1
00:00:32,980 --> 00:00:34,619
AMERICA SĂLBATICĂ
AMERICA DE SUD

2
00:00:41,503 --> 00:00:45,179
America de Sud.
Un continent al extremelor.

3
00:00:50,626 --> 00:00:54,667
El adăpostește cel mai lung
lanț muntos. Anzii.

4
00:00:59,669 --> 00:01:02,264
În Amazonia găsim
cel mai puternic fluviu

5
00:01:02,390 --> 00:01:06,908
și cea mai mare pădure ecuatorială
de pe planetă.

6
00:01:09,953 --> 00:01:12,422
Cel mai uscat deșert Atacama,

7
00:01:12,554 --> 00:01:17,710
aproape de una din cele mai
bogate mări din lume.

8
00:01:28,880 --> 00:01:32,954
În America de Sud găsim
o varietate mare de animale.

9
00:01:37,123 --> 00:01:39,843
Nici un alt continent
nu se poate lăuda

10
00:01:39,964 --> 00:01:41,522
cu o asemenea varietate
de animale,

11
00:01:41,644 --> 00:01:44,113
ce trăiesc în zone
atât de diferite.

12
00:02:21,978 --> 00:02:27,100
Oriunde ai merge, găsești
foarte multe forme de viață.

13
00:02:32,062 --> 00:02:35,135
Dar cum s-au format
aceste lumi unice?

14
00:02:35,343 --> 00:02:41,614
LUMI PIERDUTE

15
00:02:48,388 --> 00:02:51,506
Pentru a înțelege istoria naturală
a Americii de Sud,

16
00:02:51,629 --> 00:02:56,625
trebuie să ne întoarcem în timp,
în era dinozaurilor.

17
00:02:58,831 --> 00:03:03,145
America de Sud făcea parte
din Gondwana, un continent uriaș

18
00:03:03,273 --> 00:03:09,384
din care mai făceau parte Africa,
Australia, India si Antarctica.

19
00:03:16,518 --> 00:03:19,556
Era o lume dominată de reptile.

20
00:03:33,003 --> 00:03:37,954
Unii urmași ai acestor creaturi
preistorice mai trăiesc și azi.

21
00:03:38,085 --> 00:03:39,758
Iar pădurile din sudul Chile-ului

22
00:03:39,886 --> 00:03:44,039
încă mai adăpostesc plante pe care
dinozaurii le-ar fi recunoscut.

23
00:03:44,167 --> 00:03:47,240
Ferigile si bizarul baobab.

24
00:03:53,211 --> 00:03:55,851
Apoi au apărut niște animale noi.

25
00:03:56,452 --> 00:03:58,488
Animale ca acesta.

26
00:04:04,535 --> 00:04:08,449
Primele mamifere erau mici.
Majoritatea erau marsupiale,

27
00:04:08,576 --> 00:04:10,613
ca acest oposum pitic.

28
00:04:14,818 --> 00:04:18,050
El locuiește în pădurile răcoroase
și umede din sudul Chile-ului,

29
00:04:18,179 --> 00:04:21,013
și se hrănește cu insecte
și cu viermi.

30
00:04:24,982 --> 00:04:29,978
Oposumul pitic împarte pădurea
cu un alt marsupial mic.

31
00:04:30,664 --> 00:04:35,455
Localnicii îi spun "el monito
del monte", adică maimuța de munte.

32
00:04:35,586 --> 00:04:39,819
Este atât de mică,
încât încape într-o palmă.

33
00:04:43,148 --> 00:04:48,429
Și ea se hrănește cu insecte,
dar îi plac și fructele.

34
00:04:51,111 --> 00:04:56,790
Când ne gândim la marsupiale,
ne gândim automat la Australia.

35
00:04:56,913 --> 00:05:01,227
Dar în America de Sud se găsesc
peste 80 de specii de marsupiale,

36
00:05:01,355 --> 00:05:07,193
o moștenire a vremurilor când cele
două continente erau unite.

37
00:05:17,320 --> 00:05:23,113
Acum o sută de milioane de ani,
Gondwana s-a rupt în bucăți.

38
00:05:25,683 --> 00:05:28,517
America de Sud a devenit
o insulă uriașă,

39
00:05:28,644 --> 00:05:30,954
departe de restul lumii.

40
00:05:33,166 --> 00:05:38,845
Următorul capitol în istoria Americii
de Sud a fost violent si lung.

41
00:05:42,929 --> 00:05:46,719
A schimbat continentul
pentru totdeauna.

42
00:05:48,931 --> 00:05:51,321
Acum în jur de 80 milioane de ani,

43
00:05:51,452 --> 00:05:55,606
insula a fost zguduită de o serie
de erupții vulcanice masive,

44
00:05:55,734 --> 00:05:57,452
care continuă si azi.

45
00:06:04,017 --> 00:06:07,328
Datorită mișcărilor
plăcilor tectonice,

46
00:06:07,458 --> 00:06:13,012
de-a lungul întregului continent
s-a ridicat un lanț muntos. Anzii.

47
00:06:17,021 --> 00:06:23,623
Cu o lungime de peste 8.000 km,
e cel mai mare lanț muntos din lume.

48
00:06:27,345 --> 00:06:31,464
Văile din nord sunt acoperite
de păduri tropicale,

49
00:06:31,586 --> 00:06:35,024
dar vârfurile sunt atât de înalte,
încât, deși se află la Ecuator,

50
00:06:35,148 --> 00:06:39,028
sunt acoperite în permanență
de zăpadă si de gheață.

