1
00:00:31,240 --> 00:00:35,085
INDONEZIA SĂLBATICĂ

2
00:00:41,237 --> 00:00:44,865
Soarele răsare peste o
lume magică.

3
00:01:07,647 --> 00:01:09,198
Ca niște spirite neliniștite,

4
00:01:09,547 --> 00:01:11,403
vulpile zburătoare
se întorc în zori,

5
00:01:11,503 --> 00:01:14,452
să se adăpostească
în pădurile Indoneziei.

6
00:01:26,064 --> 00:01:32,139
PĂDURILE MAGICE

7
00:01:42,428 --> 00:01:45,000
Jungle tropicale dense, acoperă
mai mult de jumătate

8
00:01:45,090 --> 00:01:48,046
din pământul acestor
17.000 de insule.

9
00:01:48,644 --> 00:01:52,314
Un pământ unde forțele naturii
încă lucrează.

10
00:02:11,387 --> 00:02:12,722
Timp de milioane de ani,

11
00:02:12,822 --> 00:02:15,867
acesta a fost un colț
de planetă agitat.

12
00:02:18,484 --> 00:02:20,867
Insule noi se ridică de pe
fundul mării.

13
00:02:22,672 --> 00:02:25,467
Insule vechi sunt măcinate
și distruse,

14
00:02:26,338 --> 00:02:28,829
de apă și de foc.

15
00:02:46,519 --> 00:02:49,329
Aceasta e regiunea cea mai
activă vulcanic din lume.

16
00:02:49,429 --> 00:02:53,517
Indonezia are 155 de
vulcani activi.

17
00:02:53,617 --> 00:02:55,582
Dar când vulcanii adorm,

18
00:02:55,682 --> 00:02:58,939
condițiile sunt ideale
pentru creșterea pădurilor.

19
00:03:06,050 --> 00:03:07,590
Aici la ecuator,

20
00:03:07,690 --> 00:03:10,293
ploile torențiale, căldura tropicală
și solul fertil,

21
00:03:10,393 --> 00:03:13,527
hrănesc o junglă luxuriantă
fără rival.

22
00:03:15,356 --> 00:03:18,605
Practic aici există
mii de feluri de copaci,

23
00:03:18,705 --> 00:03:22,083
care susțin o varietate
de animale pe măsură.

24
00:03:33,849 --> 00:03:36,522
Indonezia are o mare varietate
de specii animale,

25
00:03:36,622 --> 00:03:38,390
mai mare decât oriunde
în lume.

26
00:03:38,496 --> 00:03:40,186
Majoritatea lor trăiesc aici,

27
00:03:40,286 --> 00:03:42,345
în pădurile tropicale.

28
00:03:57,867 --> 00:04:01,859
Nu numai varietatea face
jungla Indoneziei așa de deosebită.

29
00:04:04,251 --> 00:04:07,287
E un amestec extraordinar
de plante și animale.

30
00:04:07,788 --> 00:04:11,769
Unele sunt asiatice,
altele par mai mult australiene.

31
00:04:15,014 --> 00:04:18,076
Asta pentru că lanțul de insule
leagă cele două continente.

32
00:04:18,176 --> 00:04:23,361
Ca o potecă se întind din
nordul Australiei până în Asia.

33
00:04:25,464 --> 00:04:27,166
În capătul vestic a lanțului,

34
00:04:27,266 --> 00:04:29,743
uriașele insule Sumatra și Borneo,

35
00:04:29,843 --> 00:04:31,844
au cea mai mare parte
din pădurile Indoneziei.

36
00:04:40,365 --> 00:04:43,064
Sunt păduri care
găzduiesc uriași.

37
00:04:44,611 --> 00:04:47,758
Amorphofalus,
rodul pământului uriaș,

38
00:04:47,858 --> 00:04:51,301
cu spinul ei central care se poate
ridica la trei metri.

39
00:04:51,689 --> 00:04:54,021
E cea mai înaltă floare
din lume.

40
00:04:59,022 --> 00:05:01,043
Miroase a carne putredă,

41
00:05:01,739 --> 00:05:05,414
caracter pe care-l împarte
cu o altă floare uriașă, rafflesia.

42
00:05:07,434 --> 00:05:09,922
Ambele sunt polenizate
de muște.

43
00:05:10,423 --> 00:05:13,296
Floarea de rafflesia poate avea
un metru diametru.

44
00:05:13,780 --> 00:05:17,733
Această plantă extraordinară
nu are frunze, tulpină sau rădăcină.

45
00:05:17,833 --> 00:05:20,607
Trăiește ca un parazit
pe liane,

46
00:05:20,707 --> 00:05:23,519
și înflorește doar o dată
în viață.

47
00:05:27,546 --> 00:05:30,234
Aici se află unii din cei mai înalți
copaci din lume.

48
00:05:30,702 --> 00:05:34,439
Dipterocarpus numit așa după
semințele cu două aripi.

49
00:05:37,726 --> 00:05:40,065
Pot crește până la 60
metri înălțime.

50
00:05:51,335 --> 00:05:55,098
Aceste păduri
au și animale gigantice.

51
00:05:55,528 --> 00:05:56,812
Elefanți.

52
00:06:09,249 --> 00:06:11,349
Există și rinoceri.

53
00:06:13,073 --> 00:06:14,751
Rinocerul păros de Sumatra,

54
00:06:14,851 --> 00:06:17,762
este cel mai mic din cele
cinci specii ale lumii.

55
00:06:18,876 --> 00:06:20,488
Totuși cântărește o tonă.

56
00:06:25,955 --> 00:06:29,686
Animale ca rinocerii și elefanții
au venit aici din Asia.

57
00:06:30,291 --> 00:06:32,307
De multe ori în trecut,
nivelul mării

58
00:06:32,324 --> 00:06:34,546
a fost mult mai mic decât
cel din zilele noastre.

