00:03:09,471 --> 00:03:12,804
brăzdat de cicatricile de lavă,
care au curs pe panta sa de nord.

25
00:03:14,990 --> 00:03:17,499
Pe uscat lava e încă lipsită de viață,

26
00:03:17,599 --> 00:03:20,471
nici o plantă nu a găsit vreun
punct de sprijin.

27
00:03:23,585 --> 00:03:26,785
Dar sub apă e o altă poveste.

28
00:03:27,739 --> 00:03:29,891
În doar câțiva ani coralii s-au întors,

29
00:03:29,991 --> 00:03:34,280
acopeind complet stâncile goale
ale vechiului recif.

30
00:03:37,292 --> 00:03:39,585
Viteza acestei schimbări de
situație a fost uimitoare.

31
00:03:40,348 --> 00:03:43,234
Noul recif are chiar mai multe
feluri de corali decât cel vechi.

32
00:03:44,170 --> 00:03:45,164
Pe lângă corali au venit pești,

33
00:03:46,264 --> 00:03:49,637
și tot felul de alte animale
a căror viață depinde de corali.

34
00:03:53,381 --> 00:03:57,164
Pentru toată lumea distrugerea
vechiului recif a fost o oportunitate,

35
00:03:57,858 --> 00:04:00,439
ca o ștergere a tablei pentru
un nou început.

36
00:04:01,280 --> 00:04:04,280
Faptul că atât de multe creaturi diferite
au profitat, și atât de repede,

37
00:04:05,087 --> 00:04:08,228
e un semn al bogăției
mărilor Indoneziei.

38
00:04:16,214 --> 00:04:20,000
Arhipeleagul Indoneziei are
17.000 de insule,

39
00:04:20,087 --> 00:04:23,367
întinzându-se pe 5.000 de mile
de-a lungul ecuatorului,

40
00:04:23,467 --> 00:04:27,636
la intersecția
Oceanului Indian și a celui Pacific.

41
00:04:31,014 --> 00:04:32,789
Aproape fiecare insulă
e o oportunitate,

42
00:04:32,899 --> 00:04:34,912
pentru creșterea recifurilor
de corali.

43
00:04:35,789 --> 00:04:38,404
Aceste recifuri sunt pădurile
tropicale ale oceanului,

44
00:04:38,504 --> 00:04:42,002
și unul din motivele pentru care
mările Indoneziei sunt așa de fertile.

45
00:04:46,391 --> 00:04:50,383
La marginea recifului,
falezele submarine plonjează în adânc.

46
00:04:53,373 --> 00:04:55,000
Până unde ajunge soarele,

47
00:04:55,064 --> 00:04:56,709
pereții acestor insule

48
00:04:56,809 --> 00:05:00,165
sunt acoperiți cu o crustă
vibrantă de lucruri vii.

49
00:05:14,516 --> 00:05:18,102
În întunericul de dedesubt
viața e săracă,

50
00:05:18,560 --> 00:05:20,798
dar majoritatea mărilor Indoneziei
sunt puțin adânci,

51
00:05:21,306 --> 00:05:24,324
permițând luminii sa ajugă la fund.

52
00:05:27,747 --> 00:05:29,381
Chiar și insulele care nu ies
la suprafață,

53
00:05:29,481 --> 00:05:32,954
se înalță suficient spre soare
ca să suporte recifurile de corali.

54
00:05:34,178 --> 00:05:38,388
Oaze de viață în deșertul oceanului.

55
00:05:49,443 --> 00:05:54,296
Aceste movile marine atrag
hoinari, cum ar fi țestoasele.

56
00:05:56,000 --> 00:05:58,578
Aici se pot odihni după
oboseala căratului universului,

57
00:05:58,678 --> 00:06:02,694
și cu ajutorul peștilor pierd
puțin din greutatea carapacei,

58
00:06:02,794 --> 00:06:05,756
paraziți și alge încrustate.

59
00:06:11,250 --> 00:06:13,458
Unii pești își fac un mod
de viață din asta,

60
00:06:13,558 --> 00:06:16,251
curățindu-i pe alții de paraziți.

61
00:06:16,990 --> 00:06:18,630
Movilele submarie sunt un loc
de întâlnire

62
00:06:18,730 --> 00:06:22,117
între acești pești specializați
și clienții lor.

63
00:06:28,335 --> 00:06:30,193
Un banc de pușcași cu spate galben

64
00:06:30,293 --> 00:06:32,533
a venit să fie curățat.

65
00:05:34,559 --> 00:06:39,492
Toții micuții sanitarii alb-negru vor avea
mult de lucru cu o astfel de armată.

66
00:06:52,489 --> 00:06:55,417
Varietatea vieții din aceste mări
e extraordinară,

67
00:06:55,617 --> 00:06:59,447
dar la fel de uimitoare e
abundența totală.

68
00:08:03,067 --> 00:08:05,522
Pentru mulți pești reciful
de coral e casa lor.

69
00:08:06,333 --> 00:08:09,211
Pentru peștii papagal-cucuiați
înseamnă hrană.

70
00:08:11,649 --> 00:08:17,826
Dinții lor sunt mari și ascuțiți, ideali
să muște bucăți de coral și alge.

71
00:08:18,572 --> 00:08:22,147
Uneori își folosesc capul
ca un berbece să spargă coralii.