51
00:06:48,873 --> 00:06:52,913
În Anzii centrali este un deșert
înalt, dar foarte uscat,

52
00:06:53,034 --> 00:06:54,262
Altiplano.

53
00:07:01,677 --> 00:07:04,829
Pe măsură ce ne apropiem de sud,
munții sunt mai joși,

54
00:07:04,958 --> 00:07:08,508
dar sunt și mult mai aproape
de Anctarctica.

55
00:07:32,768 --> 00:07:35,203
În extrema sudică,
ghețurile din Patagonia

56
00:07:35,329 --> 00:07:40,007
alcătuiesc cea mai mare întindere
de gheață din afara regiunilor polare.

57
00:07:40,131 --> 00:07:42,599
Ele acoperă mai mult de 18.000 kmp,

58
00:07:42,732 --> 00:07:46,692
ghețarii din ele ajungând până
în mare.

59
00:08:23,626 --> 00:08:28,497
Dar chiar și aici, în umbra
ghețurilor, animalele supraviețuiesc.

60
00:08:32,589 --> 00:08:39,543
Animalele trebuie să facă față
vânturilor și ninsorilor puternice.

61
00:08:39,672 --> 00:08:42,824
Numai cele mai rezistente
animale pot trăi aici,

62
00:08:42,953 --> 00:08:46,833
precum huanaco,
ruda sud-americană a cămilei.

63
00:08:49,955 --> 00:08:55,668
Și vulpile... Chiar și pentru ele,
iarna este o mare provocare.

64
00:09:06,241 --> 00:09:08,039
Clima din Patagonia e dificilă,

65
00:09:08,162 --> 00:09:10,631
dar nu e cea mai dificilă
din Anzi.

66
00:09:11,883 --> 00:09:16,002
Aceasta poate fi întâlnită
pe un platou lipsit de oxigen,

67
00:09:16,124 --> 00:09:18,844
aflat la mai mult de 4.000 de metri.

68
00:09:22,127 --> 00:09:25,723
Aici, în Altiplano, apa topită
de pe vârfurile apropiate

69
00:09:25,848 --> 00:09:28,647
se evaporă în lacuri sărate uriașe.

70
00:09:29,649 --> 00:09:32,039
Noaptea înghețate, iar ziua
aproape de clocot,

71
00:09:32,170 --> 00:09:37,405
aceste lacuri sunt unul din cele mai
neospitaliere locuri de pe Pământ.

72
00:09:43,294 --> 00:09:46,207
Acesta e Salar Uyni,
în Anzii bolivieni.

73
00:09:47,335 --> 00:09:49,691
Cu suprafața de peste 11.600 kmp,

74
00:09:49,816 --> 00:09:53,413
e cea mai mare întindere de sare
de pe planetă.

75
00:10:00,820 --> 00:10:03,972
În mod incredibil, insulele
din acestei mări de sare

76
00:10:04,101 --> 00:10:06,332
adăpostesc forme de viață:

77
00:10:09,103 --> 00:10:10,058
Viscacia.

78
00:10:14,145 --> 00:10:16,102
Aceste rozătoare de mărimea
unui iepure

79
00:10:16,226 --> 00:10:18,456
se mulțumesc cu aerul rarefiat,
cu frigul puternic

80
00:10:18,586 --> 00:10:21,055
și cu lipsa aproape totală a apei.

81
00:10:21,427 --> 00:10:24,865
Ei se hidratează
cu ceea ce extrag din mâncare.

82
00:10:25,229 --> 00:10:26,742
Blana groasă le ține căldură,

83
00:10:26,869 --> 00:10:28,462
iar o cantitate crescută
de celule roșii

84
00:10:28,590 --> 00:10:30,946
le ajută să absoarbă
suficient oxigen.

85
00:10:34,792 --> 00:10:38,069
Aerul rarefiat e o problemă
și pentru acest colibri.

86
00:10:38,513 --> 00:10:39,947
Pentru a-și conserva energia,

87
00:10:40,074 --> 00:10:43,226
când se hrănește, ea se cațără
în loc să zboare.

88
00:10:47,477 --> 00:10:52,472
Poate că Altiplano pare ostilă,
dar unele animale o preferă.

89
00:11:12,405 --> 00:11:14,636
Păsările flamingo vin aici
să își depună ouăle,

90
00:11:14,766 --> 00:11:19,364
pentru că în aceste ape sărate
trăiește mâncarea lor favorită.

91
00:11:21,249 --> 00:11:24,959
Ei se remarcă prin dansurile
lor nupțiale.

92
00:11:58,542 --> 00:12:01,580
Ridicarea Anzilor a diversificat
mediul ambiant,

93
00:12:01,703 --> 00:12:04,901
dar a avut și efecte pe termen lung.

94
00:12:09,426 --> 00:12:13,705
Marea barieră a modificat
clima Americii de Sud.

95
00:12:25,751 --> 00:12:29,062
De asemenea, a modificat
geografia întregului continent,

96
00:12:29,193 --> 00:12:33,472
schimbând radical cursurile
râurilor mari.

97
00:13:01,524 --> 00:13:05,359
Cascada Iguazu este una
din minunile lumii.