59
00:06:35,034 --> 00:06:37,666
Așa că insulele care acum
sunt înconjurate de mări puțin adânci

60
00:06:37,766 --> 00:06:39,554
erau legate de continent.

61
00:06:45,536 --> 00:06:49,387
Rinocerul de Sumatra e unul din
cele mai rare animale din lume.

62
00:06:49,900 --> 00:06:52,044
Supraviețuiesc mai puțin
de 1.000.

63
00:06:52,395 --> 00:06:55,984
Ca toți rinocerii e prigonit
în propria casă.

64
00:06:58,317 --> 00:07:00,141
În pădurile virgine,

65
00:07:00,241 --> 00:07:02,477
rinocerii au nevoie de
săruri minerale

66
00:07:02,577 --> 00:07:05,125
și de asemenea de noroi.

67
00:07:07,482 --> 00:07:09,768
Bălăcitul menține pielea
într-o stare bună de sănătate

68
00:07:09,868 --> 00:07:12,475
și aduce alinare mușcăturilor
de insecte.

69
00:07:19,370 --> 00:07:21,628
Elefantul asiatic e și el
în pericol.

70
00:07:22,236 --> 00:07:24,502
În Sumatra mai sunt 3-4.000

71
00:07:24,602 --> 00:07:26,824
iar în Borneo aproape 1.000.

72
00:07:27,524 --> 00:07:30,962
Trăiesc și pe Java următoarea
insulă spre est.

73
00:07:31,527 --> 00:07:33,214
Dar creșterea populației umane

74
00:07:33,314 --> 00:07:35,029
și agricultura intensă,

75
00:07:35,129 --> 00:07:37,625
nu mai lasă loc suficient
unor astfel de uriași.

76
00:07:41,252 --> 00:07:42,833
Poate că sunt uriași,

77
00:07:42,933 --> 00:07:46,643
dar acești elefanți sunt mai mici
decât rudele lor de pe continent.

78
00:07:47,321 --> 00:07:49,875
Acest adevăr este valabil și
pentru animalele de pe alte insule.

79
00:07:49,975 --> 00:07:51,408
Nimeni nu știe de ce.

80
00:08:03,634 --> 00:08:04,957
O turmă de elefanți are nevoie

81
00:08:05,057 --> 00:08:06,905
de multă pădure ca să-i susțină.

82
00:08:07,400 --> 00:08:11,464
Fiecare adult poate mânca
150kg de verdeață pe zi.

83
00:09:33,136 --> 00:09:36,395
Vechea dramă a vânatului
și a vânătorului

84
00:09:36,495 --> 00:09:39,267
contină în această junglă.

85
00:09:50,221 --> 00:09:53,983
În pădurile din Sumatra
mai sunt încă tigrii.

86
00:10:15,254 --> 00:10:16,809
La fel ca elefanții și rinocerii

87
00:10:16,909 --> 00:10:20,967
au venit din Asia în Epoca de Gheață
când nivelul mării era mai mic.

88
00:10:30,369 --> 00:10:34,204
Pui mici ca aceștia reprezintă
o imagine rară și privilegiată.

89
00:10:34,853 --> 00:10:38,499
Mai puțin de 500 de tigri de Sumatra
supraviețuiesc încă.

90
00:10:43,146 --> 00:10:46,886
Tigrul de Sumatra e cel mai mic
din cele cinci specii supraviețuitoare

91
00:10:46,986 --> 00:10:48,745
și cel mai închis la culoare.

92
00:10:52,299 --> 00:10:54,024
Poate asta îl ajută
să se adapteze mai bine

93
00:10:54,124 --> 00:10:56,405
la viața în pădurile
dense tropicale.

94
00:10:58,043 --> 00:11:00,127
Ca prădător de vârf tigrul
are nevoie

95
00:11:00,227 --> 00:11:01,957
de o zonă mare pentru
a se hrăni,

96
00:10:02,057 --> 00:11:03,550
mai ales în păduri,

97
00:11:03,650 --> 00:11:07,347
cu prăzi precum căprioarele
și porcii, rareori în număr mare.

98
00:11:32,144 --> 00:11:34,500
Java și Bali erau odată
ale tigrilor.

99
00:11:35,146 --> 00:11:38,095
Dar au fost omorâți de
populația în creștere.

100
00:11:38,708 --> 00:11:41,416
Pe măsură ce populația crește
și pădurile se micșorează,

101
00:11:41,516 --> 00:11:44,860
soarta tigrului de Sumatra
e incertă.

102
00:11:57,320 --> 00:11:58,876
Nici când erau numeroși,

103
00:11:58,976 --> 00:12:01,404
tigrii nu s-au răspândit
de-a lungul lanțului de insule.

104
00:12:02,054 --> 00:12:05,192
Canalele adânci dintre insule
au fost întotdeauna o barieră.

105
00:12:07,267 --> 00:12:09,242
La capătul estic
al arhipeleagului,

106
00:12:09,342 --> 00:12:11,471
pe uriașa insulă Noua Guinee,

107
00:12:11,571 --> 00:12:15,055
locul tigrilor e luat de
un vânător total diferit.

108
00:12:24,786 --> 00:12:27,726
Acesta e rivalul cel mai apropiat
al tigrului în Noua Guinee.

109
00:12:28,220 --> 00:12:29,220
Quoll.

110
00:12:29,631 --> 00:12:31,883
E cel mai mare mamifer prădător
al insulei,

111
00:12:31,983 --> 00:12:34,840
dar nu mai mare decât o
pisică domestică.

112
00:12:38,592 --> 00:12:41,792
Vânează insecte, șopârle,
șobolani și șoareci

113
00:12:41,892 --> 00:12:43,705
și jefuiește cuiburile
de păsări.

114
00:12:48,551 --> 00:12:52,397
Quoll e un marsupial, un mamifer
cu un buzunar, la fel ca un cangur.