72
00:08:24,371 --> 00:08:27,747
Pot cântări 50 de kg,
deci lovesc cu ceva forță.

73
00:08:31,436 --> 00:08:37,095
Partea tare a coralului e înghițită
și iese sub formă de nisip.

74
00:08:40,671 --> 00:08:42,483
Reciful e brăzdat de cicatrici
de la cei ce pasc,

75
00:08:42,583 --> 00:08:45,903
dar coralii cresc repede în aceste
ape însorite.

76
00:08:51,418 --> 00:08:55,145
Pentru sepii reciful indonezian
e un teren de vânătoare,

77
00:08:55,245 --> 00:08:57,552
dar și un loc sigur
unde să-și depună ouăle.

78
00:08:57,652 --> 00:09:00,401
Le ascund în crăpăturile
adânci ale coralului.

79
00:09:08,556 --> 00:09:12,415
Aceste creaturi extraordinare
sunt cameleonii mării.

80
00:09:14,111 --> 00:09:16,592
Pielea lor conține sute de săculeți
cu pigment

81
00:09:16,692 --> 00:09:21,262
care se pot dilata și contracta,
permițând schimbarea instantanee a culorii.

82
00:09:25,394 --> 00:09:27,450
Îți arată când o femelă
a depus un ou.

83
00:09:27,550 --> 00:09:31,624
Își schimbă culoarea în alb,
probabil un semnal pentru mascul.

84
00:09:42,320 --> 00:09:45,064
După depunere
ouăle absorb apă și se dilată,

85
00:09:45,164 --> 00:09:49,233
ancorându-se ferm de coral
fără a mai ptea fi desprinse.

86
00:09:50,093 --> 00:09:51,632
Ouăle proaspăt depuse sunt
încă moi,

87
00:09:51,732 --> 00:09:54,600
fiind vulnerabile față de botul
lung al prădătorilor,

88
00:09:54,700 --> 00:09:56,432
cum ar fi peștele fluture.

89
00:10:07,274 --> 00:10:10,008
Reciful e un loc de hrană
și un loc de reproducere.

90
00:10:10,780 --> 00:10:12,464
Poate fi și un ascunziș.

91
00:10:13,065 --> 00:10:17,311
Peștișorii scapă de prădătorii mari
adăpostindu-se în noduri și rețele,

92
00:10:17,411 --> 00:10:19,807
prea strâmte pentru a permite
urmăritorilor să intre.

93
00:10:31,605 --> 00:10:34,078
Peștii tigru, folosesc altfel
de mijloace de apărare.

94
00:10:34,869 --> 00:10:38,467
Se adună în bancuri uriașe,
de sute și mii.

95
00:10:43,563 --> 00:10:47,123
Dacă vânători ca tonul îi atacă,
vor fi apărați prin număr.

96
00:10:55,199 --> 00:10:58,174
E greu pentru prădător să-și
fixeze o țintă în această mulțime.

97
00:11:01,214 --> 00:11:04,479
Chiar dacă vânătorul reușește să aleagă,
răsucirile și încâlceala bancului

98
00:11:04,579 --> 00:11:05,997
îl zăpăcesc pe urmăritor.

99
00:11:55,701 --> 00:11:56,924
Un alt vânător în recif,

100
00:11:57,836 --> 00:12:00,138
dar e mai lent și mai viclean.

101
00:12:06,520 --> 00:12:07,991
În timp ce tonul se bazează
pe viteză,

102
00:12:08,859 --> 00:12:11,591
sepia vânează în liniște.

103
00:12:15,857 --> 00:12:18,846
Motivul acestor schimbări pâlpâitoare
sunt necunoscute.

104
00:12:18,946 --> 00:12:22,990
Ar putea fi un camuflaj împotriva
balenelor din apropiere,

105
00:12:22,088 --> 00:12:25,771
sau poate pentru a hipnotiza
și zăpăci prada.

106
00:12:30,990 --> 00:12:31,866
Oricare ar fi efectul lor,

107
00:12:31,996 --> 00:12:35,037
acesta e un vânător care
rareori ratează.

108
00:12:39,622 --> 00:12:42,748
Își prinde prada cu ajutorul
unei perechi de tentacule modificate.

109
00:12:43,789 --> 00:12:47,280
Lovitura ei e una din cele mai
rapide mișcări din regnul animal.

110
00:13:16,661 --> 00:13:17,642
Când vânătoarea s-a terminat,

111
00:13:18,317 --> 00:13:20,956
sepia își schibă hainele de masă.

112
00:13:27,128 --> 00:13:29,662
Peștele papagal-cucuiat
își caută și el masa.

113
00:13:30,272 --> 00:13:32,518
Ei zdrobesc coralul într-un nisip fin.

114
00:13:35,401 --> 00:13:39,320
Peștele papagal poate fi unul
din principalii furnizori de nisip.

115
00:13:48,206 --> 00:13:51,456
Nisipul oferă adăpost pentru
țiparii-grădinari.

116
00:13:55,596 --> 00:13:58,089
Acești pești unduitori sunt
mâncători de plancton.

117
00:13:58,731 --> 00:14:00,749
Se bazează pe curenții oceanici
să le aducă hrana,

118
00:14:01,664 --> 00:14:04,292
dar își țin cozile bine fixate
în nisip,

119
00:14:04,853 --> 00:14:07,852
gata să se retragă în vizuine
în caz de pericol.