98
00:13:05,885 --> 00:13:08,116
De patru ori mai lată
decât cascada Niagara,

99
00:13:08,246 --> 00:13:11,797
ea transportă 60.000 tone
de apă pe secundă.

100
00:13:16,729 --> 00:13:19,642
O parte a Amazoniei
a fost cândva o mlaștină uriașă,

101
00:13:19,770 --> 00:13:22,285
legată de Pacific
și de Caraibe.

102
00:13:22,411 --> 00:13:25,882
Ridicarea Anzilor a rupt
aceste legături,

103
00:13:26,253 --> 00:13:28,927
forțând râurile mari
să curgă spre est.

104
00:13:30,814 --> 00:13:35,492
40% din râurile Americii de Sud
se varsă în Amazon.

105
00:13:41,938 --> 00:13:45,056
Acesta e cel mai mare
fluviu din lume.

106
00:13:45,179 --> 00:13:48,331
El traversează 6.400 km,
de la Anzi la ocean,

107
00:13:48,460 --> 00:13:53,900
transportând o cincime din totalul
apelor de râu din lume.

108
00:13:58,464 --> 00:14:00,820
Cu 1.600 km înainte de a
ajunge la ocean,

109
00:14:00,945 --> 00:14:04,382
brațul său principal
are deja 16 km lățime.

110
00:14:07,387 --> 00:14:09,856
În fiecare an,
apele Amazonului cresc,

111
00:14:09,988 --> 00:14:14,541
inundând o suprafață de pădure
egală cu cea a Angliei.

112
00:14:25,514 --> 00:14:30,828
Uneori, copacii ajung să stea
în ape adânci de zece metri.

113
00:14:37,318 --> 00:14:40,675
Apele aduc cu ele
viețuitoarele fluviului,

114
00:14:40,799 --> 00:14:42,950
ca acest delfin de râu.

115
00:14:44,120 --> 00:14:45,839
Originea sa rămâne un mister.

116
00:14:45,961 --> 00:14:51,401
Poate fi o relicvă a vremurilor
când Amazonia era legată de ocean?

117
00:14:51,643 --> 00:14:54,033
Acești delfini de râu
sunt aproape orbi.

118
00:14:54,164 --> 00:14:57,396
Acest lucru nu e un handicap,
pentru că apele sunt foarte tulburi.

119
00:14:57,525 --> 00:15:00,484
Ei se orientează cu ajutorul
ecolocației.

120
00:15:00,806 --> 00:15:04,004
Spre deosebire de delfinii marini,
ei au un gât flexibil.

121
00:15:04,127 --> 00:15:08,839
Miscându-și capul lateral,
pot "citi" drumul.

122
00:15:16,812 --> 00:15:18,564
Sonarul lor este atât de precis,

123
00:15:18,692 --> 00:15:23,051
încât pot înota printre ramuri dese,
în căutare de pește.

124
00:15:30,416 --> 00:15:35,128
Perii de pe buzele lor
îi ajută să prindă mai ușor prada.

125
00:15:37,379 --> 00:15:39,655
Poate că originea delfinului de râu
e un mister,

126
00:15:39,780 --> 00:15:43,330
dar este sigur că unii pești
amazonieni au strămoși marini,

127
00:15:43,461 --> 00:15:45,418
ca acești calcani.

128
00:15:46,182 --> 00:15:49,971
Cele mai apropiate
rude ale lor sunt în Caraibe.

129
00:15:52,464 --> 00:15:56,698
Amazonul adăposteste peste trei mii
de specii de pești.

130
00:15:56,906 --> 00:16:01,537
Acesta e pirarucu, cel mai mare
pește de apă dulce din lume.

131
00:16:06,269 --> 00:16:10,343
Iar aceștia sunt cei mai cunoscuți.
Piranha.

132
00:16:22,555 --> 00:16:25,992
Varietatea speciilor
este extraordinară.

133
00:16:26,396 --> 00:16:30,391
Și, dacă există atâția pești,
există și vânători.

134
00:16:36,160 --> 00:16:41,076
În această lume a apelor, caimanii
sunt în vârful lanțului trofic.

135
00:16:41,241 --> 00:16:44,713
Echivalentul acvatic al jaguarului.

136
00:16:52,525 --> 00:16:55,359
Piranha cu burta roșie sunt
și ei prădători,

137
00:16:55,486 --> 00:16:59,037
dar pentru un caiman,
sunt doar o îmbucătură.

138
00:17:06,930 --> 00:17:08,649
Amazonul
și afluenții săi străbat

139
00:17:08,771 --> 00:17:12,003
cea mai mare pădure ecuatorială
de pe Pământ.

140
00:17:17,654 --> 00:17:20,806
Întinzându-se de la Anzi la Atlantic,

141
00:17:20,935 --> 00:17:24,532
jungla amazoniană adăpostește
mai multe forme de viață

142
00:17:24,657 --> 00:17:27,252
decât orice altă pădure
de pe planetă.

143
00:17:44,904 --> 00:17:46,941
În doar 5 kmp de pădure,

144
00:17:47,065 --> 00:17:51,025
oamenii de știință au descoperit
trei mii de specii de plante,

145
00:17:51,146 --> 00:17:55,426
530 specii de păsări
si 11 specii de maimuțe.

146
00:18:08,792 --> 00:18:14,903
Aici există nenumărate specii
de reptile, amfibieni si insecte.