115
00:12:52,497 --> 00:12:54,689
Un indiciu al originii sale.

116
00:12:54,789 --> 00:12:57,388
Strămoșii lui au venit
din Australia.

117
00:13:11,210 --> 00:13:15,144
Pădurea quoll-ului e o lume
diferită de jungla din Sumatra,

118
00:13:15,244 --> 00:13:17,444
unde sunt tigri, rinoceri
și elefanți.

119
00:13:20,612 --> 00:13:23,176
Acum mai puțin de
10.000 de ani,

120
00:13:23,276 --> 00:13:25,100
Noua Guinee făcea parte
din Australia.

121
00:13:25,201 --> 00:13:28,102
Sălbăticiunile sale reflectă
această legătură.

122
00:13:30,274 --> 00:13:32,801
Quoll nu e singurul marsupial
de aici.

123
00:13:37,685 --> 00:13:39,216
Oposumul "planor de zahăr".

124
00:13:39,316 --> 00:13:42,770
Își petrec ziua ascunși în
cuiburile din copacii înalți,

125
00:13:42,870 --> 00:13:44,412
ieșind numai noaptea.

126
00:13:59,644 --> 00:14:02,013
Probabil din cauza firii
lor ascunse,

127
00:14:02,113 --> 00:14:05,753
sunt priviți cu mare neîncredere
de unele triburi din Noua Guinee.

128
00:14:05,853 --> 00:14:08,000
Oamenii cred că sunt vrăjitori,

129
00:14:08,100 --> 00:14:11,596
care iau formă de animale,
pentru a-și spiona victimele.

130
00:14:23,892 --> 00:14:26,632
De fapt, obiceiurile nocturne
ale planoarelor de zahăr

131
00:14:26,732 --> 00:14:28,125
au o explicație simplă.

132
00:14:28,225 --> 00:14:32,498
Mănâncă sevă, insecte și
nectar din copacii înfloriți ai pădurii,

133
00:14:32,598 --> 00:14:35,725
așa că adesea trebuie să ajungă
la marginea crengilor.

134
00:14:36,149 --> 00:14:39,751
Dacă ar face asta ziua,
ar fi foarte expuși

135
00:14:39,851 --> 00:14:41,958
prădătorilor precum șoimii
și vulturii.

136
00:14:47,477 --> 00:14:50,508
La adăpostul întunericului
riscul e mai mic,

137
00:14:50,608 --> 00:14:53,851
și îl reduc și mai mult ne coborând
niciodată pe sol.

138
00:14:56,420 --> 00:14:59,053
Folosindu-și pliurile de piele
dintre membre,

139
00:14:59,153 --> 00:15:01,517
planează din copac
în copac.

140
00:15:23,489 --> 00:15:25,961
Noua Guinee e o insulă
foarte sălbatică.

141
00:15:26,357 --> 00:15:30,915
Până în secolul XX mare parte
din interior nu era încă explorat.

142
00:15:34,838 --> 00:15:38,025
Pădurile de pe munți își dezvăluie
cu greutate secretele.

143
00:15:40,859 --> 00:15:44,879
În sânul lor trăiește una din
creaturile deosebite ale planetei.

144
00:15:54,589 --> 00:15:56,660
Echidna cu bot lung.

145
00:15:57,215 --> 00:15:59,185
Acest animal remarcabil
e un mamifer,

146
00:15:59,285 --> 00:16:00,701
dar unul foarte primitiv.

147
00:16:01,211 --> 00:16:03,818
Are sânge cald și își hrănește
puii cu lapte.

148
00:16:03,918 --> 00:16:07,396
Dar depune ouă ca păsările
sau reptilele.

149
00:16:08,163 --> 00:16:10,460
E o altă relicvă din
trecutul Noii Guinee.

150
00:16:11,086 --> 00:16:13,547
Singurele ei rude în viață
trăiesc în Australia.

151
00:16:17,652 --> 00:16:19,607
Echidna mănâncă râme.

152
00:16:20,200 --> 00:16:23,722
Senzori electrici din botul său
o ajută să-i adulmece.

153
00:16:30,486 --> 00:16:33,885
Limba e prevăzută cu spini
care înțeapă râmele

154
00:16:33,985 --> 00:16:36,381
și o ajută să le ducă la gura
fără dinți.

155
00:16:45,582 --> 00:16:47,189
Echidnele cu bot lung trăiesc

156
00:16:47,289 --> 00:16:50,611
numai în pădurile răcoroase
de pe munții înalți din Noua Guinee.

157
00:16:50,711 --> 00:16:53,282
Mănâncă pe lângă râme
și termite.

158
00:16:53,382 --> 00:16:57,737
De aici celălalt nume al ei,
uriașul porc țepos al termitelor.

159
00:17:09,395 --> 00:17:11,963
Femela depune doar
un ou pe an.

160
00:17:12,063 --> 00:17:16,592
Când puiul eclozează, îl cară într-un
buzunar la fel ca un cangur,

161
00:17:16,692 --> 00:17:19,096
până când îi apar țepii.

162
00:17:42,352 --> 00:17:44,596
Crestele munților din
centrul Noii Guinee

163
00:17:44,696 --> 00:17:46,929
se ridică la peste 4.000
de metri.

164
00:17:47,029 --> 00:17:50,990
Sunt o barieră în deplasarea
animalelor și oamenilor.

165
00:17:56,636 --> 00:17:59,415
Deși la ecuator,
crestele lor sunt acoperite

166
00:17:59,515 --> 00:18:01,440
de gheață și zăpadă veșnică.

167
00:18:02,089 --> 00:18:05,255
Nu există nimic mai înalt
între ei și Himalaya.

168
00:18:27,430 --> 00:18:30,277
În sudul munților pământul
coboară foarte mult.