120
00:14:18,446 --> 00:14:22,891
Cu atâția ochi de pază,
orice vânător trebuie să fie rapid,

121
00:14:26,023 --> 00:14:27,915
sau bine camuflat.

122
00:14:30,896 --> 00:14:32,380
O plătică va mânca un țipar,

123
00:14:33,037 --> 00:14:34,649
dar mai întâi trebuie să-l prindă.

124
00:14:53,139 --> 00:14:54,345
Pe aceste insule împrăștiate

125
00:14:54,445 --> 00:14:57,326
oamenii recoltează și de pe
uscat și de pe mare.

126
00:14:58,108 --> 00:15:02,359
Mulți cred că bogățiile provin
de la zeița mării, Nyali,

127
00:15:03,107 --> 00:15:05,823
mai ales în insula Sumba.

128
00:15:21,413 --> 00:15:24,645
Obiectivul acestei extraordinare bătălii
simulate e vărsarea de sânge,

129
00:15:25,271 --> 00:15:29,128
în onoarea zeiței și a chinurilor
 din anii trecuți.

130
00:15:30,110 --> 00:15:31,468
În zilele noastre sulițele sunt boante,

131
00:15:31,568 --> 00:15:35,181
dar în trecut mulți războinici
ar fi fost omorâți.

132
00:15:56,808 --> 00:16:00,061
Bătălia are loc în fiecare an, în februarie,
imediat după luna plină.

133
00:16:02,013 --> 00:16:04,108
Nyali a fost fiica regelui Lună -

134
00:16:04,758 --> 00:16:07,372
și-a dat viața pentru ca oamenii
de pe Pământ să aibă hrană,

135
00:16:08,340 --> 00:16:10,935
și acum promisiunea ei s-a împlinit.

136
00:16:13,754 --> 00:16:14,874
Viermii Nyali.

137
00:16:15,558 --> 00:16:18,084
Pentru credincioși, înseamnă corpul
zeiței care vine la mal

138
00:16:18,184 --> 00:16:20,434
să dea fertilitate pământului.

139
00:16:21,284 --> 00:16:25,012
Pentru savanți, sunt segmente
reproductive ale viermilor marini.

140
00:16:28,755 --> 00:16:32,192
Oricare ar fi explicația, localnicii
îi consideră buni de mâncat.

141
00:16:33,092 --> 00:16:35,436
Dar orgia depunerii de icre,
de către viermi, se va termina curând,

142
00:16:35,536 --> 00:16:38,379
așa că toți se înghesuie
să prindă cât mai mulți.

143
00:16:48,087 --> 00:16:50,430
Viermii adulți trăiesc ascunși
în găurile din recif

144
00:16:51,486 --> 00:16:52,734
și într-o noapte după luna plină,

145
00:16:52,834 --> 00:16:55,769
cozile lor se rup și ei ies
la suprafață.

146
00:16:56,621 --> 00:16:58,926
Depun spermă și ouă
cu milioanele,

147
00:16:59,783 --> 00:17:02,526
semințele pentru generația viitoare.

148
00:17:17,326 --> 00:17:21,936
Nu par prea apetisanți,
dar pentru localnici e o delicatese.

149
00:17:22,820 --> 00:17:24,373
Darul Nyali va fi luat acasă,

150
00:17:25,191 --> 00:17:26,586
și prăjit.

151
00:17:29,742 --> 00:17:31,286
Nyali apar doar odată pe an

152
00:17:32,092 --> 00:17:33,524
și în curând plajele vor fi goale.

153
00:17:34,438 --> 00:17:36,556
Dar alte creaturi o vizitează
mult mai frecvent.

154
00:17:42,217 --> 00:17:43,396
Puii de țestoasă.

155
00:17:44,062 --> 00:17:46,227
Au eclozat din ouăle îngropate în nisip.

156
00:17:47,036 --> 00:17:49,558
În Indonezia țestoasele
se reproduc tot anul.

157
00:17:55,288 --> 00:17:59,934
Imediat ce ies, aceste "îmbucături"
alergă spre siguranța apei.

158
00:18:01,486 --> 00:18:03,443
Plaja e un loc periculos,

159
00:18:04,594 --> 00:18:06,779
mai ales pe o anumită insulă.

160
00:18:15,411 --> 00:18:16,573
Dragonul de Komodo,

161
00:18:17,375 --> 00:18:19,705
cea mai mare șopârlă din lume.

162
00:18:26,688 --> 00:18:28,378
Acești uriași lungi de 3 metri,

163
00:18:28,478 --> 00:18:29,986
sunt necrofagi și vânători.

164
00:18:30,757 --> 00:18:32,109
Deși majoritatea dietei lor
o reprezintă leșurile,

165
00:18:32,209 --> 00:18:34,492
pot omorî animale mari,

166
00:18:34,990 --> 00:18:36,286
chiar și oameni.

167
00:18:54,874 --> 00:18:56,584
Dragonii trăiesc doar în Komodo,

168
00:18:56,684 --> 00:18:58,847
o insulă mică din apropiere.

169
00:19:03,899 --> 00:19:04,634
Sunt înotători buni,

170
00:19:04,734 --> 00:19:07,000
dar probabil curenții puternici
dintre insule,

171
00:19:07,086 --> 00:19:08,415
limitează răspândirea lor.