147
00:18:15,715 --> 00:18:19,391
650 de specii de gândaci
si 80 de specii de furnici

148
00:18:19,516 --> 00:18:23,192
au fost descoperite
într-un singur copac.

149
00:18:24,998 --> 00:18:29,311
Oamenii de știință nu au o explicație
unică pentru această diversitate,

150
00:18:29,440 --> 00:18:34,959
dar în aproape fiecare grup de
animale, numărul de specii e uriaș.

151
00:18:40,764 --> 00:18:45,555
Și fiincă există atât de multe specii,
majoritatea sunt specializate.

152
00:18:45,685 --> 00:18:49,201
Sanguinul pitic
e cea mai mică maimuță din lume.

153
00:18:49,327 --> 00:18:52,046
Se hrănesc cu seva câtorva
specii de copaci,

154
00:18:52,168 --> 00:18:57,197
a căror scoarță o găuresc
cu ajutorul unor dinți specializați.

155
00:18:58,370 --> 00:19:02,046
Și e doar una din cele peste
30 de specii de sanguini și tamarini

156
00:19:02,171 --> 00:19:03,491
din bazinul Amazonului,

157
00:19:03,612 --> 00:19:08,846
maimuțe ce pot fi găsite doar
în pădurile joase din America de Sud.

158
00:19:18,377 --> 00:19:22,929
Ca acești sanguini cu urechi moțate,
majoritatea trăiesc în grupuri.

159
00:19:23,058 --> 00:19:28,293
Femela trăiește cu unul sau mai mulți
masculi adulți și cu mai mulți pui.

160
00:19:28,420 --> 00:19:32,734
Femelele nasc de obicei doi pui
și, ca și la celelalte maimuțe,

161
00:19:32,862 --> 00:19:35,775
tatăl rămâne să îngrijească de pui.

162
00:19:43,546 --> 00:19:46,505
Sanguinii cu urechi moțate
sunt oportuniști.

163
00:19:46,627 --> 00:19:49,859
În afară de sevă, ei mănâncă insecte,
fructe, ouă de păsări,

164
00:19:49,988 --> 00:19:51,660
șerpi mici și șopârle...

165
00:19:51,789 --> 00:19:54,543
Aproape orice
le pică în mână.

166
00:19:57,230 --> 00:20:00,269
Puii trebuie să se dezvolte repede,
dacă vor să supraviețuiască

167
00:20:00,392 --> 00:20:04,068
în lumea periculoasă
a pădurii ecuatoriale.

168
00:20:22,199 --> 00:20:24,760
Amazonia este la est de Anzi,

169
00:20:24,880 --> 00:20:30,832
iar aici ploile torențiale
udă această junglă fecundă.

170
00:20:36,644 --> 00:20:39,557
Dar munții opresc vânturile
ce poartă umezeala,

171
00:20:39,685 --> 00:20:45,284
așa că unele părți vestice
nu au parte aproape deloc de ploaie.

172
00:20:46,608 --> 00:20:50,682
Iată cel mai uscat deșert din lume.
Atacama.

173
00:21:05,495 --> 00:21:10,092
În Atacama se întâmplă să nu plouă
timp de câțiva ani.

174
00:21:10,296 --> 00:21:14,849
E greu de crezut
că poate supraviețui ceva aici.

175
00:21:27,422 --> 00:21:29,141
Dar totuși există.

176
00:21:30,263 --> 00:21:31,253
Huanaco.

177
00:21:32,824 --> 00:21:37,695
Aceste cămile sud-americane pot
suporta friguri și călduri extreme.

178
00:21:37,826 --> 00:21:42,379
Pentru o cămilă, deșertul e mai plăcut
decât zăpezile din Patagonia,

179
00:21:42,508 --> 00:21:45,068
dar Atacama le dă
destulă bătaie de cap.

180
00:21:51,191 --> 00:21:54,821
Ziua, temperatura
poate ajunge la +40 grade.

181
00:22:00,154 --> 00:22:03,591
Singura lor alinare
e o baie cu praf.

182
00:22:08,597 --> 00:22:14,674
Dar cu ce se hrănesc? Dacă nu
există apă, cum cresc plantele?

183
00:22:18,880 --> 00:22:24,161
Iată cheia supraviețuirii
în Atacama. Oceanul Pacific.

184
00:22:27,163 --> 00:22:31,636
Deșertul e o fâșie îngustă
între munți și mare.

185
00:22:32,125 --> 00:22:37,121
Aerul umed de deasupra apei
e răcit de un curent rece.

186
00:22:37,567 --> 00:22:43,326
În fiecare zi, dinspre Pacific
vine o pătură de ceață.

187
00:23:30,306 --> 00:23:34,539
Ceața este singura sursă de apă
din deșert.

188
00:23:35,748 --> 00:23:38,661
Umezeala se condensează
pe spinii cactușilor,

189
00:23:38,789 --> 00:23:41,383
suficient pentru
dezvoltarea lichenilor.

190
00:23:41,510 --> 00:23:42,579
În fiecare dimineață,

191
00:23:42,710 --> 00:23:47,103
lichenii sunt acoperiți
cu picături prețioase de apă.

192
00:23:50,673 --> 00:23:56,386
Această apă le salvează viața
puținilor locuitori din Atacama,

193
00:23:56,515 --> 00:23:58,507
cum ar fi această cinteză-diuca.