169
00:18:33,757 --> 00:18:36,818
Dedesubt se află o pădure
într-o zonă mlăștinoasă,

170
00:18:36,918 --> 00:18:40,019
așa de pură și ostilă,
încât oamenii au numit-o zona morții.

171
00:18:49,590 --> 00:18:52,039
Solul e inundat aproape
tot anul.

172
00:18:52,139 --> 00:18:55,847
Există puține viețuitoare aici,
cum ar fi peștișori și broaște,

173
00:19:00,206 --> 00:19:02,476
și în mod remarcabil,
oameni.

174
00:19:03,683 --> 00:19:05,892
Tribul de aici a învățat
cum să supraviețuiască

175
00:19:05,992 --> 00:19:08,718
în această regiune
fără perspectivă.

176
00:19:15,900 --> 00:19:19,557
Pentru a prinde pești,
fac un zăgaz pe un pârâu.

177
00:19:26,632 --> 00:19:28,889
Apoi dau apa afară cu ajutorul
unor" lopeți"

178
00:19:28,989 --> 00:19:31,277
făcute din frunzele unui
palmier local.

179
00:19:56,652 --> 00:19:58,685
E o muncă de echipă.

180
00:19:58,785 --> 00:20:02,109
Fiecare membru valid al tribului
își face partea de muncă,

181
00:20:02,209 --> 00:20:04,158
atât femei cât și bărbați.

182
00:20:32,546 --> 00:20:34,018
După ce apa e îndepărtată,

183
00:20:34,118 --> 00:20:36,306
peștele năucit poate fi
luat din noroi.

184
00:20:36,406 --> 00:20:39,518
Răsplata însă e mică
după atâta efort.

185
00:20:40,559 --> 00:20:42,258
Cu mâncare greu de obținut,

186
00:20:42,358 --> 00:20:46,106
nu e surprinzător că aceste
păduri susțin așa de puțini oameni.

187
00:20:55,656 --> 00:20:58,666
Dacă metoda lor de pescuit
e așa de neobișnuită,

188
00:20:58,766 --> 00:21:01,573
casele lor sunt și mai neobișnuite.

189
00:21:18,467 --> 00:21:21,405
Asta trebuie să fie corolarul
caselor din copaci.

190
00:21:22,000 --> 00:21:24,470
Unele sunt la 50 de metri
deasupra solului.

191
00:21:30,634 --> 00:21:33,067
Oamenii spun că trăind în copaci

192
00:21:33,167 --> 00:21:34,864
pot vedea păsările pe munte,

193
00:21:34,964 --> 00:21:39,009
și e greu pentru demoni și vrăjitori
să ajungă la ei.

194
00:21:41,259 --> 00:21:43,920
Sunt feriți de asemenea
de inundații,

195
00:21:44,020 --> 00:21:45,883
sunt mai puțini țânțari,

196
00:21:45,983 --> 00:21:48,425
și sunt apărați și împotriva
altor oameni.

197
00:21:49,637 --> 00:21:51,622
Până de curând,
dășmănia ancestrală

198
00:21:51,722 --> 00:21:54,678
și vânătoarea de capete,
făceau parte din viața de zi cu zi.

199
00:22:00,373 --> 00:22:02,517
Cunoașterea intimă a pădurii

200
00:22:02,617 --> 00:22:06,109
le permite să trăiască într-un
ținut unde alții ar muri de foame.

201
00:22:07,375 --> 00:22:10,308
Sago, din miezul de palmier,
reprezintă dieta lor principală,

202
00:22:10,408 --> 00:22:14,248
împreună cu șopârlele și insectele,
peștii și broaștele,

203
00:22:14,348 --> 00:22:16,329
și ocazional porcii.

204
00:22:24,555 --> 00:22:28,762
Până în 1970, războaiele
dintre triburile vecine

205
00:22:28,862 --> 00:22:30,492
erau un mod de viață
în Noua Guinee.

206
00:22:31,206 --> 00:22:34,392
Puțini oameni puteau călători
mai departe de granițele tribului.

207
00:22:35,148 --> 00:22:37,791
Izolate de conflicte și
terenul sălbatic,

208
00:22:37,891 --> 00:22:40,146
fiecare trib și-a dezvoltat
propria cultură.

209
00:22:42,990 --> 00:22:46,278
Noua Guinee are peste
1.000 de dialecte.

210
00:22:46,754 --> 00:22:49,907
Jumătate din ele sunt vorbite
de mai puțin de 1.000 de oameni.

211
00:22:57,778 --> 00:23:01,355
Oamenii din interiorul Noii Guinee
par pierduți în timp.

212
00:23:02,000 --> 00:23:05,380
Doar în ultimele decenii contactul
cu lumea exterioară

213
00:23:05,480 --> 00:23:07,752
a determinat începutul
unei schimbări.

214
00:23:10,000 --> 00:23:13,254
În același fel, mamiferele
Noii Guinee sunt prinse

215
00:23:13,354 --> 00:23:14,857
într-o capsulă a timpului.

216
00:23:15,145 --> 00:23:18,846
Izolate de speciile asemănătoare
marsupialele înfloresc.

217
00:23:21,261 --> 00:23:24,701
În Noua Guinee până
și cangurii se urcă în copaci

218
00:23:24,801 --> 00:23:26,586
dar nu o fac prea bine.

219
00:23:35,884 --> 00:23:38,325
Cangurii de copaci sunt
animale trândave.

220
00:23:38,725 --> 00:23:40,414
Probabil pentru că dieta
lor de frunze

221
00:23:40,514 --> 00:23:43,766
e săracă în nutrimente
și bogată în otrăvuri.

222
00:23:43,866 --> 00:23:46,855
Au un metabolism extrem
de lent

223
00:23:47,325 --> 00:23:49,954
și asta se reflectă în
mișcările lor.