172
00:19:09,185 --> 00:19:10,937
Printr-un accident geografic unic,

173
00:19:11,723 --> 00:19:12,688
aceste canale înguste, adânci,

174
00:19:12,788 --> 00:19:15,333
sunt unele din cele mai
înșelătoare ape din Indonezia.

175
00:19:21,368 --> 00:19:24,343
Arhipeleagul Indoneziei separă
două oceane mari,

176
00:19:25,474 --> 00:19:28,321
apele Pacificului ridicate
de vânturi amenințătoare

177
00:19:28,827 --> 00:19:32,875
și apele oceanului Indian,
cu debitul său puternic și brusc.

178
00:19:35,840 --> 00:19:37,583
În timp ce își croiește
drumul printre insule,

179
00:19:37,683 --> 00:19:41,226
creează unii dintre cei mai
rapizi curenți din lume.

180
00:20:22,783 --> 00:20:23,714
Pentru creaturile recifului,

181
00:20:23,814 --> 00:20:27,503
acești curenți sunt o provocare
și o oportunitate.

182
00:20:28,182 --> 00:20:30,832
Trebuie să fie bine ancorate
pentru a nu fi smulse.

183
00:20:31,324 --> 00:20:34,338
Dar curgerea apei aduce
multă mâncare.

184
00:20:40,737 --> 00:20:42,354
Particulele mici de plancton

185
00:20:42,454 --> 00:20:44,460
sunt prinse de cei care se hrănesc
prin filtrare.

186
00:20:50,369 --> 00:20:51,852
Fiecare are propriul mod
de a le captura,

187
00:20:51,952 --> 00:20:55,636
unul mai bombastic și mai
ingenios decât celălat.

188
00:20:57,599 --> 00:20:59,852
Aceștia sunt" pomi de crăciun".

189
00:21:38,673 --> 00:21:41,051
Cei ce se hrănesc prin filtrare
operează în diferite feluri.

190
00:21:41,735 --> 00:21:45,297
Unii prin culoare, alții prin eleganță
alții într-un fel foarte bizar.

191
00:21:47,142 --> 00:21:50,244
Scuipătorii-marini sunt simpli saci
cu găuri la capăt.

192
00:21:55,346 --> 00:21:58,042
Un castravete de mare are o rețea
de tentacule pentru hrănit,

193
00:21:58,142 --> 00:22:02,711
fiecare transferând hrana
prinsă spre o gură centrală.

194
00:22:15,149 --> 00:22:17,043
Un crab de porțelan piaptănă
curenții,

195
00:22:17,242 --> 00:22:19,654
cu ghearele prevăzute cu
peri delicați.

196
00:22:21,755 --> 00:22:24,294
Dar toți acești hrănitori prin filtrare
au un lucru în comun,

197
00:22:25,198 --> 00:22:27,748
se bazează pe curgerea apei
care le aduce hrana.

198
00:22:36,361 --> 00:22:37,083
Curenții puternici de la suprafață

199
00:22:37,183 --> 00:22:40,498
au efecte la distanță mult mai mare,
decât zonele din vecinătate.

200
00:22:41,841 --> 00:22:43,962
Aduc apă rece din adânc.

201
00:22:49,513 --> 00:22:52,273
Aceste particule sunt
forța oceanului,

202
00:22:52,373 --> 00:22:54,028
sunt bogate în nutrimente,

203
00:22:54,846 --> 00:22:58,688
resturi ale organismelor moarte
demult și căzute pe fundul mării.

204
00:22:59,528 --> 00:23:01,674
Ele suportă o masivă înflorire
a planctonului -

205
00:23:02,410 --> 00:23:05,197
minusculele plante și animale,
de care toată viața marină

206
00:23:05,297 --> 00:23:06,828
depinde în cele din urmă.

207
00:23:13,364 --> 00:23:15,285
Pentru că au așa de multe particule,

208
00:23:16,158 --> 00:23:17,457
mările tropicale ale Indoneziei,

209
00:23:17,557 --> 00:23:19,912
sunt unele din cele mai
productive de pe pământ.

210
00:23:47,631 --> 00:23:48,804
Poate că planctonul e mic,

211
00:23:49,663 --> 00:23:51,277
dar unele din creaturile
pe care le susțin,

212
00:23:52,122 --> 00:23:53,140
sunt uriașe.

213
00:24:02,451 --> 00:24:03,455
Manta ray,

214
00:24:04,319 --> 00:24:06,286
au o anvergură a aripilor
de 3 metri,

215
00:24:07,100 --> 00:24:11,600
dar se hrănesc numai cu plancton
din apa filtrată prin branhii.

216
00:24:13,000 --> 00:24:15,054
La fel ca numeroasele creaturi
fixate de recif,

217
00:24:16,000 --> 00:24:16,930
se hrănesc prin filtrare,

218
00:24:17,899 --> 00:24:20,585
și își crează propriul curent
când zboară.

219
00:25:42,149 --> 00:25:45,234
Mările puțin adânci suportă coralii
și viața care depinde de ei.

220
00:25:46,221 --> 00:25:49,412
Departe de recif și insule,
largul oceanului ar fi un deșert,

221
00:25:49,413 --> 00:25:52,998
dacă nu ar fi particulele
din apele adânci, bogate, albastre.