194
00:24:14,441 --> 00:24:17,434
Huanaco se hidratează mâncând
lichenii,

195
00:24:17,562 --> 00:24:21,033
pe care îi extrag delicat
dintre țepii cactusului,

196
00:24:21,164 --> 00:24:23,998
cu buzele lor moi și sensibile.

197
00:24:27,966 --> 00:24:32,438
De asemenea, mănâncă florile unei
plante parazite ce crește pe cactus.

198
00:24:32,728 --> 00:24:36,722
Numite quintral ceste flori sunt dulci
și pline de nectar.

199
00:24:41,371 --> 00:24:44,045
Huanaco, împreună cu celelalte
vietăți ale deșertului,

200
00:24:44,172 --> 00:24:45,491
trăiesc la limită.

201
00:24:45,812 --> 00:24:51,889
Fără umezeala ceții, viața din
Atacama ar fi aproape imposibilă.

202
00:25:06,419 --> 00:25:08,092
Pe măsură ce ne îndreptăm
spre sud,

203
00:25:08,220 --> 00:25:10,530
clima preponderentă vine
din direcție opusă,

204
00:25:10,661 --> 00:25:15,862
așa că toată partea răsăriteană
a continentului este uscată.

205
00:25:20,544 --> 00:25:25,301
Dar aici, nu lipsa apei
e cea mai mare problemă, ci vântul.

206
00:25:29,748 --> 00:25:36,223
Acesta e ținutul vânturilor puternice,
care lovesc stepele Patagoniei.

207
00:25:40,552 --> 00:25:42,861
Toate vietățile de aici trebuie
să se obișnuiască

208
00:25:42,992 --> 00:25:45,063
cu vijelii interminabile.

209
00:25:45,193 --> 00:25:51,430
Aceștia sunt maras, iepurii de Patagonia.
Rozătoare mari, unice Americii de Sud.

210
00:25:52,356 --> 00:25:55,588
Iepurii adulți trăiesc
și își nasc puii în câmp,

211
00:25:55,717 --> 00:26:00,634
dar îi ascund în vizuine subterane,
apărate de vânturile puternice

212
00:26:00,759 --> 00:26:03,320
și de prădători, cum ar fi vulpile.

213
00:26:06,521 --> 00:26:08,910
Teritoriile iepurilor de Patagonia
se suprapun,

214
00:26:09,042 --> 00:26:12,433
așa că se întâmplă des ca mai multe
perechi să împartă o vizuină.

215
00:26:12,563 --> 00:26:15,442
Acestea sunt ca o creșă
a comunității.

216
00:26:15,644 --> 00:26:18,034
Părinții îsi lasă puii
și pleacă să mănânce,

217
00:26:18,165 --> 00:26:22,079
dar e întotdeauna cineva
care să aibă grijă de ei.

218
00:26:24,287 --> 00:26:27,724
O creșă poate adăposti
20 sau 30 de pui.

219
00:26:27,928 --> 00:26:32,162
Uneori, puii înfometați
încearcă să sugă de la bonă.

220
00:26:32,410 --> 00:26:38,009
Ea încearcă să îi gonească,
dar așa beau o zecime din lapte.

221
00:26:45,694 --> 00:26:49,655
În Patagonia, o groapă
este foarte valoroasă

222
00:26:49,776 --> 00:26:52,575
și e un magnet
pentru intruși.

223
00:26:55,258 --> 00:26:59,252
Aici, chiar și păsările
își fac cuibul sub pământ.

224
00:27:04,261 --> 00:27:06,332
Cum s-au întors iepurii cu spatele,

225
00:27:06,462 --> 00:27:10,456
cum încearcă bufnița de vizuină
să le fure casa.

226
00:27:17,026 --> 00:27:18,903
Oare acum e momentul?

227
00:27:35,352 --> 00:27:37,583
Dar sunt reperate imediat.

228
00:28:24,569 --> 00:28:27,038
De data asta, intrușii
au fost goniți.

229
00:28:27,170 --> 00:28:29,287
Iepurii își păstrează casa.

230
00:28:35,493 --> 00:28:37,485
În Patagonia, bufnițele de vizuină

231
00:28:37,614 --> 00:28:42,006
nu sunt singurele păsări
ce au cuiburi subterane.

232
00:28:42,416 --> 00:28:44,247
Fiindcă nu au copaci în care
să-și facă un cuib,

233
00:28:44,376 --> 00:28:48,087
papagalii de Patagonia
sapă găuri în gresie.

234
00:29:01,462 --> 00:29:05,901
În aceste colonii pot fi
peste 50.000 de păsări.

235
00:29:06,024 --> 00:29:08,016
Acesta e unul din puținele locuri
de pe Pământ

236
00:29:08,145 --> 00:29:11,900
în care papagalii își fac cuib
aproape de malul mării.

237
00:29:20,629 --> 00:29:26,024
Diversitatea speciilor din America
de Sud nu se sfârșește pe coastă.

238
00:29:26,151 --> 00:29:32,183
Mările ce înconjoară continentul
sunt printre cele mai bogate din lume.

239
00:29:45,198 --> 00:29:49,829
Apele reci si pline de hrană
atrag bancuri uriașe de pești,

240
00:29:49,959 --> 00:29:56,356
ce constituie la rândul lor hrana
păsărilor și mamiferelor marine.