224
00:23:54,267 --> 00:23:56,446
Sunt mai multe tipuri
de canguri de copaci.

225
00:23:56,546 --> 00:23:58,634
La fel ca cei ce trăiesc pe sol,

226
00:23:58,734 --> 00:24:00,884
își cară puii într-un buzunar,

227
00:24:00,984 --> 00:24:03,346
dar sunt foarte diferiți
din alte puncte de vedere.

228
00:24:06,730 --> 00:24:09,056
Membrele din față și din spate
sunt egale ca lungime

229
00:24:09,156 --> 00:24:10,993
pentru a le ușura cățărarea.

230
00:24:11,458 --> 00:24:15,000
Labele albe au pernițe aspre
care împiedică alunecarea,

231
00:24:15,100 --> 00:24:18,891
iar picioarele au gheare puternice
cu care apucă crengile.

232
00:24:42,477 --> 00:24:43,675
Diferitele tipuri de canguri
de copaci

233
00:24:43,775 --> 00:24:46,293
o duc bine în coronamentul
pădurii.

234
00:24:47,179 --> 00:24:50,769
Dar nici unul nu pare
a fi în largul lui în copaci.

235
00:25:11,000 --> 00:25:13,078
Cățărători ca aceștia
nu pot concura

236
00:25:13,178 --> 00:25:15,520
cu locuitorii mai agili
 ai copacilor.


237
00:25:16,530 --> 00:25:19,739
Ca cei din extrema vestică
a arhipeleagului.

238
00:25:26,000 --> 00:25:28,485
În pădurile din Borneo și Sumatra,

239
00:25:28,585 --> 00:25:32,424
maimuțele și antropoidele
iau locul cangurilor de copaci.

240
00:25:41,327 --> 00:25:42,427
Gibonii.

241
00:25:42,527 --> 00:25:45,816
Cu o dietă de fructe,
aceste maimuțe mici

242
00:25:43,916 --> 00:25:48,685
sunt atleții perfecți ai copacilor.

243
00:25:49,560 --> 00:25:50,740
Trăiesc în familii mici,

244
00:25:51,447 --> 00:25:53,274
și în fiecare dimineață
masculii și femelele

245
00:25:53,374 --> 00:25:56,933
își marchează teritoriul,
cântând într-un duet de sărituri.

246
00:26:52,000 --> 00:26:53,000
În vârful copacilor,

247
00:26:53,608 --> 00:26:57,042
nimic nu se compară
cu grația unui gibon în zbor.

248
00:26:57,776 --> 00:27:00,160
Numai păsările se mișcă
mai repede.

249
00:27:36,326 --> 00:27:39,154
Gibonii își petrec întreaga
viață în vârful copacilor.

250
00:27:40,884 --> 00:27:42,776
Nu coboară niciodată pe pământ,

251
00:27:42,876 --> 00:27:46,109
din momemt ce coronamentul
le satisface toate nevoile.

252
00:27:49,799 --> 00:27:52,130
E o lume numai a lor.

253
00:28:04,590 --> 00:28:07,285
Maimuțele și antropoidele
sunt elementul definitoriu

254
00:28:07,385 --> 00:28:09,071
al acestor păduri magice.

255
00:28:09,321 --> 00:28:10,955
Indonezia are cea mai
mare varietate

256
00:28:11,055 --> 00:28:13,277
dintre toate țările Asiei.

257
00:28:49,661 --> 00:28:50,805
Urangutanul.

258
00:28:51,580 --> 00:28:53,251
Omul pădurilor.

259
00:29:00,278 --> 00:29:02,512
Această antropoidă mare
trăiește numai în Borneo

260
00:29:02,612 --> 00:29:04,348
și aici în Sumatra.

261
00:29:04,448 --> 00:29:07,688
Acum 20.000 de ani se găsea
și pe continent,

262
00:29:07,788 --> 00:29:10,720
dar acum aceste insule
sunt ultimul lui refugiu.

263
00:29:13,654 --> 00:29:16,000
Urangutanii mănâncă fructe,

264
00:29:16,100 --> 00:29:18,383
dar copaci prolifici,
cum ar fi smochinul,

265
00:29:18,483 --> 00:29:19,581
sunt foarte împrăștiați,

266
00:29:18,681 --> 00:29:22,649
așa că trebuie să caute într-o
zonă mare de pădure după mâncare.

267
00:29:25,756 --> 00:29:27,099
Puțini copaci au destule fructe

268
00:29:27,199 --> 00:29:28,945
ca să hrănească mai mult
de unul sau două animale

269
00:29:29,045 --> 00:29:30,148
așa de mari ca acesta.

270
00:29:30,248 --> 00:29:32,967
Astfel că aceste antropoide
nu pot trăi în grupuri mari.

271
00:29:37,000 --> 00:29:39,958
Tinerele animale stau cu
mamele lor câțiva ani,

272
00:29:40,058 --> 00:29:42,882
dar masculii adulți sunt solitari.

273
00:29:53,259 --> 00:29:54,723
În ciuda greutății lor,

274
00:29:54,823 --> 00:29:58,866
urangutanii din Sumatra își petrec
majoritatea timpului în copaci.

275
00:29:59,311 --> 00:30:02,696
Merg pe pământ numai când
nu au altă soluție.

276
00:30:04,428 --> 00:30:07,049
Și acesta e unul din motivele
pentru care fac asta.

277
00:30:24,437 --> 00:30:26,667
Sumatra încă are tigrii.

278
00:30:27,265 --> 00:30:29,251
Un tigru poate ucide
un urangutan,

279
00:30:30,000 --> 00:30:31,638
mai ales unul tânăr.

280
00:30:53,000 --> 00:30:55,000
La 500 de km distanță pe mare,

281
00:30:55,100 --> 00:30:57,294
pe insula vecină Borneo,

282
00:30:57,394 --> 00:30:59,675
avem o altă poveste.