222
00:25:57,264 --> 00:25:59,647
Aceste mări sunt așa de fertile
încât minuni ale oceanului

223
00:25:59,747 --> 00:26:02,450
precum țestoasele,
se pot reproduce tot anul.

224
00:26:03,000 --> 00:26:05,776
Nu trebuie să meargă departe
de plajele lor de cuibărit.

225
00:26:12,426 --> 00:26:13,756
Aceasta e un mascul,

226
00:26:14,595 --> 00:26:16,118
se deosebește prin coada lungă.

227
00:26:19,174 --> 00:26:20,633
Își caută o tovarășă.

228
00:26:28,561 --> 00:26:31,096
Acum că a găsit-o
va încerca să se agațe de ea,

229
00:26:31,196 --> 00:26:32,336
până când se vor împerechea.

230
00:26:33,041 --> 00:26:35,712
Dar nu va face treaba cum vrea el.

231
00:26:45,000 --> 00:26:46,823
Un alt mascul încearcă să-l desprindă.

232
00:27:09,391 --> 00:27:11,666
Concurentul e înfrânt.

233
00:27:35,000 --> 00:27:36,051
Aici în largul oceanului,

234
00:27:37,163 --> 00:27:39,589
pot apare uriași de oriunde.

235
00:27:43,600 --> 00:27:45,135
Cel mai mare pește din lume,

236
00:27:46,222 --> 00:27:47,535
rechinul balenă.

237
00:27:53,895 --> 00:27:57,170
Lung de 12 metri,
e ca un recif viu,

238
00:27:57,842 --> 00:28:02,188
un adăpost pentru peștișorii
care călătoresc cu el.

239
00:28:57,579 --> 00:28:59,398
Gura rechinului balenă
e așa de largă,

240
00:28:59,498 --> 00:29:01,169
încât poate înghiți un om întreg.

241
00:29:01,569 --> 00:29:04,331
La fel ca manta ray,
această creatură masivă,

242
00:29:04,431 --> 00:29:06,133
se hrănește numai cu plancton,

243
00:29:06,218 --> 00:29:09,636
pe care-l filtrează din apă
prin branhii.

244
00:30:08,641 --> 00:30:11,786
De mii de ani oceanul a avut
un rol important

245
00:30:11,886 --> 00:30:14,267
în hrănirea populației Indoneziei.

246
00:30:16,165 --> 00:30:19,518
Un grup de oameni
trăiește practic pe mare.

247
00:30:21,550 --> 00:30:25,540
Acest sat pe stâlpi e casa Bajau,
țiganii mării.

248
00:30:28,351 --> 00:30:30,891
Bajau sunt stafiile oceanului.

249
00:30:31,734 --> 00:30:33,745
Până de curând trăiau numai pe bărci,

250
00:30:33,845 --> 00:30:36,010
hoinărind printre insulele arhipeleagului.

251
00:30:36,110 --> 00:30:38,140
Acum majoritatea lor s-au stabilit,

252
00:30:38,735 --> 00:30:41,130
dar nu și-au pierdut legăturile
cu marea.

253
00:30:44,427 --> 00:30:47,927
Chiar și azi, viața lor se împletește
strâns cu oceanul.

254
00:30:48,806 --> 00:30:50,224
Un animal de casă al unui copil
de exemplu,

255
00:30:50,324 --> 00:30:52,415
e o fregată de mare.

256
00:31:09,386 --> 00:31:11,865
Satele bajau sunt construite
pe recifurile de coral

257
00:31:11,965 --> 00:31:15,576
și marea continuă să le furnizeze
aproape toată hrana de care au nevoie.

258
00:31:18,525 --> 00:31:21,412
De la o vârstă fragedă
copii învață cum să trăiască

259
00:31:21,512 --> 00:31:23,129
în aceste ape tropicale.

260
00:31:37,579 --> 00:31:40,526
Așezarea în sate poate
a mărit presiunea asupra recifurilor,

261
00:31:41,118 --> 00:31:43,507
dar bajau încă respectă marea.

262
00:31:46,592 --> 00:31:47,797
În altă parte în Indonezia,

263
00:31:47,897 --> 00:31:51,862
legăturile strânse dintre oameni
și natură au fost rupte.

264
00:31:52,762 --> 00:31:55,109
Metodele de pescuit sunt uneori
mai mult decât distructive.

265
00:31:55,209 --> 00:31:58,762
Se folosește dinamita,
chiar acidul cianic.

266
00:32:01,990 --> 00:32:05,705
Tradițiile încă domină orice aspect
al vieții bajau.

267
00:32:10,340 --> 00:32:13,215
Tinerele femei își vopsesc fața în alb
cu făină de orez,

268
00:32:13,315 --> 00:32:16,531
ca protecție împotriva soarelui
tropical sălbatic.

269
00:32:24,413 --> 00:32:27,254
Pentru copii e o viață fără griji.

270
00:33:01,710 --> 00:33:04,355
Dar lumea copilăriei se
schimbă repede.

271
00:33:10,000 --> 00:33:13,040
Părinții și bunicii lor au renunțat
la o viață nomadă,

272
00:33:13,140 --> 00:33:14,564
pentru a se stabili în sate.

273
00:33:17,541 --> 00:33:20,145
Dacă generația tânără va găsi
astfel un mod de trai,

274
00:33:20,011 --> 00:33:22,143
va fi tentată să debarce,

275
00:33:23,167 --> 00:33:27,970
rupând ultimele legături dintre
bajau și oceanul care era cândva casa lor.