241
00:30:23,851 --> 00:30:27,448
Numărul peștilor de aici
este uimitor.

242
00:30:27,693 --> 00:30:31,972
Un banc de anșoa poate ajunge
la sute de mii de indivizi.

243
00:30:33,615 --> 00:30:38,007
Aceste mari concentrări de pești
atrag inevitabil prădătorii.

244
00:30:38,136 --> 00:30:39,252
Delfinii.

245
00:30:42,738 --> 00:30:47,211
Delfinii migrează
o dată cu bancurile de anșoa.

246
00:30:54,542 --> 00:30:58,776
Pentru anșoa, singura formă
de apărare este bancul.

247
00:30:58,904 --> 00:31:00,974
Când sunt atacați,
strâng rândurile,

248
00:31:01,105 --> 00:31:05,497
formând o bilă amețitoare
de aripioare și solzi.

249
00:31:08,627 --> 00:31:12,986
Delfinilor le e foarte greu să atace
un pește în această masă densă,

250
00:31:13,109 --> 00:31:17,069
așa că încearcă să spargă bancul
înotând prin el.

251
00:31:25,553 --> 00:31:28,990
O dată despărțit bancul,
delfinii zăpăcesc peștii

252
00:31:29,114 --> 00:31:32,665
și-i izolează 
suflând bule de aer

253
00:31:32,796 --> 00:31:38,430
și emițând sunete de frecvențe
înalte, care îi paralizează.

254
00:31:45,600 --> 00:31:51,871
Paralizați, peștii ajung la suprafață,
unde sunt vânați și de păsări.

255
00:31:57,604 --> 00:32:01,599
Această dezordine atrage
și mai mulți vânători.

256
00:32:01,726 --> 00:32:02,920
Leii de mare.

257
00:32:20,733 --> 00:32:25,489
Atacați din toate părțile,
peștii sunt total dezorientați.

258
00:32:25,814 --> 00:32:30,765
Prinși în mijlocul acestei nebunii,
nu au nici o șansă.

259
00:32:56,945 --> 00:33:01,702
Pinguinii lui Magellan
adună ultimii supraviețuitori.

260
00:33:06,189 --> 00:33:13,063
La sfârșit, mai rămân doar câțiva
solzi ce plutesc spre adâncuri.

261
00:33:18,153 --> 00:33:22,750
Timp de aproape 100 milioane de ani,
America de Sud a fost o insulă.

262
00:33:22,874 --> 00:33:24,627
Animalele sale
au evoluat separat,

263
00:33:24,755 --> 00:33:29,353
izolate de restul lumii
de mările ce o înconjurau.

264
00:33:29,837 --> 00:33:31,635
Dar acum trei milioane de ani,

265
00:33:31,758 --> 00:33:34,910
aceleași mișcări tectonice
care au ridicat Anzii,

266
00:33:35,039 --> 00:33:40,035
au ridicat un pod ce a unit
America de Nord și cea de Sud.

267
00:33:41,041 --> 00:33:44,796
Animalele puteau acum trece cu ușurință
dintr-un continent în altul.

268
00:33:44,922 --> 00:33:48,074
În America de Sud, impactul
a fost profund.

269
00:34:01,808 --> 00:34:06,884
Printre primele mamifere care
au ajuns aici au fost acești coati.

270
00:34:07,010 --> 00:34:09,047
Rudele ratonilor nord-americani,

271
00:34:09,171 --> 00:34:13,085
sunt activi, agili, inteligenți
și adaptabili.

272
00:34:18,894 --> 00:34:22,525
Ei au colonizat rapid
aceste târămuri ale făgăduinței.

273
00:34:22,656 --> 00:34:26,013
Astăzi, pot fi întâlniți
chiar și în Argentina.

274
00:34:35,580 --> 00:34:40,736
Acești invadatori și-au
însușit pădurile sud-americane.

275
00:34:43,743 --> 00:34:46,656
Pentru animalele autohtone,
cum ar fi leneșul,

276
00:34:46,784 --> 00:34:49,015
viața nu a mai fost la fel.

277
00:34:50,265 --> 00:34:54,465
Acești nou-veniți obraznici
erau prea rapizi.

278
00:34:56,467 --> 00:34:59,620
Leneșii sunt letargici
prin natura lor.

279
00:34:59,789 --> 00:35:04,261
Au o temperatură scăzută
și un metabolism încetinit.

280
00:35:13,634 --> 00:35:17,548
Leneșii au rezistat pentru
că au o specializare:

281
00:35:17,675 --> 00:35:20,554
mâncatul și digeratul frunzelor.

282
00:35:25,678 --> 00:35:28,432
Coati au reușit pentru că
sunt oportuniști.

283
00:35:28,559 --> 00:35:31,313
Sunt rapizi si mereu în căutarea
mâncării.

284
00:35:31,480 --> 00:35:35,474
Leneșii sunt lăsați în urmă
la linia de start.

285
00:35:37,802 --> 00:35:39,202
Ei sunt animale sociale.

286
00:35:39,323 --> 00:35:43,078
Trăiesc în grupuri de până
la 20 de femele cu pui.

287
00:35:43,244 --> 00:35:46,442
Și sunt omnivori. Mănâncă
fructe, insecte,

288
00:35:46,565 --> 00:35:49,763
păienjeni, melci, pești,
șerpi, păsări, mamifere...

289
00:35:49,886 --> 00:35:51,878
Aproape tot ce găsesc.