283
00:31:01,900 --> 00:31:03,756
Aici nu sunt tigrii,

284
00:31:03,856 --> 00:31:06,729
așa că urangutanii sunt
în siguranță pe pământ.

285
00:31:08,797 --> 00:31:12,202
Urangutanii de Borneo sunt mult
mai grei decât verii lor din Sumatra.

286
00:31:12,741 --> 00:31:14,527
Unii masculi sunt așa de uriași,

287
00:31:14,627 --> 00:31:17,268
încât copaci se îndoaie
sub greutatea lor.

288
00:31:21,153 --> 00:31:24,077
Masculii sunt de două ori
mai mari decât femelele.

289
00:31:24,623 --> 00:31:27,461
Un mascul adult poate
cântări 100 de kilograme.

290
00:31:27,561 --> 00:31:30,951
Așa că săritul prin coronament
e o soluție dificilă.

291
00:31:31,290 --> 00:31:33,101
E mai ușor să meargă pe jos.

292
00:31:38,408 --> 00:31:40,210
Din cauza mărimii lor,

293
00:31:40,310 --> 00:31:43,106
masculii trebuie să hoinărească
mai mult decât femelele

294
00:31:43,206 --> 00:31:44,538
în căutarea fructelor.

295
00:31:45,354 --> 00:31:47,903
Această căutare nu e
la întâmplare.

296
00:31:48,518 --> 00:31:53,136
Se pare că țin minte locația
copacilor cu fructe, din fiecare an,

297
00:31:53,236 --> 00:31:55,999
și sosesc exact când fructele
sunt coapte.

298
00:31:35,757 --> 00:32:00,229
Deși fructele sunt dieta
lor de bază,

299
00:32:00,329 --> 00:32:05,024
nu refuză o gustare de proteină
animală dacă se iveștre ocazia.

300
00:32:07,479 --> 00:32:10,976
Termite, în interiorul unui
buștean putrezit.

301
00:32:14,318 --> 00:32:17,688
Acum puterea colosală
a mascululului e pusă în valoare.

302
00:32:45,736 --> 00:32:47,445
Puține specii de maimuțe
și antropoide,

303
00:32:47,545 --> 00:32:50,038
au masculii așa de mari
în raport cu femelele.

304
00:32:50,551 --> 00:32:53,759
Probabil că lupta masculilor
pentru împerechere e mai intensă,

305
00:32:53,859 --> 00:32:58,565
sau poate că pentru femelele
urangutan mărimea contează.

306
00:33:03,698 --> 00:33:06,000
De câteva ori pe zi,
acești masculi mari,

307
00:33:06,100 --> 00:33:08,542
își anunță prezența
din vârful copacilor.

308
00:33:19,000 --> 00:33:22,387
Strigătele se aud la
distanță mare,

309
00:33:22,487 --> 00:33:25,062
așa că masculii mai mici
se feresc din calea lor.

310
00:33:41,269 --> 00:33:43,151
Strigătele maimuțelor
și ale antropoidelor

311
00:33:43,151 --> 00:33:46,025
sunt semnătura specifică
a acestor păduri vestice.

312
00:33:50,770 --> 00:33:52,123
Departe în est,

313
00:33:53,000 --> 00:33:53,874
în Noua Guinee,

314
00:33:25,397 --> 00:33:57,138
orchestra are interpreți diferiți.

315
00:34:08,245 --> 00:34:10,770
În acest cor
nu mai cântă primate.

316
00:34:11,414 --> 00:34:14,429
Acesta e un pământ
al păsărilor.

317
00:34:34,800 --> 00:34:37,255
Cele mai spectaculoase
păsări din Noua Guinee

318
00:34:37,355 --> 00:34:39,460
sunt păsările paradisului.

319
00:34:41,550 --> 00:34:44,202
Există aici 38 de specii diferite.

320
00:34:44,302 --> 00:34:47,733
Una din ele e pasărea roșie
a paradisului.

321
00:34:48,000 --> 00:34:52,113
Se găsesc numai pe câteva mici insule
de pe coasta Noii Guinee.

322
00:34:53,660 --> 00:34:56,531
Masculii își etalează penele
orbitoare pentru a atrage

323
00:34:56,631 --> 00:34:58,840
femelele șters colorate.

324
00:35:00,428 --> 00:35:02,704
Câțiva masculi
interpretează împreună,

325
00:35:02,804 --> 00:35:05,760
concurând pentru atenția
viitoarelor tovarășe.

326
00:35:06,228 --> 00:35:10,187
Fac ca dansul să fie mai ușor de văzut
curățind crengile de frunze.

327
00:35:27,980 --> 00:35:31,427
Aceste etalări colorate
pot fi văzute de la mare distanță.

328
00:35:31,527 --> 00:35:34,874
Atrag femelele de departe
și de pe o zonă largă.

329
00:36:07,433 --> 00:36:11,433
Păsările roșii ale paradisului etalează
întotdeauna în vârful copacilor.

330
00:36:14,746 --> 00:36:18,520
În adâncul pădurii vizibilitatea
e mai proastă,

331
00:36:20,000 --> 00:36:21,764
așa că păsările care trăiesc
în tufișuri

332
00:36:21,864 --> 00:36:23,830
trebuie să folosească
o altă strategie.

333
00:36:31,668 --> 00:36:33,427
Pasărea paradisului Wilson,

334
00:36:33,527 --> 00:36:36,851
folosește aceste aceste țipete
ascuțite ca să atragă femelele.

335
00:36:50,458 --> 00:36:53,321
Fiecare mascul adult are propriul
teren de etalare,

336
00:36:53,421 --> 00:36:56,631
iar penajul e mai degrabă complicat
decât viu colorat,

337
00:36:56,731 --> 00:36:58,957
proiectat să fie văzut
de aproape,

338
00:36:59,057 --> 00:37:01,213
într-un dans de curtare.