276
00:33:43,683 --> 00:33:46,578
Cu atât de multe insule, Indonezia
are cea mai lungă linie de coastă

277
00:33:46,678 --> 00:33:49,556
dintre toate țările lumii.

278
00:33:56,312 --> 00:33:57,885
Sunt tot felul de țărmuri.

279
00:33:58,624 --> 00:33:59,706
De la faleze abrupte,

280
00:33:59,806 --> 00:34:01,911
la plaje netede de nisip,

281
00:34:03,930 --> 00:34:06,413
fiecare cu viața ei marină specifică.

282
00:34:08,192 --> 00:34:10,606
Apele mici noroioase sunt ideale
pentru pădurile de mangrove.

283
00:34:10,706 --> 00:34:15,044
Indonezia are unele din cele mai întinse
păduri de mangrove de pe planetă.

284
00:34:16,677 --> 00:34:18,618
Aceste linii de coastă diferite
sunt încă un motiv,

285
00:34:18,718 --> 00:34:21,577
pentru bogăția vieții marine
din Indonezia.

286
00:34:21,677 --> 00:34:24,090
Și nicăieri această varietate
nu e mai mare,

287
00:34:24,190 --> 00:34:27,058
decât în jurul insulei Sulawesi.

288
00:34:31,486 --> 00:34:34,412
Strâmtoare Lambert, la capătul
nordic al Sulawesi.

289
00:34:35,391 --> 00:34:38,280
Această regiune a fost centrul
evoluției vieții marine.

290
00:34:40,301 --> 00:34:42,087
E brăzdată de recifuri și
are fundul nisipos,

291
00:34:42,273 --> 00:34:46,426
un caleidoscop de forme
și culori neverosimile.

292
00:35:09,271 --> 00:35:13,083
Aici vânatul și vânătorii duc
o cursă a înarmării evoluțoniste,

293
00:35:13,000 --> 00:35:17,506
dezvoltând mereu forme noi
de avertizare și păcălire.

294
00:35:20,291 --> 00:35:22,582
Păcălirea începe cu un
camuflaj simplu.

295
00:35:23,179 --> 00:35:26,058
Plătica e ușor de văzut
când înoată.

296
00:35:27,574 --> 00:35:29,304
Dar cum e cu cea care nu
se mișcă?

297
00:35:33,000 --> 00:35:34,802
Plătica e un maestru al deghizării,

298
00:35:34,902 --> 00:35:39,287
își poate schimba instantaneu,
atât culoarea cât și textura pielii.

299
00:36:01,099 --> 00:36:04,062
Unele animale se deghizează
în alte specii.

300
00:36:04,883 --> 00:36:08,565
Acesta arată ca un burete, dar de
fapt e un prădător, un pește-broască.

301
00:36:12,374 --> 00:36:15,340
Și asta poate fi prada lui,
un pește-țeavă.

302
00:36:19,128 --> 00:36:21,581
Dar un pește-țeavă arată ca o
parte dintr-o stea de mare penată,

303
00:36:22,481 --> 00:36:24,549
și atât timp cât stă
între brațele ei unduitoare,

304
00:36:25,449 --> 00:36:26,770
e aproape invizibil.

305
00:36:36,370 --> 00:36:38,449
Peștii-țeavă sunt înrudiți
cu căluții de mare,

306
00:36:38,549 --> 00:36:43,292
și la fel ca ei, masculul poartă ouăle
într-un buzunar special.

307
00:36:52,443 --> 00:36:55,604
Un pește-trompetă se ascunde
în fața unui evantai marin.

308
00:36:58,839 --> 00:37:01,065
Dar poate, ceea ce nu se vede,
sunt căluții de mare pigmei,

309
00:37:01,165 --> 00:37:02,416
care trăiesc și ei aici.

310
00:37:05,245 --> 00:37:07,727
Acești pești micuți nu sunt
mai mari decât o unghie,

311
00:37:08,480 --> 00:37:10,975
și ei imită fiecare detaliu
din fundal.

312
00:37:14,282 --> 00:37:16,343
Nu numai că arată ca o
altă specie,

313
00:37:17,257 --> 00:37:20,706
dar unele animale folosesc apărarea
altor creaturi pentru protecția lor.

314
00:37:22,508 --> 00:37:23,869
Crevetele lui Goldman trăiește
în siguranță,

315
00:37:23,969 --> 00:37:26,800
printre spinii veninoși ai ariciului
de mare.

316
00:37:27,404 --> 00:37:31,482
Unde e o cochilie exterioară tare,
nu există nici un risc.

317
00:37:37,177 --> 00:37:39,612
Pentru a supraviețui printre
tentaculele țepoase ale unui inamic,

318
00:37:39,712 --> 00:37:42,532
acest pește clovn trebuie să-și
ia măsuri suplimentare.

319
00:37:43,395 --> 00:37:46,175
Fură chimicale de la inamic
și se freacă cu ele pe piele,

320
00:37:46,275 --> 00:37:48,584
ca să nu fie recunoscut
ca pradă.

321
00:37:49,403 --> 00:37:53,219
Așa pot trăi în siguranță
față de peștii periculoși din jur.