290
00:36:00,330 --> 00:36:02,401
Nasul flexibil și un simț dezvoltat
al mirosului

291
00:36:02,531 --> 00:36:05,524
îi ajută să găsească rapid mâncarea.

292
00:36:21,177 --> 00:36:24,569
Acești coloniști au fost urmați
și de alții,

293
00:36:24,699 --> 00:36:29,012
mai mari și mai periculoși.
Ca jaguarul.

294
00:36:32,141 --> 00:36:34,861
America de Sud avea
carnivore mari și înainte.

295
00:36:34,982 --> 00:36:37,861
Marsupiale asemănătoare
cu câinii si pisicile.

296
00:36:37,983 --> 00:36:42,183
Dar mulți au murit înainte
de sosirea noilor-veniți.

297
00:36:53,349 --> 00:36:55,784
La început, pentru coati
a fost simplu.

298
00:36:56,190 --> 00:37:01,585
Dar o dată cu sosirea vânătorilor
mari, viața a devenit mai grea.

299
00:37:30,162 --> 00:37:32,631
În principiu, invadatorii
au avut succes.

300
00:37:32,763 --> 00:37:36,074
Unii și-au depășit concurența
prin competență.

301
00:37:36,204 --> 00:37:37,603
Alții, au mâncat-o.

302
00:37:37,724 --> 00:37:42,516
Dar majoritatea noilor specii
au ocupat locuri goale.

303
00:37:42,646 --> 00:37:45,957
Azi, aproape jumătate din
familiile de mamifere sud-americane,

304
00:37:46,087 --> 00:37:48,443
sunt de origine nord-americană.

305
00:37:51,489 --> 00:37:57,521
Până la urmă, speciile nou-venite
s-au împrăștiat pe tot continentul.

306
00:38:08,295 --> 00:38:10,969
Pe măsură ce invadatorii
s-au adaptat la noile condiții,

307
00:38:11,096 --> 00:38:12,450
unii au evoluat.

308
00:38:16,538 --> 00:38:21,773
Un simplu câine s-a transformat
în lupul cu coamă.

309
00:38:24,541 --> 00:38:27,852
Ca o vulpe pe catalige,
acest prădător cu picioare lungi

310
00:38:27,982 --> 00:38:30,816
vânează pe câmpiile
din sudul Braziliei.

311
00:38:30,943 --> 00:38:36,463
Se hrănește cu animale mici
si călătorește mult în căutarea lor.

312
00:38:43,067 --> 00:38:47,585
Marile câmpii sunt unul din cele mai
vechi peisaje ale Americii de Sud.

313
00:38:47,709 --> 00:38:51,828
De-a lungul istoriei,
ele au rămas aproape neschimbate.

314
00:38:51,951 --> 00:38:57,185
Azi, ele adăpostesc un amestec
ciudat de animale, noi și vechi.

315
00:39:02,394 --> 00:39:07,026
Căprioarele sunt printre imigranții
recenți din America de Nord.

316
00:39:07,276 --> 00:39:13,274
Trăiesc alături de animale ce sunt
aici de zeci de milioane de ani.

317
00:39:15,559 --> 00:39:21,158
Printre care si nandu, echivalentul
sud-american al struțului.

318
00:39:32,845 --> 00:39:36,600
Dacă lupul cu coamă este unul
din cele mai recente animale de aici,

319
00:39:36,726 --> 00:39:39,241
acesta e unul dintre
cele mai vechi.

320
00:39:40,208 --> 00:39:41,687
Furnicarul uriaș.

321
00:39:43,049 --> 00:39:46,884
Este unul din cele mai specializate
animale mâncătoare de insecte,

322
00:39:47,010 --> 00:39:51,289
iar botul său ciudat
este una din armele sale secrete.

323
00:39:55,293 --> 00:39:58,092
Botul adăpostește o limbă
lungă si lipicioasă,

324
00:39:58,214 --> 00:40:00,888
ideală pentru mușuroaiele
de termite.

325
00:40:01,255 --> 00:40:03,975
Dar mai întâi trebuie să intri.

326
00:40:05,937 --> 00:40:08,405
Mușuroaiele de termite pot fi
dure ca cimentul,

327
00:40:08,538 --> 00:40:12,248
așa că e nevoie și de o pereche
de gheare puternice.

328
00:40:21,022 --> 00:40:24,936
Furnicarul uriaș e unul din puținii
supraviețuitori ai unui grup

329
00:40:25,063 --> 00:40:29,775
ce a trăit în America de Sud
timp de peste 50 de milioane de ani.

330
00:40:33,746 --> 00:40:36,545
lată altul: tatu-ul.

331
00:40:37,908 --> 00:40:40,423
Tatu și furnicarii
au supraviețuit invaziei

332
00:40:40,549 --> 00:40:44,987
pentru că s-au specializat în hrana
pe care invadatorii nu o pot procura.

333
00:40:45,110 --> 00:40:47,306
Ei mănâncă furnici și termite.

334
00:40:48,952 --> 00:40:54,665
Lupul cu coamă nu le face concurență,
pentru că preferă șoarecii.

335
00:41:00,996 --> 00:41:03,306
Dar nu e ușor să-i prindă.

336
00:41:26,805 --> 00:41:30,401
Atâta efort pentru o îmbucătură...