339
00:37:02,457 --> 00:37:05,484
Pasărea din apropiere
e un mascul tânăr.

340
00:37:05,900 --> 00:37:07,977
Dansul trebuie învățat.

341
00:37:08,657 --> 00:37:11,546
Tinerii masculi acumulează îndemânare
privind un mascul mai bătrân,

342
00:37:11,646 --> 00:37:13,477
copiindu-i fiecare mișcare.

343
00:37:14,395 --> 00:37:18,414
Îl tolerează pentru că arată
exact ca femelele.

344
00:37:19,068 --> 00:37:22,032
Învățarea dansului poate
dura șapte ani.

345
00:37:29,736 --> 00:37:32,090
Deghizarea novicelui
e așa de eficientă

346
00:37:32,190 --> 00:37:34,311
încât un mascul adult
poate fi păcălit

347
00:37:34,411 --> 00:37:35,967
să curteze sexul greșit.

348
00:37:37,351 --> 00:37:39,832
În vârful crenguței
nu e o femelă

349
00:37:39,932 --> 00:37:42,014
ci un alt tânăr mascul.

350
00:37:42,640 --> 00:37:46,066
Când masculul dornic
descoperă teribila greșeală

351
00:37:46,166 --> 00:37:48,310
se dezlănțuie iadul.

352
00:38:16,650 --> 00:38:18,830
Tufișurile de pe solul pădurii

353
00:38:18,930 --> 00:38:21,685
ascund una din creaturile
cele mai feroce din Noua Guinee.

354
00:38:23,463 --> 00:38:25,424
Una care poate ucide.

355
00:38:50,377 --> 00:38:52,017
Cazuarul.

356
00:38:52,342 --> 00:38:53,563
Acest uriaș care nu zboară,

357
00:38:53,683 --> 00:38:55,832
e cea mai mare pasăre
din Noua Guinee.

358
00:38:56,136 --> 00:38:58,520
Poate atinge înălțimea
unui om.

359
00:39:03,545 --> 00:39:06,680
Chiar și acești tineri maro
nu mai sunt pui.

360
00:39:09,369 --> 00:39:11,399
La fel ca multe animale
din Noua Guinee,

361
00:39:11,499 --> 00:39:14,064
cazuarii au afinități australiene.

362
00:39:16,554 --> 00:39:19,299
Imposibilitatea de a zbura
nu e un dezavantaj aici.

363
00:39:19,399 --> 00:39:23,696
Noua Guinee nu are tigri,
doar quoll colorați.

364
00:39:24,598 --> 00:39:27,235
Iar cazuarii nu sunt lipsiți
de apărare.

365
00:39:27,335 --> 00:39:30,425
Picioarele lor puternice
sunt înarmate cu gheare mortale.

366
00:39:30,525 --> 00:39:33,467
Pot eviscera cu o
singură lovitură.

367
00:39:37,674 --> 00:39:39,477
Neobișnuit printre păsări,

368
00:39:39,577 --> 00:39:41,669
masculul îngrijește puii.

369
00:39:44,229 --> 00:39:48,399
După împerechere femela
dpune ouăle și dispare,

370
00:39:48,499 --> 00:39:51,591
lăsându-și partenerul să le
clocească și să îngrijească puii.

371
00:40:01,527 --> 00:40:04,000
Cazuarii își petrec majoritatea
timpului căutând mâncare

372
00:40:04,100 --> 00:40:05,397
pe solul pădurii.

373
00:40:05,709 --> 00:40:07,606
Ei mănâncă semințe, insecte,

374
00:40:07,706 --> 00:40:09,184
și mai ales fructe.

375
00:40:15,475 --> 00:40:19,428
Aceste păsări enorme consumă
o cantitate uriașă de fructe în fiecare zi.

376
00:40:20,000 --> 00:40:24,107
Surprinzător, ce e aruncat de altă
pasăre care se hrănește în copaci

377
00:40:24,207 --> 00:40:25,879
le oferă tot ce au nevoie.

378
00:40:27,698 --> 00:40:31,203
Cazuarii ajută răspândirea
multor semințe de copaci din pădure,

379
00:40:31,303 --> 00:40:33,729
după ce sunt eliminate
prin excremente

380
00:40:33,829 --> 00:40:36,639
vor fi duse mai departe
de copacul părinte.

381
00:40:40,589 --> 00:40:43,528
Localnicii din Noua Guinee vânează
cazuarii pentru carne,

382
00:40:43,628 --> 00:40:47,100
și uneori țin puii în captivitate
pentru a se îngrășa suficient.

383
00:40:55,294 --> 00:40:58,480
S-a făcut comerț cu aceste păsări
de sute de ani.

384
00:40:58,580 --> 00:41:04,124
Un cazuar poate fi schimbat
pe opt porci sau chiar o soție.

385
00:41:17,376 --> 00:41:20,579
Noua Guinee e la capătul
estic al lanțului de insule,

386
00:41:20,679 --> 00:41:24,431
și are animale diferite față de
Borneo și Sumatra aflate în vest.

387
00:41:25,075 --> 00:41:27,857
Cu toate aceste păduri întinse
în tot arhipeleagul,

388
00:41:27,957 --> 00:41:31,193
foarte puține creaturi au reușit
să ajungă de la un capăt la altul.

389
00:41:31,293 --> 00:41:34,652
Canalele adânci dintre insule
au limitat răspândirea lor.

390
00:41:38,540 --> 00:41:41,046
Unele animale au reușit
totuși să călătorească.

391
00:41:41,146 --> 00:41:44,090
Se află peste tot de-a lungul
celor 5.000 de km

392
00:41:44,190 --> 00:41:46,174
ai lanțului de insule
al Indoneziei.

393
00:41:50,644 --> 00:41:51,844
Lilieci.