322
00:37:59,880 --> 00:38:00,823
În majoritatea mărilor tropicale,

323
00:38:00,923 --> 00:38:03,505
peștii clovn sunt proprii inamici.

324
00:38:04,387 --> 00:38:07,070
Dar aici în Indonezia,
tot felul de alți pești,

325
00:38:07,170 --> 00:38:08,900
au dezvoltata aceiași imunitate.

326
00:38:09,760 --> 00:38:11,296
Peștii-cardinal de exemplu.

327
00:38:12,482 --> 00:38:14,646
Și peștii-cârlig.

328
00:38:17,000 --> 00:38:18,212
Încep se se îngrămădească.

329
00:38:21,714 --> 00:38:23,357
Aceasta e evoluția în desfășurare.

330
00:38:23,457 --> 00:38:26,470
De aici obiceiurile se pot răpândi
în tot oceanul.

331
00:38:30,524 --> 00:38:31,395
Strâmtoarea Lambert,

332
00:38:31,495 --> 00:38:35,586
reprezintă tot ceea ce face
oceanul Indoneziei așa de bogat.

333
00:38:36,528 --> 00:38:37,520
O linie de coastă adevărată,

334
00:38:37,620 --> 00:38:40,550
mări puțin adânci încălzite
de soarele tropical,

335
00:38:41,059 --> 00:38:43,183
substanțe fertile venite
din adânc.

336
00:38:50,096 --> 00:38:51,915
E o mare varietate de viață
marină aici,

337
00:38:52,015 --> 00:38:54,460
raportat la oricare alt loc
din Indonezia.

338
00:38:55,255 --> 00:38:58,640
E sporită de animalele care
vin și pleacă sezonier.

339
00:38:59,468 --> 00:39:00,691
Sepiile vin aici să se împerecheze,

340
00:39:00,791 --> 00:39:03,773
dar mai întâi trebuie să-și
invite partenerul,

341
00:39:03,873 --> 00:39:06,377
la un dans elegant de curtare.

342
00:39:47,274 --> 00:39:49,459
Cursa înarmărilor dintre
prădători și pradă,

343
00:39:49,559 --> 00:39:51,220
atinge apogeul în strâmtoarea
Lambert,

344
00:39:51,320 --> 00:39:53,083
care este o întidere de nisip
deschisă.

345
00:39:53,638 --> 00:39:55,948
Aici nu e loc de asuns,

346
00:39:56,878 --> 00:40:00,200
așa că cea mai bună apărare
este să te prefaci că ești altceva.

347
00:40:02,434 --> 00:40:03,940
Nu e o frunză moartă,
necomestibilă,

348
00:40:04,866 --> 00:40:06,219
ci un tânăr pește-liliac.

349
00:40:10,756 --> 00:40:13,477
Aproape nu se poate distinge
de frunza adevărată.

350
00:40:20,866 --> 00:40:24,548
Acele mișcări din fundal nu reprezintă
o sepie care vânează,

351
00:40:25,218 --> 00:40:27,361
ci un pește-broască care
flutură o momeală.

352
00:40:32,475 --> 00:40:34,995
Și prădătorii folosesc imitația
pentru a păcăli.

353
00:40:35,712 --> 00:40:37,296
Mai repede sau mai târziu,
un pește curios,

354
00:40:37,396 --> 00:40:40,438
va înota spre aceste fălci
care așteaptă.

355
00:40:43,132 --> 00:40:45,058
Dar aceștia nu mușcă momeala.

356
00:40:49,449 --> 00:40:52,330
Totul e specific
la un pește-broască.

357
00:40:53,263 --> 00:40:55,927
Mai degrabă pășește,
decât înoată.

358
00:41:05,141 --> 00:41:06,654
Peștele-broască e ciudat.

359
00:41:07,719 --> 00:41:10,076
Dar există o altă imitație
și mai extraordinară.

360
00:41:11,064 --> 00:41:14,478
Abia a fost descoperită
și e cu adevărat uimitoare.

361
00:41:33,460 --> 00:41:35,051
Caracatița care imită.

362
00:41:35,660 --> 00:41:37,482
E un maestru bine echipat,

363
00:41:38,245 --> 00:41:40,936
care își schimbă nu numai forma
ci și comportamentul,

364
00:41:41,569 --> 00:41:44,787
pentru a întruchipa un șir întreg
de alte creaturi.

365
00:41:47,561 --> 00:41:48,378
Dacă apare vreun pericol,

366
00:41:50,898 --> 00:41:53,369
o schimbare amenințătoare de
culoare nu e nici o problemă.

367
00:42:08,295 --> 00:42:09,748
E timpul să plece.

368
00:42:10,414 --> 00:42:12,616
Modificându-și forma
pentru a imita o plătică,

369
00:42:13,477 --> 00:42:16,707
își turtește corpul și își potrivește
culoarea cu cea a nisipului.

370
00:42:20,484 --> 00:42:22,582
Se unduiește jos, pe fundul mării,

371
00:42:23,210 --> 00:42:24,751
exact ca o plătică adevărată.

372
00:42:43,672 --> 00:42:46,185
Majoritatea caracatițelor
sunt vulnerabile în apele deschise.

373
00:42:46,285 --> 00:42:49,196
De obicei se ascund
printre stânci și corali,

374
00:42:48,815 --> 00:42:53,007
și dacă trebuie să fugă, săgetează apa,
în spatele unui nor de cerneală.