337
00:41:35,288 --> 00:41:40,284
Azi, animalele din America de Sud sunt
o palidă umbră a ceea ce a existat.

338
00:41:40,410 --> 00:41:44,370
Tatu de două tone, păsări
carnivore înalte de trei metri,

339
00:41:44,491 --> 00:41:48,964
leneși giganți de pământ,
de mărimea unui elefant.

340
00:41:51,014 --> 00:41:54,803
Leneșul de pământ a dispărut
acum mai putin de 10.000 de ani.

341
00:41:54,935 --> 00:41:58,292
Ce i-a făcut pe acești
giganți să dispară?

342
00:42:01,617 --> 00:42:06,488
La mult timp după unirea Americilor,
a urmat o altă mare invazie,

343
00:42:06,619 --> 00:42:09,453
cea mai puternică dintre toate.

344
00:42:25,906 --> 00:42:30,459
Nimeni nu știe exact
când au sosit oamenii, sau cum.

345
00:42:30,788 --> 00:42:36,342
Cu barca, de-a lungul coastei,
sau pe sol, din America de Nord.

346
00:42:43,832 --> 00:42:47,873
Dar știm sigur că sunt aici
de cel puțin 12.000 de ani.

347
00:42:48,034 --> 00:42:51,107
Și s-au răspândit în toate
colțurile continentului,

348
00:42:51,235 --> 00:42:55,115
de la coasta mării la vârfurile
înalte ale Anzilor.

349
00:43:01,719 --> 00:43:06,430
Poate că primii vânători au grăbit
dispariția animalelor mari,

350
00:43:06,560 --> 00:43:10,316
dar au avut un impact mic
asupra peisajului.

351
00:43:21,005 --> 00:43:27,117
Dar dezvoltarea agriculturii
a schimbat complet America de Sud.

352
00:43:33,730 --> 00:43:39,807
Civilizațiile au înflorit în cele
mai îndepărtate colțuri ale munților.

353
00:43:39,932 --> 00:43:44,166
Ultimele lor monumente mai pot fi
văzute și azi în Anzi,

354
00:43:44,294 --> 00:43:48,766
în ruinele orasului incaș
Machu Picchu.

355
00:44:09,022 --> 00:44:11,901
Oamenii au schimbat si animalele.

356
00:44:12,063 --> 00:44:13,463
Acum șapte mii de ani,

357
00:44:13,584 --> 00:44:16,463
ei au domesticit rudele sălbatice
ale huanaco-ului

358
00:44:16,585 --> 00:44:19,180
și au obținut lama si alpaca.

359
00:44:21,107 --> 00:44:24,703
Fiind bune ca animale de povară,
dar și pentru lână și carne,

360
00:44:24,828 --> 00:44:28,822
ele au fost cheia supraviețuirii
în vârful Anzilor.

361
00:44:32,591 --> 00:44:36,983
Animalele domestice sunt importante
și azi pentru oamenii din Altiplano

362
00:44:37,112 --> 00:44:39,069
și fac parte integrantă
din cultura lor.

363
00:44:45,915 --> 00:44:48,988
Prin încrucișări selective
ale rudelor lor sălbatice,

364
00:44:49,116 --> 00:44:51,506
oamenii munților au obținut
mai multe rase,

365
00:44:51,637 --> 00:44:53,754
bune pentru diferite nevoi.

366
00:44:55,999 --> 00:44:58,719
Lama e mai sociabilă
și are carnea mai bună,

367
00:44:58,840 --> 00:45:02,550
dar alpaca e apreciată
pentru lâna deasă.

368
00:45:11,044 --> 00:45:13,240
Târgurile și chiar cursele de lame

369
00:45:13,365 --> 00:45:15,800
sunt momente importante
în calendarele locale

370
00:45:15,926 --> 00:45:19,920
și sunt mai mult decât
un pretext pentru petrecere.

371
00:45:25,969 --> 00:45:29,964
Animalele cară poveri, așa că
o cursă le pune la încercare forța,

372
00:45:30,091 --> 00:45:32,765
mai ales la această altitudine.

373
00:45:55,300 --> 00:45:58,532
Culturile tradiționale au
supraviețuit în aceste locuri

374
00:45:58,661 --> 00:46:02,211
pentru că sunt izolate
de lumea exterioară.

375
00:46:31,032 --> 00:46:32,864
Dar supraviețuiește
și viața sălbatică,

376
00:46:32,993 --> 00:46:38,911
pentru că o mare parte a continentului
rămâne izolată si îndepărtată.

377
00:46:40,116 --> 00:46:44,030
Poate că oamenii au schimbat
iremediabil părți ale Americii de Sud,

378
00:46:44,157 --> 00:46:50,758
dar acest continent vast are multe
regiuni prea dificile pentru oameni.

379
00:46:52,880 --> 00:46:56,715
Încă mai are zone uriașe virgine.

380
00:46:57,722 --> 00:47:02,001
Din acest punct de vedere,
nu are rival.

381
00:47:37,816 --> 00:47:40,934
Peisajele Americii de Sud
și lumea sălbatică,

382
00:47:41,057 --> 00:47:45,416
își datorează existența
istoriei unice a continentului.

383
00:47:45,659 --> 00:47:49,289
Sunt cel mai nou capitol spectaculos
al unei povești ce se scrie

384
00:47:49,420 --> 00:47:52,140
de peste 100 de milioane de ani.