394
00:41:59,452 --> 00:42:02,675
Aceștia sunt lilieci de fructe,
vulpi zburătoare.

395
00:42:02,775 --> 00:42:08,028
Cu anvergura aripilor de 1,5 metri
sunt cei mai mari lilieci din lume

396
00:42:08,128 --> 00:42:09,677
și cei mai buni zburători.

397
00:42:09,777 --> 00:42:12,120
Pot călători 60 de km
într-o noapte,

398
00:42:12,220 --> 00:42:13,382
în căutarea mâncării.

399
00:42:13,482 --> 00:42:15,626
Așa că pentru ei trecere
de la o insulă la alta

400
00:42:15,726 --> 00:42:16,800
nu e o problemă.

401
00:42:20,019 --> 00:42:22,422
În zori se întorc
în adăpostul comun

402
00:42:22,522 --> 00:42:26,265
care în sezonul de împerechere
poate avea sute de mii de indivizi.

403
00:42:29,430 --> 00:42:32,063
Această femelă are
deja un pui,

404
00:42:32,163 --> 00:42:34,301
și îl cară cu ea prima lună.

405
00:42:32,401 --> 00:42:37,105
Dar când va deveni prea greu
îl va lăsa în adăpost

406
00:42:37,205 --> 00:42:38,782
când pleacă să se hrănească.

407
00:42:59,761 --> 00:43:01,245
Masculii adulți de lilieci
de fructe

408
00:43:01,325 --> 00:43:03,480
au teritorii în copacii
unde se adăpostesc.

409
00:43:03,797 --> 00:43:07,319
Crengi pe care le marchează
cu miros și le apără de alți masculi.

410
00:43:07,953 --> 00:43:12,023
Femele decid unde se adăpostesc
și cu cine se împerechează.

411
00:43:21,465 --> 00:43:24,575
Masculii sunt foarte dotați.

412
00:43:39,577 --> 00:43:42,541
În fiecare dimineață masculii
verifică toate femelele

413
00:43:42,641 --> 00:43:44,388
care s-au adăpostit pe
creanga lui.

414
00:43:47,685 --> 00:43:50,438
Curtarea poate fi și lungă
și intensă.

415
00:43:50,538 --> 00:43:53,067
Douăzeci de minute
de îngrijire,

416
00:43:53,167 --> 00:43:54,957
lingând părțile genitale
ale femelei,

417
00:43:55,027 --> 00:44:00,945
poate pentru a o stârni sau poate
pentru a îndepărta sperma unui rival.

418
00:44:16,982 --> 00:44:21,170
Împerecherea e viguroasă,
gălăgioasă și repetitivă.

419
00:44:40,626 --> 00:44:42,021
Pare violentă,

420
00:44:42,714 --> 00:44:45,561
dar femela poate oricând
da drumul crengii

421
00:44:24,566 --> 00:44:47,414
și să zboare dacă
s-a săturat.

422
00:45:13,611 --> 00:45:15,188
Liliecii de fructe sunt printre

423
00:44:15,288 --> 00:45:17,378
cele mai de succes creaturi
din Indonezia

424
00:45:17,478 --> 00:45:19,641
și cel mai răspândite.

425
00:45:24,201 --> 00:45:29,186
Peste tot în țară apusul e plin
de siluetele hoardelor care pleacă,

426
00:45:29,286 --> 00:45:33,699
care părăsesc adăpostul pentru
căutarea nocturnă a hranei.

427
00:45:36,075 --> 00:45:38,881
Liliecii de fructe se găsesc
peste tot în arhipeleag,

428
00:45:38,981 --> 00:45:40,698
oriunde sunt păduri.

429
00:45:41,242 --> 00:45:44,716
Ceea ce e izbitor la Indonezia,
e varietatea.

430
00:45:46,502 --> 00:45:50,331
Sunt 17.000 de insule care
separă două oceane

431
00:45:50,431 --> 00:45:52,820
și unesc două continente.

432
00:45:52,920 --> 00:45:57,332
Sunt așezate în unele din
cele mai bogate mări din lume.

433
00:46:11,542 --> 00:46:15,444
Această varietate naturală
e pe măsura diversității umane.

434
00:46:15,544 --> 00:46:20,745
E un punct de convergență
al culturilor vechi și noi.

435
00:46:29,502 --> 00:46:32,049
De-a lungul secolelor oamenii
din Indonezia

436
00:46:32,149 --> 00:46:34,951
și-au dezvoltat propriul
stil de viață unic.

437
00:46:41,350 --> 00:46:45,412
Într-un mod asemănător multe
din animalele de aici sunt unice.

438
00:46:50,780 --> 00:46:52,694
Izolate pe insule îndepărtate,

439
00:46:52,794 --> 00:46:54,505
naufragiații de pe
două continente,

440
00:46:54,605 --> 00:46:56,489
și-au găsit propria cale
pentru a deveni creaturi

441
00:46:56,589 --> 00:46:58,585
cum nu mai sunt nicăieri
în lume.

442
00:47:06,705 --> 00:47:09,000
De-a lungul istorie naturale
a Indoneziei

443
00:47:09,100 --> 00:47:12,317
singurele certitudini
s-au schimbat.

444
00:47:24,283 --> 00:47:27,555
În milioane de ani,
vulcanii au construit insule noi

445
00:47:27,655 --> 00:47:30,231
acolo unde odată
era ocean liber.

446
00:47:31,472 --> 00:47:34,931
Insule ale oportunităților
gata să fie cucerite de viață.

447
00:47:38,044 --> 00:47:40,190
Povestea Indoneziei sălbatice

448
00:47:40,290 --> 00:47:41,901
a fost scrisă cu foc.

449
00:47:43,431 --> 00:47:46,614
Acel foc arde încă,
în zilele noastre.

450
00:47:47,621 --> 00:47:52,671
Traducerea  Pogăru'