375
00:42:53,107 --> 00:42:56,712
Dar acest imitator are un alt truc.

376
00:43:02,739 --> 00:43:04,831
Își modifică forma și comportamentul,

377
00:43:04,931 --> 00:43:07,904
pentru a întruchipa un pește
care plutește deasupra fundului,

378
00:43:08,862 --> 00:43:10,120
un pește-leu.

379
00:43:13,493 --> 00:43:15,477
Aripioarele peștelui-leu
sunt veninoase la vârf,

380
00:43:15,577 --> 00:43:17,977
așa că prădătorii au învățat
să le ocolească.

381
00:43:18,709 --> 00:43:22,305
Imitându-l, caracatița se folosește
de aceiași apărare.

382
00:43:28,017 --> 00:43:32,026
Înapoi pe nisip, e sâcâită
de un pește domnișoară obraznic.

383
00:43:37,646 --> 00:43:39,329
Așa că trebuie să imite altceva.

384
00:43:40,653 --> 00:43:41,762
Un șarpe de mare.

385
00:43:42,671 --> 00:43:45,749
Șerpii de mare sunt printre cele
mai otrăvitoare animale de pe pământ.

386
00:43:45,849 --> 00:43:48,562
Își folosesc veninul pentru a-și
imobiliza vitimele,

387
00:43:49,285 --> 00:43:51,977
pești mici,
precum peștele domnișoară.

388
00:43:56,900 --> 00:43:57,885
Dacă toate metodele eșuează,

389
00:43:57,985 --> 00:44:01,704
nu-i mai rămâne decât să se
retragă în vizuină.

390
00:44:09,271 --> 00:44:13,369
Când strămoșii indonezienilor
au creat legeda țestoasei de mare,

391
00:44:14,199 --> 00:44:18,880
nu știau nimic despre adevăratele
minuni ale universului marin din jurul lor,

392
00:44:19,804 --> 00:44:21,503
ascunse sub valuri.

393
00:44:28,592 --> 00:44:32,689
Abia acum începem să înțelegem
această lume remarcabilă.

394
00:44:33,830 --> 00:44:34,942
Cu fiecare nouă descoperire,

395
00:44:35,605 --> 00:44:38,969
realitatea devine și mai
extraordinară decât mitul.

396
00:45:01,448 --> 00:45:04,356
Indonezia nu încetează
să ne uimească.

397
00:45:05,430 --> 00:45:08,647
Are de toate,
de la mic la uriaș.

398
00:45:09,738 --> 00:45:12,866
Nu departe în larg,
cu vulcanul Sulawesi la orizont,

399
00:45:13,535 --> 00:45:16,673
trăiește o populație de cașaloți.

400
00:45:22,401 --> 00:45:25,031
Cașaloții pot fi văzuți rar
la tropice.

401
00:45:25,916 --> 00:45:28,611
Par departe de apele reci,

402
00:45:29,494 --> 00:45:31,880
dar tot ce trebuie să facă
e să se scufunde.

403
00:45:34,977 --> 00:45:37,382
Se hrănesc cu sepii în zona
denivelată a oceanului, în larg,

404
00:45:37,482 --> 00:45:39,574
la 2.000 de metri adâncime.

405
00:45:40,558 --> 00:45:44,216
În întunericul adâncului
e frig ca într-o mare polară.

406
00:46:08,338 --> 00:46:10,321
Trăiesc în grupuri familiale
de câteva zeci,

407
00:46:10,421 --> 00:46:12,302
majoritatea femele și pui,

408
00:46:13,222 --> 00:46:17,184
dar fiecare grup e însoțit de masculi
hoinari care vin din Antarctica,

409
00:46:17,281 --> 00:46:19,447
pentru a-și găsi o tovarășă.

410
00:46:33,586 --> 00:46:36,848
Apa răsună de chemările masculilor
care curtează.

411
00:47:12,640 --> 00:47:15,506
Pentru balene aceasta e
o întâlnire de scurtă durată.

412
00:47:16,261 --> 00:47:19,004
În câteva săptămâni mările
vor fi din nou tăcute,

413
00:47:19,689 --> 00:47:23,195
masculii se întorc în apele
reci ale Antarcticii.

414
00:47:30,534 --> 00:47:34,235
În Indonezia,
forțele naturii s-au combinat

415
00:47:34,335 --> 00:47:37,327
ca să producă o
țară de basm subacvatic.

416
00:47:44,990 --> 00:47:46,776
Dacă marea e plină de surprize,

417
00:47:47,672 --> 00:47:49,743
la fel e și uscatul.

418
00:47:53,786 --> 00:47:58,123
Insulele Indoneziei sunt ca o potecă
între Asia și Australia.

419
00:47:58,794 --> 00:48:01,772
Au fost așezate de naufragiați
între cele două continente.

420
00:48:05,185 --> 00:48:07,616
Maimuțe ca acestea adesea
se hrănesc la țărm,

421
00:48:08,543 --> 00:48:10,756
dar adevărata lor casă
e pădurea.

422
00:48:11,746 --> 00:48:13,726
Acolo vom merge în următorul program,

423
00:48:14,637 --> 00:48:19,065
Jungla verde care îmbracă
insulele Indoneziei.

424
00:48:20,066 --> 00:48:25,066
Traducerea  Pogăru'

